Готовый перевод Crossing Over I Became a Married Peasant Woman / Перерождение: Я стала женой фермера: Глава 71

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чжоу Чэн тоже очень устал и не хотел двигаться, так что он снова наполнился энергией, увидев, как его невестка возится с детьми и как они счастливы.

Пэй Сю попросила Чжоу Юна выйти первым, а дети постарше по очереди ловили по одному. Они боялись, что они улетят, поэтому поспешно связали их веревками.

Чжоу И, Чжоу Юн и дети постарше взяли на себя инициативу и предложили всем вместе обхватить чуть больше, взять еще несколько инструментов и накрыть их в разных местах.

После того как Пэй Сю закончила, она села рядом с Чжоу Чэном. Он уснул, прислонившись к стволу дерева, и она не стала его беспокоить. Просто села и стала наблюдать, как дети обсуждают распределение.

Группа людей действовала группами, и эффективность была по-прежнему очень высокой. Несколько бамбуковых корзин были раскиданы и работали одновременно. Взрослые тоже заметили это, подумав, что эта группа детей снова что-то швыряет. Увидев, что они все еще бросают зерна пшеницы на землю и тратят еду, староста деревни так разозлился, что едва мог дышать.

Как только они шагнули вперед, они увидели много птиц в своих бамбуковых корзинах. Шаги замерли, а затем замедлились. Они шагнули вперед и спросили: «У вас нет обеденного перерыва, что вы делаете?»

Дату выступил вперед и сказал: «Дедушка, госпожа Хаммер научила нас ловить птиц, чтобы они каждый день могли есть нашу пшеницу. После того как мы закончим делить птиц, я принесу их вечером и позволю маме поджарить их для нас».

Староста деревни считает, что этот метод неплохой. Каждый год, когда он спешит с уборкой урожая, он не знает, сколько пшеницы съедят птицы. Теперь очень выгодно использовать эту небольшую горсть, чтобы обменять на кучу птиц. Одно мясное блюдо также может уменьшить количество птиц. За столько лет их стало почти как грязи. Сегодня как раз позволим детям поймать птиц.

После работы каждый из участвующих детей взял домой по куче птиц, и все улыбались.

Взрослые в семье знали об этом и хвалили их. Они были еще счастливее. Они с нетерпением думали о том, чтобы пойти завтра на охоту и добыть еще несколько корзин.

Но на следующий день бдительность птиц стала выше, и всем пришлось дольше ждать, пока они войдут в зону досягаемости бамбуковой корзины. К счастью, к этому времени добавилось несколько бамбуковых корзин.

Пэй Сю увидела, что становится поздно, поэтому она решила вернуться готовить. Проходя мимо поля, она увидела, что они держат корзины, и подумала, что они могут не поймать их завтра. Это был просто ее каприз, и она взяла детей поиграть. Все будет хорошо. То, что нужно сделать, нельзя откладывать. Так получилось, что их ловили два дня, а потом дети послушно пошли собирать зерна пшеницы, иначе игра могла стать пагубной, и никто не стал бы собирать зерна пшеницы.

У их семьи не так много земли, то есть рабочих рук мало, иначе урожай давно бы собрали, а бобы можно еще один день собирать.

В последние шесть месяцев она часто выращивала соевые ростки, но потребление бобов невелико. Один цзинь бобов может дать двенадцать цзиней ростков сои, которые можно есть долгое время. В предыдущие годы бобы использовались для приготовления фасолевого риса, и они потреблялись быстрее.

Воспользовавшись хорошей погодой сейчас, пшеницу можно собрать за один день. Все видят, что количество птиц сегодня сильно уменьшилось, и некоторые люди не могут просушить их прямо у поля, оставляя ребенка следить за птицами. А остальным детям где сидеть? Они наблюдают за тем, как другие ловят птицу за птицей, и присоединяются к ним.

Эти птицы в последнее время очень хорошо питались пшеницей. Все не могут дождаться, чтобы взять их домой, положить на поле и поджарить на краю поля.

До того как обед был доставлен, все почуяли запах и терпеть больше не могли. Я был голоден, измучен и уставший. Чжоу Чэн, видя, что время поджимает, просто прекратил совещание и пошел есть жареных птиц.

Как будто предлагая сокровище, Чжоу Юн быстро дал одну отцу. Не смотрите на ее маленький размер, она довольно мясистая и вкусная, но сегодня обращаться с ней было непросто, поэтому я был весь начеку.

Чжоу Чэн подумал и попросил его отправиться в дом к старосте, чтобы взять рыболовную сеть, использованную в прошлом году. Чжоу Юн был озадачен, но все же послушно пошел за ней.

Хотя способ невестки был хорош, требовалось много усилий, и улов был небольшим. Ему было все равно на мысли старшего сына, которые он читал в его глазах. Он заменил бамбуковую корзину на рыболовную сеть, подпер ее более длинной палкой, а затем взял длинную палку для старшего сына, чтобы он держал и нес сеть.

Чжоу Юн тоже понял, что задумал его отец, и охотно встал, позволив младшим братьям уйти и остаться.

Исходя из метода невестки, чтобы птицы перестали быть настороже, он подождал немного дольше и увидел, что птицы в воздухе почти опустились и вошли в нужный диапазон. Он потянул за веревку, и Чжоу Юн прекрасно с ним сотрудничал. Опустил сеть.

Это был настоящий прорыв. Дети ликовали, а люди в поле были поражены и подошли спросить, что происходит. Все еще больше поверили в Чжоу Чэна, он напрямую перебил всех птиц в поле.

Дети возбужденно нанизали на веревки и отправили людям в полях птиц. Все уже попробовали их накануне и знали вкус. Судя по небу, приближалось время обеда, поэтому все вышли с полей, и все вместе поджарили птиц.

Когда принесли еду Пэй Сю, все уже наелись. Глядя на кости, разбросанные по земле, и на огонь, в небе не было видно птиц. Она спросила любопытно: "Все птицы в небе. Всех поймали? Только за утро? А сколько поймали вчера?"

Дядя Дашань до сих пор жевал кости. "Чжоу Чэн, жена и ты - очень смышленые люди. Первый придумал использовать бамбуковую корзину, а вторая оказалась еще проворнее и поймала их рыболовной сетью. Мы все последовали их примеру. В конце концов, мы поели мяса и избавились от этих птиц, теперь нам не надо беспокоиться о том, что они будут есть пшеницу, ха-ха".

Пэй Сю подняла большой палец вверх в знак одобрения Чжоу Чэна, она скопировала его, потому что у него был острый ум. Она улыбнулась дяде Дашаню и сказала: "Теперь все могут спокойно собирать пшеницу. UU читать www.uukanshu.com."

Во второй половине дня никаких назойливых птиц не было, и каждый мог сосредоточиться на сборе урожая, кроме того, все были сыты и полны сил.

Поле дяди Дашаня находилось рядом с их полем. Он смотрел, как Чжоу Юн косит там без рубашки, быстрее, чем Пэй Сю. Скорость быстрее, чем у твоей матери, он станет настоящим работником в будущем. Он такой же высокий и статный, как твой отец, красивый и рослый. Он обязательно сможет жениться в будущем".

Загорелое лицо Чжоу Юна покраснело: "Дядя, я еще ребенок".

Все засмеялись, болтая друг с другом и не отвлекаясь от работы. Хвалили детей Пэй Сю: умных, грамотных и владеющих боевыми искусствами.

Несколько детей покраснели до самых ушей. Смущаясь, они собирали зерна пшеницы, но не осмеливались произнести ни слова, как их старший брат.

"Всего несколько дней учебы, чтобы выучить несколько слов, кто знает, есть ли в этом хоть какое-то обещание, но я не хотел бы, чтобы все хвалили их, они еще дети". Пэй Сю боялась, что дети примут это всерьез и в будущем станут самоуверенными и самонадеянными. Ребенок еще маленький, но нельзя ему ничем не помогать.

http://tl.rulate.ru/book/76308/3927667

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода