× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Crossing Over I Became a Married Peasant Woman / Перерождение: Я стала женой фермера: Глава 57

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

''Свекровь, вот о чем я говорила с Чжоу Чэном: мы не можем задерживать ребенка, надо сначала распознать несколько слов, а об остальном поговорим потом''. Пэй Сю не хотела много объяснять, а позже они поймут, что она сделала правильно.

''Хорошо, живите своей жизнью, только вы знаете, что у вас на уме. Если вам есть что обсудить с дядей, то дядя пострадавший человек, так что не обижайте его''.

Когда Пэй Сю увидела, что невестка Пэй снова собирается поучать ее, как старшая невестка, она испугалась и быстро прервала ее: ''Я знаю, невестка. Не о чем беспокоиться. Давно меня не было. Надо вернуться и приготовить ужин. Мальчики скоро вернутся из школы''.

''Хорошо, я знаю, что ты занята, поэтому не буду больше тебя задерживать. Ради детей приведи их сюда покушать. Редко когда у их кузенов хорошие отношения''. Невестка Пэй добавила еще 20 яиц. Весна, и старая курица готова нестись.

''Тогда я тоже не пойду. В прошлом году всех кур в доме перебили, так что я оставила в гнезде одну старую курицу, а цыплята еще не подросли. Тогда мы пойдем''. Пэй Сю попрощалась с корзиной.

По дороге они болтали, в основном говорила Пэй Сю, а Чжоу Чэн слушал. Она сказала, что Чжоу Юй и Пэй Цин поженились, и она не знала, кто из них женился первым. Туцао, Чэнь Сюэмин из Чэньцзявань с первого взгляда не ранит людей, но его бледное лицо привлекательно. Семья, похоже, непростая, но госпожа Чжоу чувствует, что они подают надежды. Не может ошибаться, хочу поскорее выйти замуж и не знаю, будет ли она об этом сожалеть в будущем. В любом случае, с ее точки зрения Чжоу Юй после замужества определенно очень устал. Семьи обеих сторон поженились, и я не знаю, повлияет ли это на их семью.

А цель помолвки Пэй Цин, семья мясника Чжана в городе, тоже богатая семья. Самое главное, у него только один сын, и в будущем будет меньше проблем. Мужчина, мой муж выглядел высоким и свирепым, но у него было чистое сердце, и он любил Пэй Цин. Чжоу Чэн пришлось только отвечать угу, да, ага, Пэй Сю не беспокоилась о его отношении, просто слушала ее, в любом случае, я не ожидала, что он что-нибудь скажет.

Как только я вернулась домой, я услышала лучшую новость о том, что моя невестка забеременела во вторник. Хотя у нее уже есть внук, ей всего 30 или 70 лет. Если у нее будет еще один ребенок, она не будет очень старой. В деревне есть и 40-летние женщины, которые беременны мидиями. Просто это слишком стыдно, она долгое время не осмеливалась выходить из дома и только несколько дней назад вернулась в дом матери, чтобы сообщить радостную новость.

Невестка во вторник - единственная дочь. Если бы не мастерство плотника в лесу, большинство людей в деревне искали бы его для работы. Давно бы его утопили в слюне. Если в семье нет мужского пола, на него будут указывать пальцем и ругать как мертвую семью.

Тетя невестки во вторник давно положила глаз на имущество и недвижимость ее отца. Считается, что она замужняя дочь и ей не положено наследовать семью. Однако какой родитель захочет не отдавать своим детям то, что она заработала за полжизни, и это будет дешевле для посторонних. Изначально плотник Линь и его жена все еще думали усыновить сына дяди и тети, и это было почти то же самое, что двоюродный брат стал настоящим братом. Но у ее тети был хороший план, и ее сын не хотел усыновлять внука, думая, что когда он состарится, он усыновит внука, чтобы они не могли его забрать, и они могли бы получить семейную собственность. К сожалению, несбыточные мечты были ошибочными.

Поскольку они не хотят, значит, забудь об этом. Он не хотел воспитывать сына для других. Думая, что когда он состарится, он оставит все деньги своей семье миссис Тьюсдей, а сам оставит лишь пустую оболочку дома. Теперь его разум ожил вновь, и он хочет превратить своего внука в собственного внука. Первоначально, во вторник, у его невестки было только два сына.

Нет, всего через несколько дней после того, как он узнал новость, он обсудил со своей женой о сегодняшнем и прошлом вторнике в доме своей невестки. Во вторник моя невестка не возражала, но она будет ее ребенком, и ее родители не будут плохо обращаться с ее ребенком. Но брат Тьюсдей не хотел. Дело не в том, что он не мог себе этого позволить. Как он мог быть готов усыновить старика, даже если этот человек был его хозяином.

Плотник Линь знал его чувства и пытался убедить Брата Тьюсдей согласиться. В конце концов, он был его учеником. Он также знал его характер и был мягкосердечным и честным человеком.

Почему всем нравятся честные люди? Конечно, с честными людьми легче иметь дело, и у него также есть два сына. Хотя у него есть ожидания в отношении старика, он все-таки не родился. Просто он также знает, что это большое дело, и ему недостаточно согласиться. Он также должен сначала сообщить своим родителям и спросить их, согласны они или нет. Пускай пара сначала вернется и дождется новостей.

На следующий день я пошел в старый дом и сказал то, что имел в виду плотник. Прежде чем старик сделал заявление, старуха подскочила и сказала: «Как мы можем это сделать? У них не может быть детей из семьи Линь, так как же они могут похитить ребенка нашей старой семьи Чжоу. Наш второй ребенок не женат, так почему же мы должны отдавать им ребенка?»

«Мама...»

«Заткнись, твои уши бесполезны, ваших собственных детенышей хотят отдать, так что я не буду тебя бить. Несмотря на то, насколько бедны или уставшими вы были в те годы, мой отец и я не были готовы отдать вас, но вам было стыдно за третьего ребенка, и вас рано забрали. Я забью тебя до смерти, идиот, каждый день ты знаешь, как слушать свою невестку». Старуха была очень рада иметь второго ребенка, но она не ожидала, что его отдадут семье Линь. Действительно жарко. Брат Тьюсдей тоже не смел скрываться, так что он просто стоял безучастно и бил свою мать.

Увидев, что мать остановилась, она сказала: «Мать, это мой хозяин, он умолял меня, я не могу этого вынести, и этот ребенок тоже его внук, я думаю, что они будут хорошо к нему относиться, у меня уже сейчас двое сыновей, а этот появился совсем неожиданно. Они могут их вырастить, если хотят. Они все в одной деревне». Брат Тьюсдей пробормотал, его голос становился все более и более новым, и под давлением глаз старика Чжоу простому и честному человеку было редко свойственно так много говорить.

Старуха Чжоу только что выдохнула и хотела заговорить, но Старик Чжоу остановил его и сказал: «Второй, мы сочувствуем, когда твой старый муж уходит. Мы также согласны с тем, что, когда вы будете учителем, вы обеспечите им старость и смерть. Сын, теперь они думают завести внука, но этого нельзя делать. Это из моей старой семьи Чжоу, и у него нет причин забирать моего внука».

«Но папа, я не могу их выносить, моя невестка тоже хочет отдать ребенка моему мужу, я боюсь, что это повлияет на то, что у нее будет ребенок». Брат Тьюсдей закусил губу и сказал, что он не хотел.

«Чего ты боишься, пусть старик Линь придет к нам. Бесполезный ты дурак». Старуха разозлилась и снова ударила его.

Видя, что второй ребенок был ошеломлен, миссис Чжоу пришла в такую ярость, что взяла метлу и снова ударила ее: «Не спеши».

За последние несколько дней две семьи спорили из-за своего внука. Пэй Сю, услышав об этом, не восприняла это всерьез. Она и Чжоу Чэнчэн были заняты и каждый день поднимались в гору, чтобы осваивать пустоши.

После утомительного дня он вернулся, чтобы умыться и лечь спать. Его не волновал их фарс, поэтому он перекинулся парой слов с Чжоу Чэном.

http://tl.rulate.ru/book/76308/3926649

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 56»

Приобретите главу за 3 RC

Вы не можете прочитать Crossing Over I Became a Married Peasant Woman / Перерождение: Я стала женой фермера / Глава 56

Для покупки авторизуйтесь или зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода