× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Crossing Over I Became a Married Peasant Woman / Перерождение: Я стала женой фермера: Глава 81

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чтобы навсегда запомнить адрес этого сайта: [] Быстрое обновление! Без рекламы! Шумная группа людей отправилась в путь. У детей было приподнятое настроение. Когда они увидели цветы и растения, им захотелось нарвать несколько штук. Это был настоящий беспорядок. Едва выйдя из дома, они совсем не хотели кататься на самокатах, а просто захотели измерять землю своими ногами.

Говорили и смеялись, их голоса разносились всю дорогу.

— Три дяди, три тети...

— Почему я слышу, как кто-то кричит? — в недоумении спросила Пэй Сю у нескольких человек рядом.

— Это Чжоу Кан и его жена сзади. — Уши Чжоу Чэна всегда были очень чувствительны.

Пэй Сю обернулась и увидела, что эти двое подбегают, поэтому попросила всех подождать. Те двое подбежали к ним запыхавшиеся, и невестка Чжоу Кана задыхаясь сказала: — Какое совпадение, третий дядя и третья тетя.

— Почему вы только сейчас вышли, да еще и вдвоем? Раз уж мы встретились, пойдемте вместе. — Тихо сказала Пэй Сю супругам.

— Я была занята домом и готовкой, поэтому так долго не могла выйти. Примерно в это время. Невестка и остальные не придут, если хотят взять с собой Дабао. — Те двое присоединились к большой группе, и все шли и болтали, а дети шумели. Атмосфера была непринужденной.

Линь Хунъе с завистью смотрела на этих полудетей, мечтая, чтобы один из них родился у нее, а когда она коснулась своего живота, глаза ее покраснели.

Пэй Сю успокоила ее и сказала: — Не волнуйся, рано или поздно это случится, просто еще не пришло время. Самое главное — расслабиться, твое настроение сильно влияет на это.

Линь Хунъе кивнула.

Чжоу Кан посмотрел на свою невестку и не знал, как ее утешить. За последние два года он сказал все, что нужно было сказать и сделать, чтобы успокоить ее, но невестка давила на него. Он всегда считал, что они еще молоды и какие-то проблемы всегда будут. Если есть какая-то проблема, они пойдут лечиться.

Сердечная болезнь все же требует лечения у кардиолога. Сколько бы ни говорили другие, она не слушает, и Пэй Сю не тратит на это слов. Сосредоточившись на обсуждении свадьбы Пэй Цин с ее невесткой, застенчивая Пэй Цин покраснела и отвела взгляд. Дети с любопытством смотрели на покрасневшее лицо Пэй Цин. Пэй Цин смущенно прошла несколько шагов. Несколько детей быстро побежали за ней, смеясь и шутливо обнимая свою сестру.

По прошествии пятнадцати минут Чжоу Хэн и Эря почувствовали усталость и не могли идти. Их посадили на самокаты и повезли. Остальные тоже не прошли много, пришлось сесть на самокаты.

Когда они издалека увидели городские ворота, у нескольких из них взыграла кровь, а те, кто никогда не был в городе, закричали.

Все прохожие мило улыбались, а женщина прошептала, что деревенщина невежественна. У Пэй Сю нет таких же знаний, как у этого типа людей. Ее все это волнует, поэтому она не может ссориться каждый день, она не хочет быть сварливой.

Отстояв очередь у городских ворот и войдя в город, женщина сказала: — Вечная очередь детей, насколько я буду медленной в конце, пустите меня вперед, я пойду одна, пусть я встану первой, идите вперед.

— Тетя, мы, деревенские люди, хотим пораньше пойти в город и посмотреть, вы уже сзади, поэтому просто подождите. — Пэй Сю с безобидной улыбкой посмотрела на женщину и едва заметно сказала.

— Ничего, если вы меня пропустите, верно? Вы совсем не знаете скромности. — Женщина сердито надула губы.

— Первым пришел, последним ушел, мы тоже спешим войти в город и не просили людей впереди уступить нам дорогу. Почему вы говорите мне уступить дорогу, эта дорога не ваша. — Пэй Сю стала терять терпение и не подшучивала над детьми до этого, поменьше говори — и, возможно, дала бы ей пройти первой; кому охота отвечать за нее.

— Ты маленькая стерва...

Прежде чем старуха смогла договорить, Чжоу Чэн резко повернулась, нахмурилась и холодно взглянула на нее. Ее шрамы были полны убийственной ярости, испугано заткнув рот, она не смела произнести ни слова.

Пэй Сю в душе пожаловалась: "Это лицо действительно полезно. Наконец-то в ушах стало тихо". Вместе с толпой она медленно вошла в город.

Чжоу Кан и его невестка шли позади, дрожа, полагая, что злой взгляд третьего дяди был еще более устрашающим.

Сегодня - Праздник лодок-драконов, и очень много людей вышло погулять. Городские ворота были узкими и переполненными, пройдя шаг за шагом, они вошли в городские ворота.

Войдя, они нашли угол, а затем привязали веревку себе на пояс, привязав их вместе. Слишком много людей. Если они потеряются, куда они пойдут и заставят Чжоу Чэна и ее брата носить кучу детей одних?

У них много детей, и те двигаются медленно. Чжоу Кан и его невестка решили пойти в аптеку сначала. Договорились подождать у городских ворот и вместе вернуться.

Несколько детей захотели подойти и посмотреть на все, и, услышав, как продают засахаренные яблоки на палочке, они изо всех сил старались пролезть. Быстрее купите каждому из них по связке, чтобы они оставили нас в покое. А когда я обернулся, Пэй и остальные уже от них отделились, так что не стоит о них беспокоиться.

Продавец конфет Ху Цзюнь, наблюдая, как они привязывают детей к веревкам, был очень счастлив. "Вы, ребята, тоже как связка леденцов, ха-ха. Это хорошая идея, найдя такой выход, теперь вам не страшно их потерять, сегодня многолюдно, и не все с детьми могут обеспечить им безопасность, дети могут заблудиться, если вы этого не осознаете. Если купите еще больше, получите еще меньше денег".

"Хорошо, спасибо". Пэй Сю вытащила медную пластину и передала ее ему.

Чжоу Юн, услышав это, очень удивился: "Дядя, сегодня в городе кто-нибудь терял ребенка? И в прошлом часто теряли детей?"

"Разве нет? Пока в праздники много людей, всегда теряются один-два ребенка. Так много людей, их негде искать, и вся семья будет ослеплена слезами. За последние два года все научились вести себя хорошо, не выводить детей на праздники, и я не слышал, чтобы кто-то терял ребенка сегодня".

Сердце Чжоу Шаня сжалось, услышав это, и он подумал о себе, wondering, если он также был потерян в этой ситуации, и почувствовал себя очень некомфортно.

Пей Сю похлопала Чжоу Шаня по плечу и молча его успокоила.

"Спасибо, дядя, тогда мы пойдем первыми". После того, как Чжоу Юн попрощался, несколько человек остались вне толпы и сразу же съели засахаренные яблоки на палочке, иначе они были бы слишком короткими, чтобы их есть в толпе.

Слушая издали звук жонглирования, дети все любят быть веселыми, не говоря уже о том, что они никогда этого не видели, и они хотят быстро окунуться в толпу. Чжоу Чэншен боится, что кто-то из них не обратит внимания на них. Затянув веревку, его лицо стало еще холоднее, и он сказал: "Какая спешка, ешьте после".

"Вы обязательно должны увидеть это. Сначала съешьте то, что у вас в руках, иначе вас столкнут, и вам проткнут глаза бамбуковой палкой". Пэй Сю похлопала по плечу Чжоу Хэна, стоявшего рядом с ней. Иди первая, но будь осторожна. К счастью, она сегодня привязала веревку, иначе она действительно боялась, что потеряет ее, как только эти дети начнут везде рыться. Не знаю, что происходит с моей невесткой. Она такая же веселая, как Эря. Она боится, что ее брат и невестка не смогут за ней присмотреть.

Когда дети услышали это, они не сделали ни одного укуса, они сунули всю еду себе в рот и проползли вперед, наблюдая за тем, как Чжоу Ченжи хмурится, одной рукой затягивая веревку, а другой подтягивая swoją żonę. Чего не хватало, так это ребенка, но пропала невестка.

http://tl.rulate.ru/book/76308/3928351

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 82»

Приобретите главу за 3 RC

Вы не можете прочитать Crossing Over I Became a Married Peasant Woman / Перерождение: Я стала женой фермера / Глава 82

Для покупки авторизуйтесь или зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода