Готовый перевод Crossing Over I Became a Married Peasant Woman / Перерождение: Я стала женой фермера: Глава 72

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После нескольких напряженных дней я, наконец, доставил всю пшеницу и бобы в дровник. К счастью, погода замечательная, и в этом году удалось собрать урожай без особых проблем и происшествий.

Пэй Сю прекратил выращивать рис. В предыдущие годы на их полях сажали арахис и бобы. Кукуруза, батат и картофель уже нашли более подходящие места для посадки. Согласно Пэй Сю, их полям подходит только арахис и бобы.

Поля небольшие, и некоторые люди до сих пор не собрали урожай, хотя посевная уже началась.

Самые быстрые уже начали выращивать фрукты и овощи. Потом они смогут продать их в городе и получить деньги, а поля не будут истощены и не будут простаивать. Небольшое количество людей, у которых не хватает еды, тут же начинают сеять поздний рис. Он истощает почву, и его можно сажать только раз в два-три года, вдобавок он может отразиться на урожае пшеницы в следующем году.

Семена пшеницы и риса в древности не такие хорошие, как улучшенные в наше время, и в наши дни есть еще и химические удобрения.

К полудню небо заволокло тёмными тучами, и все не успели уйти. Ливень обрушился на землю, и Чжоу Чэн оказался мокрым до нитки. Всё обошлось. К счастью, он успел закончить с пшеницей, иначе у него были бы проблемы. Пусть этот дождь поливает свежепосаженные семена.

Льёт проливной дождь, и неизвестно, когда он прекратится. Воспользовавшись этим, жители села могут как раз хорошенько отдохнуть дома. За полмесяца все успели вымотаться.

Мясо, которое наконец удалось вырастить нескольким детям, снова исчезло. Чжоу Чэн, похоже, спокоен. В конце концов, он воин, у него борода и нет времени бриться. Выглядит он так, будто ему лет десять. Пэй Сю поспешно вскипятила воду и попросила его переодеться в сухую одежду и заодно помыться.

Дождь лил весь день и всю ночь, и только к утру стал идти тише. Иначе я бы всерьёз беспокоился, что семена смоет. Чжоу Чэн беспокоился об урожае, который пошел наверх, как только рассвело. Чжоу Чэн вышел из дома, надев свою норковую шубу. Увидев его, Пэй Сю не смогла остаться в постели и пошла в огород, чтобы взглянуть на кукурузу. Она росла довольно хорошо, корни были толстые, некоторые почти достигли ее роста, а по углам были посажены овощи и огурцы. Всё радует глаз.

Первым делом Чжоу Чэн увидел, что семена кукурузы проросли, и их стебли были толстыми и прямыми. Он удивился, потому что прежде ему не доводилось видеть такой урожай, и он не знал, что вырастет из них.

На отдельных стеблях уже появились вздутия, похоже, скоро початки будут. Пэй Сю несколько раз обошла кукурузу, какие-то стебли были с одним початком, какие-то с двумя, и я мысленно подсчитала, что если на каждом стебле вырастет по одному початку, то всего их здесь получится не меньше пятидесяти. Полуторацзиневый початок весит не меньше 25 цзиней, а здесь их будет по меньшей мере на 50 цзиней. Здесь около 30 квадратных метров, но реальная площадь, занятая кукурузой, меньше. Урожайность с одного му должна быть не меньше 550 цзиней, а если на половине стеблей вырастет по два початка, то урожайность достигнет 800 цзиней.

Когда Чжоу Чэн вернулся с задней стороны склона, она сделала подсчеты для него, и его глаза округлились. Это были еще одни высокоурожайные семена. Пэй Сю это показалось забавным. Он редко давал волю чувствам, и было необычно видеть его таким взволнованным.

Он тоже счёл себя забавным, и недавно стал всё беспокойнее и беспокойнее. Не знаю, связано ли это с надеждой на выздоровление. Он уже грубо прикинул, какой урожай дадут картофель и батат. Эта кукуруза совсем другая, и поначалу он не возлагал на нее особых надежд. Он сообщил только о двух видах высокоурожайных семян.

Неожиданно, это семя принесло ему новую волну удивления, и он поверил в оценку своей супруги. Ожидая, что те, кто на склоне, смогут собрать десятки килограмм, но в то же время сокрушался, что семян было слишком мало. Если собрать урожай, показатели будут неточными, и нам придётся продолжить эксперимент. Все посевы следует непрерывно сажать на основе акра. Дать точную оценку результата.

Он достал бумагу, которую сохранил Пей Сю, и ручки, которыми пользовались дети, и захотел задокументировать рост урожая. Для отчёта: также приблизительная урожайность кукурузы, которая не была посеяна раньше, поэтому её ещё не вносили в отчёт. Сейчас почти можно оценить приблизительные данные; она высокоурожайная и должна быть внесена в отчёт. Это всё заслуги. Но его почерк действительно ужасный, половину написанного он показывал Пей Сю.

Пей Сю восхищалась его небрежным письмом со стороны, видела, что он смотрел на неё с глубоким смыслом, покраснела и смущённо сказала: «Не смотри на меня, мой почерк похож на твой. Карандаш, чернила, бумага и тушь очень ценны. Как я могу использовать их для практики каллиграфии? Я храню их для детей. Ты должен написать сам». Она не писала, и было бы стыдно, если бы её выгнали из Фучэна.

Чжоу Чэн неохотно взял ручку и бумагу, чтобы снова начать писать, чувствуя, что это было сложнее, чем победить в бою, но его жена всё ещё высмеивала его. Если бы он был один, ему было бы всё равно, пишет он или нет. Теперь, когда его недостатки были выставлены перед женой, он чувствовал, что в будущем будет трудно исправить принципы мужа.

Пей Сю больше не смеялась над ним; ей всё равно нужно было готовить завтрак. Сегодня было редкое опоздание, и, когда пошёл дождь, не было необходимости работать или заниматься зарядкой по утрам, поэтому она не стала будить их и позволила им поспать подольше. Дети были измотаны в напряжённые дни полевых работ, и завтра они пойдут в школу.

В школу они не ходили полмесяца, и, когда все снова собрались, школа наполнилась смехом. Ты смеешься надо мной, я смеюсь над тобой; ни один из них не был самым смуглым, только более смуглым, кроме Чжоу Шаня. Он тоже был смуглым, но по сравнению с детьми в школе он был всё ещё белым и нежным, и Пей Сю беспокоилась. Этот ребёнок прятался целую зиму, и был бел, как молодой господин из богатой семьи. Этот ребёнок тоже очень белый и нежный. Теперь, когда он наконец стал немного смуглее и менее заметным, ей стало спокойнее.

Все вышучивали их, и что они были белее сестёр в семьях всех~www.wuxiax.com~ Чжоу Шань улыбался и не обращал внимания, но Чжоу Хэн не смог сдержаться и сказал сердито: «Вы все чёрные последователи. Уголь — то же самое, а я и Чжоу Шаньцзюнь — нет».

Чжоу Йи рассмеялся: «Малыш, ты знаешь, что значит цзюнь?»

«Дяди и бабушки в деревне хвалят нас за то, что мы красивые», — гордо сказал Чжоу Хэн, выпятив грудь.

Мастер Чжоу также слушал у двери, качал головой и вошёл, посмеиваясь. Взглянув на шумный класс, он постучал линейкой по столу и призвал к тишине, после чего все заняли свои места.

«Вы, ребята, уже помогли своим семьям собрать их за две недели каникул по случаю напряжённых полевых работ. У вас есть три дня, чтобы написать об этом дневник», — сказал всем учитель Чжоу Фузи, прежде чем начать урок.

Раздалось множество воплей; больше всего дети боялись домашних заданий. Чжоу Йонг осмелился: «Мастер, четверо братьев в моей семье работают вместе. Разве то, что мы напишем, не будет одинаковым?»

«Все говорят, что это одно и то же. Ты собирал пшеницу, могут ли они собрать такое же количество пшеницы и собирают ли они одинаковое количество каждый? Говорите ли вы каждый день одно и то же? Разве вы думаете об одном и том же в своём сердце? Не ленись, мастер знает, как увидеть», — произнёс Чжоу Фузи, поглаживая бороду. Этот задира самый лживый.

http://tl.rulate.ru/book/76308/3927703

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода