× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Crossing Over I Became a Married Peasant Woman / Перерождение: Я стала женой фермера: Глава 153

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Новейший сайт: Пэй Сю также думает, что он такой красивый, такой редкий человекообразный фонарь, и ленточки все еще развеваются на ветру.

- Тогда пойди и попробуй посмотреть, сможешь ли ты выиграть его обратно.

Они возбужденно шагнули вперед, указали на фонарь Чанъэ и спросили у владельца магазина, в чем загадка. Они хотели угадать загадку.

В это время из толпы вышла маленькая девочка в парчовой одежде и мило крикнула: "Вам не разрешено двигаться, это то, что мне нравится".

- О, маленькая графиня уезда, пожалуйста, потише, но вы не можете бегать вокруг. Что вы будете делать, если врежетесь в него? Если вы потеряете десять голов приспешника, этого будет недостаточно, чтобы отрубить десять голов. Хула ла вытолкала кучу людей вокруг маленькой девочки.

Цю Байцзе увидел сзади себя маленькую девочку и поспешно встал, чтобы отдать честь: "Президент уезда Сюэси!"

- Встаньте, кто вы? - Подозрительно посмотрела на человека перед собой.

После того, как Цю Байцзе выпрямился, глава уезда Сюэси узнал его.

- Кажется, вы генерал рядом с моим отцом. Я вас видел. - Сказала она с радостью. - Это ваши? Скажите им, чтобы они ушли. Этот фонарь Чанъэ мой.

Чжоу Юн сказал с недоверием: "Это очевидно то, что мы увидели первыми и пришли первыми".

Пэй Сю поспешно закрыл ему рот и потащил за собой. Этот вонючий парень, который ничего не знал о небе и земле, вернулся и убрал его.

- Извините за губернатора уезда, у ребенка нет статуса, пожалуйста, не обращайте на него внимания. - Выступил вперед и сказал Чжоу Чэн.

- Хм, я видел это издалека, в этом уезде много людей, поэтому уходите. - После произнесения этих слов он приказал человеку позади себя взять этот фонарь.

Владелец магазина наблюдал за всем процессом и знал, что эта маленькая девочка очень ценная, поэтому он не посмел сказать нет, поэтому он поспешно снял для нее фонарь.

Цю Байцзе посмотрел на слуг и охранников вокруг нее и с подозрением спросил: "С кем вышла из дома графиня уезда Сюэси?"

- Господин Цю, графиня уезда вышла с принцессой и принцем. Они находятся над рестораном, позвольте нам следовать за графиней уезда. - Ответила мамочка рядом с ней.

Цю Байцзе с облегчением вздохнул: "Здесь слишком много людей, вы должны больше внимания уделять маленькой хозяйке уезда".

- Да, господин Цю.

Толпа снова начала шуметь, и стоявшие впереди офицеры и солдаты расчистили путь, позволив толпе встать по обе стороны.

- Идите, идите, здесь фонарный фургон.

Они быстро отошли в сторону, чтобы защитить ребенка, а люди вокруг кричали: "Тигр, какой большой тигр".

В этом году - год тигра, и дорогу делает большой тигр, специально сделанный мастером.

Некоторые из них были слишком низкими, чтобы видеть, поэтому они взяли скамейку владельца магазина и поднялись, чтобы посмотреть. Цю Байцзе и Чжоу Чэн тоже подняли один, чтобы сесть на шею. Это воодушевило мальчиков.

Пэй Сю увидел, что перед поплавком был большой тигр, очень живой и красивый. Сзади также находится ряд разнообразных изысканных фонарей, и каждый, кто их видит, поражается.

- Мама, эти фонари такие красивые, этот принц богат? - Любопытно спросил Чжоу Юн, наклоняясь к Пэй Сю.

- Весь Ляодун - его вотчина, как ты думаешь? На улице не балуйтесь. Вы почти попали в беду, когда только что так говорили. К счастью, маленькой хозяйке уезда было все равно. - Пэй Сю посмотрел на него. Я еще не свел с ним счеты, такой смелый.

Хозяин бросил взгляд на взволнованную маленькую хозяйку уезда рядом с ним, которая сделала ее такой неразумной и схватила фонарь Чанъэ, который они искали, он хмыкнул в своем сердце.

Фонарный автомобиль продолжал двигаться вперед за ним гналась группа людей, и улица внезапно опустела.

Увидев, что сюзерен уезда Сюэси и его спутники стоят поодаль, Цю Байзе сказал им: "Это сюзерен уезда Сюэси, родная внучка короля Ляодуна и младшая дочь сына князя. Ей семь лет в этом году. Немного грубовата, но добрая по натуре. Не принимает близко к сердцу мелочи".

Только тогда Пэй Сю почувствовала облегчение. Простые люди не посмеют провоцировать этих аристократов.

Он добавил: "Теперь, когда все гоняются за фонарной повозкой, давайте прогуляемся, а затем отправимся в павильон Баоюэ, чтобы разгадать загадки на фонариках. На каждом фонарике во дворце есть загадки, вы можете пойти и разгадать их".

Ху Цзы взволнованно спросил: "А этот большой тигр тоже умеет разгадывать загадки на фонариках?"

Он улыбнулся: "Конечно".

"Тогда пойдем раньше". Ху Цзы давно заинтересовался большим тигром, потому что в его имени тоже есть тигр.

Они медленно продвигались вперед снова и снова. Чжоу Юн повернул голову и взглянул на маленького правителя уезда. Она тоже увидела это, скорчила ему рожицу, развернулась и увела людей. Чжоу Юн схватился за голову и невольно улыбнулся. Она не была такой уж раздражающей. На самом деле он смотрел на фонарик с изображением Чанъэ и все еще думал о том, чтобы подарить матери красивый фонарик. Теперь он может только забыть об этом и снова взглянуть на него.

Они просто шли и смотрели, и народу уже было не так много. Чжоу Шань тоже выиграл фонарик в виде лотоса и радостно передал его Пэй Сю.

"Тетушка, его можно повесить под крыльцом перед вашим домом".

"Хорошо, тогда повесим его там". Пэй Сю с улыбкой взяла его.

"Ах, почему эти загадки такие сложные?" Чжоу Юн долго думал и не смог разгадать ни одну из них.

Ху Цзы вторил: "Я тоже считаю, что это очень сложно, ни одной".

"Пойдем, пойдем вперед и посмотрим". Чжоу Юн взял Ху Цзы и снова пошел вперед.

Они все шли и останавливались, пока не достигли павильона Баоюэ.

Павильон Баоюэ обычно является местом сбора литераторов и писателей. Перед ареной есть небольшая площадь, поэтому фонарная повозка припарковалась на площади перед павильоном Баоюэ, чтобы каждый мог разгадывать головоломки, чтобы выиграть фонарики.

"Смотри, фонарная повозка здесь, давайте подойдем и разгадаем загадку". Чжоу Хэн был так взволнован, что хотел пробраться вперед.

Чжоу Чэн схватил его и сказал: "Не толкайся, впереди так много людей. Пойдем сюда сбоку, сбоку меньше народу".

Они послушно следовали за ними полукругом.

"Папа, все в порядке, здесь мало людей". На самом деле их довольно много, и там тоже стоят люди, но это не похоже на то, что спереди их обступают в три ряда.

Людей здесь немного, и им не нужно протискиваться, чтобы защитить их, поэтому они просто стоят в стороне и наблюдают, как выходят немногие.

Только сейчас Пэй Сю сосредоточилась на фонариках. До этого, когда было так много народу, она не смела отводить взгляд от ребенка.

Там целая куча фонариков, всяких зверьевых и цветочных изделий, изысканной работы, красивых, красивее любого светильника на улице, и их можно назвать произведениями искусства. Неудивительно, что вокруг много читателей.

Чжоу Чэн спросил Пэй Сю, нравится ли ей.

"Ты собираешься помочь мне разгадать загадки на фонариках и выиграть их?" - съязвила Пэй Сю, выгнув бровь.

Уголки его рта поднялись: "Я не могу этого сделать. Те штуки, которые я не угадаю, завтра вернут на склад и сложат в кучу, не видя света дня. Почему бы тебе не попросить Цю Байзе прийти завтра".

Цю Байзе был недоволен: "Эй, что ты заставляешь меня делать, чтобы угодить своей невесте? Ты еще и зовешь меня".

"Тогда можно попросить тебя помочь мне?" Чжоу Чэн повернул голову и искренне посмотрел на Цю Байзе.

"Почему ты такой страшный? Могу я помочь? Давай посмотрим, что остается позже. Давай сначала поговорим. Какие ты хочешь, и тогда я смогу выбрать один из них". Цю Байзе после сказанного отошел от пары. Он был один и не заслуживал того, чтобы стоять вместе с ними, и отправился в угол.

Он видел, как голова людей постоянно находится перед ним, а люди сзади толпятся вперед, не зная обстановки впереди, а спереди были фонари, а охранники поддерживали, что никто не пойдет дальше.

Толпа продолжала толкать и проталкиваться вперед. Увидев это, он почувствовал, что это не сработает, и забеспокоился, что потом что-то может случиться. Сказав Чжоу Чэну, чтобы тот был оптимистичен в отношении ребенка, он ушел искать кого-нибудь, чтобы разогнать толпу.

Охранники вокруг тоже почувствовали большое давление, и те люди были неразумными. Они сказали им не протискиваться в сторону, и те их не слушали. Им приказали отступить и не могли отступить, и их постоянно подталкивали вперед люди, находящиеся позади них.

В это время Цю Байцзэ привел некоторых стражников, которые охраняли сзади, на фронт, а затем послал кого-то с докладом в особняк и попросил особняк отправить еще несколько групп, иначе ночью их будет трудно разогнать.

Охранник спереди почувствовал, что давление немного ослабло. Цю Байцзэ приказал охранникам эвакуировать толпу по обе стороны, а не толкаться вперед.

Это возымело эффект очень быстро, толпа разбежалась в обе стороны и больше не концентрировалась спереди.

Цю Байцзэ только собирался вздохнуть с облегчением, но кто же знал, что толпа в середине снова стала неспокойной, и он смутно услышал, как кто-то в толпе говорит: "Эр Я, Эр Я, где моя дочь..."

Паническое настроение повлияло на остальных, и толпа снова начала беспокойно двигаться, а люди, которые эвакуировали их рядом с ними, тоже в панике захотели уйти.

В конце концов, нашлись люди, которые захотели втиснуться вперед, а люди впереди в страхе хотели выйти, и толпа полностью смешалась.

Чжоу Чэнъи изначально привлекла ситуация перед ним, и он все время следил за толпой перед ним. Увидев, что Цю Байцзэ держит все под контролем, он испытал облегчение, но также почувствовал, что здесь больше нет безопасности, и решил позвать детей обратно.

Он попросил Пэй Сю встать в углу, что бы ни случилось, никуда не уходить, а просто ждать его здесь.

В результате он просто пошел искать его, и через некоторое время толпа снова запаниковала. Пэй Сю смотрела на кипящие головы людей перед ней и была в ужасе. Сейчас вокруг них многие толкаются и толкаются, чтобы уйти.

Она стояла у стены, боясь быть вытесненной толпой, и беспокоясь, что несколько детей не будут разбросаны.

Неизвестно, кто сбил фонарь. Один из стационарных фонарей горел. Толпа поднялась и сбила другие фонари, разбросав их вокруг. Из толпы доносились постоянные крики.

Увидев эту паническую сцену, Пэй Сю еще больше испугалась. Она видела, как кто-то упал недалеко от нее, прежде чем успел встать, и был растоптан толпой. К счастью, одна девушка вовремя оттолкнула толпу и помогла встать растоптанному человеку. Но девушка не устояла на ногах и упала на землю.

Пэй Сю отвела взгляд, не смея видеть, что случилось с доброй девушкой. Мгновение ока, она подошла к толпе, чтобы поискать, но ее муж и дети все еще были в толпе и не вышли. В сердце я испугалась и забеспокоилась, и молилась, чтобы они вышли невредимыми.

Ждать в тревоге, толпа толкала ее и протирала ее тело, и она не смела пошевелиться ни на йоту, боясь, что они ее не найдут.

В это время она наконец-то увидела фигуру Чжоу Чэна. Он засунул детей под мышки и защитил их от толпы.

"мама......"

"Тетька..."

Несколько детей посмотрели на нее со слезами на глазах.

Пэй Сю почувствовала облегчение, когда увидела, что они благополучно вышли из толпы.

Когда я увидел, как они выходят из-под руки Чжоу Чэна, я обнаружил, что число не сходится, мое сердце замерло, и я невольно повысил голос: «Их должно быть больше, где босс?»

«Я не видел, я видел только нескольких рядом друг с другом. Сначала я вытащу их, а потом пойду их искать». Чжоу Чэн нахмурился и выглядел обеспокоенным.

Пэй Сю притянула его к себе, ее глаза покраснели, она зажала свой кислый нос: «Будь осторожен, не попади в толпу».

«Тетя, я видел, как Чжоу Юн вышел из толпы и сам вышел. Я попытался его остановить, но не удержал. Потом толпа начала паниковать, и я не осмелился двигаться, поэтому попросил их держаться за руки, чтобы их не смыло. Да». — сказал Тигр.

Раньше людей было слишком много, и как только дядя Чжоу увидел их, он взял их под руки, и он воспользовался случаем, чтобы сказать ему, что Чжоу Юн вышел. Он сначала защитит их.

Пэй Сю обернулась, чтобы взглянуть на Ху Цзы: «Тогда босса нет в толпе?» Это хорошая новость в череде плохих новостей.

«Возможно, давайте подождем здесь и посмотрим, придет ли он сам», — сказал он, глядя вперед, — «Я не знаю, что случилось с Цю Байцзэ?»

Вскоре подошла армия. Коллективный крик: «Стой…»

Только тогда суматоха в толпе прекратилась, и все послушно остановились и перестали бегать.

Только тогда я увидел, что буквально за минуту некоторые люди были в крови, а те, кого затоптали до смерти, валялись на местах, освобожденных толпой. Люди испугались.

Солдаты эвакуировали толпу с ответвлений и снова сложили тела вместе. Князь приказал доставить их в ямынь, чтобы их можно было забрать завтра.

Чжоу Чэн увидел, что сцена полностью контролируется, поэтому он вывел их для приветствия.

Князь с любопытством посмотрел на Чжоу Чэна: «Что ты здесь делаешь?»

«Цаоминь привел свою семью посмотреть на фонари. Я не ожидал столкнуться с таким явлением, как давка. Мизерной рабочей силы Цаоминя хватит только на то, чтобы защитить его семью в углу».

«Хорошо, сначала вернись». Князь кивнул и собирался повернуть голову коня, как группа людей бросилась вперед и встала на колени.

Пэй Сю узнала, что это был человек рядом с Сяосяньчжу.

«Господин Шицзы, маленького графа нет». — сказала бабушка со слезами на лице.

Пэй Сю увидела, что ее волосы растрепаны, одежда измята и она выглядит крайне смущенной~www.wuxiax.com~. Их, должно быть, толкали в толпе.

Выражение лица принца резко изменилось: «Кого, по-твоему, нет? Разве Сюе Си не со своей бабушкой и матерью?»

«Маленький граф хотел спуститься, чтобы увидеть фонарики, и принцесса попросила нас пойти за ней. Это нехорошо для старого раба, старого раба следует проклясть, он не обращал внимания на маленького господина, и старый раб не смог бы искупить свои грехи даже если бы умер, пожалуйста, идите к Сяосянь. Господи».

Князь с лиловым лицом сказал: "Привяжите их ко мне и подождите принцессу. Давай, раздели меня на группы по десять человек и обыщи каждую дорогу".

Он также беспокоился за безопасность своей дочери, и после того, как он закончил говорить, он выбрал путь, чтобы найти его.

Пэй Сю дернула Чжоу Чэна за рукав в углу и прошептала: «Я не видел Цю Байцзэ, куда он делся? Он должен быть здесь после того, как толпа эвакуирована, босс не найдет его и не останется с ним. ?"

«Что ж, возможно, ты постоишь здесь и подождешь. Теперь, когда здесь так много офицеров и солдат, они обязательно вернутся, чтобы найти вас, если с вами все будет в порядке. Я тоже тебя поищу». Чжоу Чэн кивнул, он тоже так думал. Просто немного переживал, если с ними что-нибудь случится?

http://tl.rulate.ru/book/76308/3939772

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода