Готовый перевод Crossing Over I Became a Married Peasant Woman / Перерождение: Я стала женой фермера: Глава 69

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

По мере того как погода становилась все жарче и жарче, пшеница в полях созрела и приобрела золотистый цвет. Сельские жители каждый день возвращались с полей с довольными и улыбающимися лицами. Этот год тоже обещал быть урожайным.

Желания фермеров очень просты. Каждый год они надеются, что погода будет благоприятной, урожай в полях будет собран, и труд года будет вознагражден. Это их самое большое желание. Залогом каждого года жизни является зависимость от плодородия земли, и поле — это жизненная сила фермеров.

Семья брата Чжоу сегодня тоже сияет, ибо Чжоу Ю выходит замуж.

Семья Чэнь также является уважаемой семьей, поэтому они арендовали повозку, чтобы забрать ее. Не говоря уже о том, что повозка с лошадьми уже является лучшим транспортом в округе. Те, кто выходит замуж, используют телеги, запряженные волами или мулами, и это уже очень неплохо. Часто жених и невеста передвигаются, толкая тележки.

Жители деревни в первую очередь небогаты, и даже женитьба дочери может опустошить семью, а может еще и ввергнуть в долги. Кто же захочет тратить больше денег на расходы, если можно сэкономить?

Сегодня невестка Чжоу не стесняется. Она вся лучится и принимает комплименты от родственников и соседей, не переставая улыбаться. Чэнь Цзятай спас ее репутацию, развеяв тень прошлого, и сплетни о том, что она выходит замуж до начала сельскохозяйственных работ, утихли. Теперь все точно знают, что семья Чэнь очень ценит эту невестку, но они слишком заняты во время сбора урожая и нуждаются в помощи по дому. И они проявляют крайнее понимание ко всем и стараются вести себя корректно.

После того, как невесту проводили, Пэй Сю помогла убрать. Во дворе она увидела, как вторая невестка госпожи Чжоу что-то тайно выливает, но она с ней не знакома. Ладно, но тут она снова услышала, как та тихо плачет, и решила, что будет некрасиво просто уйти, поэтому подошла и спросила: «Хунъе, что с тобой?»

Линь Хунъе посмотрела на Пэй Сю заплаканными глазами и всхлипывая сказала: «Третья тетушка, я... я в порядке...»

«В порядке? Я что, зря пришла?» Подумав, она не сдвинулась с места и продолжила: «Что случилось, расскажи, я не разболтаю это другим».

Та плакала, как в проливной дождь, вытирая слезы спиной к Пэй Сю. Она колебалась. Видя, что Пэй Сю начинает терять терпение, она набралась смелости и спросила: «Третья тетушка, а у вас есть секретный рецепт рождения сына?»

«Что?» Она сама еще не рожала детей, откуда ей знать какой-то секретный рецепт рождения сына. И какие вообще есть средства для рождения ребенка?

«Я замужем почти три года, а все никак. Я перепробовала множество домашних средств, но ни одно не сработало. Если бы не техническая поддержка в вышивании, я бы не смогла этого вынести». Линь Хунъе тихо плакала, она действительно была в отчаянии. Лекарства, которые она принимала два года, не помогали. Деньги от продажи вышивки она тратила на лекарства. Свекровь была недовольна ею, часто относилась к ней недоброжелательно. Видя, какой послушный и милый сын у невестки, она до смерти ему завидовала, и сердце ее болело, когда она думала о ребенке.

«Ты должна обратиться к врачу. Все эти средства и секретные рецепты — обман. Это может быть и не болезнь. Тебе нужен врач, чтобы ее вылечить. Не верь чужим секретным рецептам». Пэй Сю нахмурилась. Ведь есть те, кто верит в это, и даже если они не больны, их все равно это измучает. Сначала она прониклась сочувствием, как и в своей прошлой жизни. Кто бы мог подумать, что она окажется такой невежественной, чтобы верить в средства, а серьезные врачи даже не посмотрят на них.

Я ходила к врачу, и он прописал мне три месяца приема лекарств и сказал не прикасаться к холодной воде. При такой загруженности дома как я могу не прикасаться к холодной воде? Тогда у меня не было денег, поэтому я пропила их в течение месяца, а потом уже не могла себе позволить покупать лекарства, и потому перестала их принимать. – Она смущенно сказала, что бросила лечение на полпути, и ей было стыдно.

– Не верь этим местным рецептам, они все обманчивы, ты заболеешь, даже если пока не болеешь, а если вообще не будешь есть, то снова не сможешь забеременеть, и некому будет тебя пожалеть. Врачи всегда надежнее деревенских знахарей, не так ли? Если бы ты послушала врача, то, возможно, уже давно была бы беременной. Перестань плакать и сходи к врачу еще раз. – Все это из-за того, что мало читаешь, поэтому дети должны по-прежнему ходить в школу.

Когда Линь Хунъе услышала, что она больше не может иметь детей, она испугалась, ее лицо побледнело, и она дрожащим голосом произнесла:

– Третья тетя, не обманывай меня, неужели я действительно больше не могу забеременеть?

Пэй Сю не хотела ее пугать, но и не могла сказать это всерьез, боясь, что она ей не поверит, поэтому она продолжала искать средства везде.

– Перестань искать средства прямо сейчас и сходи к хорошему врачу, возможно, ты сможешь забеременеть быстрее. Продолжай верить в средства, и в будущем ты можешь потерять своего ребенка.

Она действительно испугалась, когда увидела ее такой, она неистово закивала, она должна была послушаться.

Сказав все, что нужно, она также вернулась с Чжоу Чэном, и ей особо нечем было заняться. По пути она радовалась, что теперь у нее трое сыновей, поэтому ей больше не нужно беспокоиться о детях.

Когда я вернулся, я снова пошел на поля. Видя, что пшеница вот-вот будет созревать, в это время не пойдет дождь. Все молились про себя. У многих людей закончилась еда, поэтому они полагались на кашу из диких овощей, чтобы обмануть свои желудки.

Теперь ей приходилось каждый день ходить на задний холм, чтобы она могла спокойно спать. Чжоу Чэн видел, как растут картофель и батат, и как они могут дать такой большой урожай без использования удобрений. Чжоу Чэн все еще очень спокоен, но он беспокоится, что почва на склоне холма недостаточно удобрена, что повлияет на урожай, и хочет внести побольше удобрений. Сейчас здесь сосредоточено его внимание.

Он пока не видел, как растет кукуруза. Глядя на это тонкий стебель, он не знал, как она будет плодоносить. Две культуры все же очень похожи, но эта растет совершенно иначе.

Он сосредотачивается на картофеле и батате. Ведь он знает, что это высокоурожайные культуры. У него также есть надежды на кукурузу, но он все же сосредоточен на удобрении картофеля и батата.

Пэй Сю ничего не сказала об этом~www.wuxiax.com~ просто не исключила кукурузу. Картофель и батат могут хорошо расти без большого количества удобрений, и они не требуют много труда. Удобрение для кукурузы должно быть постоянным, иначе зерна кукурузы не будут полными, а будут зазоры.

В течение этого периода времени Пэй Сю очень хорошо готовила еду, поддерживая энергию всей семьи. Через несколько дней они бросятся собирать урожай. Староста деревни уведомил их, что через три дня они начнут собирать урожай. Старые крестьяне, которые много лет следят за небом, могут предсказать, когда будет хорошая погода. В последнее время старые крестьяне в деревне каждый день прикасались к земле и смотрели на небо утром и вечером. Староста деревни попросил нескольких старых крестьян обсудить это. Сегодня были уведомлены все дворы.

Школа также дала полмесяца отпуска на работу в сельском хозяйстве, чтобы ученики помогли семье собрать урожай.

Пэй Сю попросил Чжоу Чэна подзарядить его энергией несколько дней назад. В конце концов, в то время он был единственным, на кого можно было положиться. У его старшего и второго брата было много земли, так что они не могли помочь. Несколько детей в семье еще малы, кроме старшего, который может помочь сжать пшеницу, остальные могут только собирать зерна пшеницы в корзины. Она должна готовить и снова разносить еду, и у нее не так много времени, когда она может это сделать. Сбор урожая — самая сложная часть. Урожай собирается до рассвета. Те, кто едят в полдень, едят прямо на поле. Слегка прикорнув под деревом, они приступают к работе, пока солнце не повернет на запад. Затем они грузят собранную пшеницу на грузовики. Доставленное домой, обмолоченное и высушенное.

http://tl.rulate.ru/book/76308/3927548

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 68»

Приобретите главу за 3 RC

Вы не можете прочитать Crossing Over I Became a Married Peasant Woman / Перерождение: Я стала женой фермера / Глава 68

Для покупки авторизуйтесь или зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода