Читать Survival World RPG / Мир Выживания RPG: Глава 30 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Survival World RPG / Мир Выживания RPG: Глава 30

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Дабы не обходить здание, решено было пройти через чёрный выход, откуда они попали в переулок с парочкой шатающихся зомби. Майк позволил Никке заняться ими, в то время как сам отправился к задним дверям магазинов, которые выходили на нужную им улицу.

Не найдя хоть одну открытую, Майк выбрал случайную и на полную использовал на ней свои новые знания боевого искусства, выбив её вовнутрь и заставив замок вылететь из деревянного корпуса.

Выбранный им магазин был пуст, за исключением множества стеллажей с одеждой. Майк сразу узнал в лавке специализирующийся на крупных и высоких мужчинах магазин. Он закупался тут пару раз.

До того, как родословная изменила его тело, ему не нужно было закупаться именно в этом магазине. Просто ему нравилось, когда его одежда была чуть более свободнее, чем нужно. Так как он уже был больше того, о чём могли позаботиться обычные магазин, специализированный магазин был его единственным вариантом.

Сейчас, не считая Систему, этот маленький магазинчик был одним из единственных мест, где он мог найти одежду, подходящую под его новые размеры. Он задумался на какое-то время, после чего, в ответ на заданный Никкой вопрос о том, что он делает, резко ответил:

- Это единственное на моей памяти место, которое торгует достаточно большой для меня одеждой, - сказал он, как оправдание своему уходу в прострацию.

Никки пожала плечами, будто бы ей было всё равно: - У тебя же есть та сумка, да? Если хочешь эту одежду - возьми её. Вряд ли кто-то будет ссориться с тобой из-за неё.

То, насколько очевидным было решение, высказанное ею, заставило Майка захотеть стукнуть себя по голове. Бегло осмотрев стеллажи, он схватил дюжину или около того футболок где-то его размера. Без примерки, он не был уверен насколько большой он сейчас. Он знал, что его свободная одежда может перестать быть таковой, так что он схватил размером побольше, на случай если он опять вырастет.

После, схватив пару штанов, джинс и несколько пар шорт, он загрузил в сумку стойку с нижним бельём и носками. Осмотрев всё, он добавил три ремня, кроссовки, рабочие ботинки и домашнего стиля мокасины.

Наконец, он закончил.

Он присоединился к Никке в передней части магазина, где она согнулась за витриной, рассматривая солдатов в униформе через дорогу.

- Ты же вроде сказала, что мы должны доверять военным? - Тихо сказал Майк, акцентируя внимание на том, что она ведёт себя скрытно.

Никки, хмыкнув, ответила: - Из-за вашей паранойи мне тоже стало немного беспокойно.

- Жизнь - это тебе не фильм, Никки, - сказал Майк, с трудом подавляя смех, когда она ударила его локтём. Его её подразнивания заставили его почувствовать себя радостнее. Почему-то он почувствовал себя ближе к ней, когда она ответила:

- Если серьёзно, то то, как мы их рассматриваем, делает нас самыми подозрительными. Я думаю, нам следует открыто, без оружия, подойти к ним, и сделать вид, что они спасли наши жизни.

- Зачем? Разве это не подозрительно?

- Возможно, с их точки зрения. Даже больше того, так как они остаются в неведении о том, как мы выживали в одиночку. Нам следует выставить всё так, будто после становления игроками мы в основном прятались. Не нужно заставлять их видеть в нас угрозу, если нам это не нужно. Не возражаю, если ты решишь выставить всё так, будто я защищала тебя, чтобы я была единственной угрозой, однако, это если ты не решишь, что они скорее купятся на то, что всё было наоборот.

Никки задумалась на секунду.

- Я считаю, что если ты хочешь, чтобы гвардейцы поскорее вышли, то чем более правдоподобная история, тем лучше. В то, что ты пацифист, верится с трудом, и я не думаю, что ты сможешь прикинуться трусом.

Майк почувствовал прилив благодарности Никке за её комплимент. Она, приблизительно, говорила что-то вроде: "ты слишком сильно похож на агрессивно-сильного парня, чтобы эти ребята поверили, что ты на самом деле мышь." Но Майк не перебивал её, тем более, что она не относилась к числу людей, что открыто признают, что похвалили кого-то.

- Итак, мы идём с историей про прятки, но делаем это так: после того, как Оскар умер и у моего пистолета кончились патроны, вся моя безопасность легла на твои плечи. И я вовсе не слабая женщина, просто я не смогла справиться со всей этой обстановкой нового мира.

- Уверена, что это сработает? - спросил Майк, жестом указывая на её униформу, - Я понимаю, что ты имеешь ввиду, что слабая ты менее подозрительная чем я. Но на тебе униформа. Полицейские не должным быть слабыми.

- Секундой назад ты хотел, чтобы мы оба сыграли слабаков. Решай уже, - сказал она, сердито закатив глаза.

- Ты права, ты права. Просто я судил об этом, основываясь на моей старой внешности и твоём росте. Я забыл принять во внимание то, что я теперь полуорк, а ты обученный профессионал. Отбросим вариант с игрой в слабаков и пойдём напрямик. Мне не нравится эта идея, но давай воспользуемся фактом нашей потерей Оскара и Брендана, и моей потерей кое-кого до встречи с тобой, мы больше не можем выносить смерть слабых людей. В любом случае, это звучит куда правдоподобнее.

Никки согласилась с тем, что вояки с большей вероятностью купятся на такую версию событий, и они вышли из магазина через разбитое окно, направляясь вперёд с поднятыми руками.

Майк счёл нужным пронести свой топор, и положить тот на землю, чтобы им не нужно было искать у него оружие и, следовательно, находить сумку-хранилище. Он аргументировал это тем, что магия была ещё нова, и она, возможно, минует первоначальную проверку и если им понадобится оружие, оно было внутри.

Солдаты мгновенно окружили их, и достали готовое к использованию оружие. Майк не заметил, чтобы кто-то из них обладал видимой родословной или системным оружием. Только выдаваемое стандартное военное автоматическое оружие, боевые ножи, и, когда к ним вышел парень, что был у руля, он увидел ещё и личное оружие. (п.п личное оружие - индивидуальное оружие для самообороны и атаки на близких расстояниях. как правило, находится в кобуре)

Майк вообще не разбирался рангах военных, или о том, что было нормально. Когда он вернулся в отель, он спрашивал об этом Никки, и она тоже в них не разбиралась. Так что никто из них не знал, работали ли увиденные ими люди в рамках закона.

Их было десять человек, из них, по крайней мере, один капрал, один сержант, а человека с личным оружием - лейтенант. Майк не был уверен, были ли по своим местам расставлены ранги или нет. Он забыл об этом вопросе в тот же момент, когда лейтенант шагнул вперёд.

Мужчина был огромен, да так, что даже с его новым ростом, лоб Майка был на уровне носа лейтенанта. У того были густые кучерявые волосы и лёгкая улыбка. Майк сразу же, без какой либо причины, понял, что не доверяет ему.

- Я Дирк Бэртенс, или Лейтенант, если хотите, - сказал он, протягивая руку Майку.

Майк пожал её, и его челюсти чуть не отвисла, в ответ на силу, которую он почувствовал в хватке Бэртенса. Мужчина был не только большой, но и сильный. Здоровяк отпустил его руку, и шагнул назад, придавая ситуации шутливый вид, прежде чем перейти к делу.

- Опустите пистолеты, не так обращаются с выжившими, - сказал он своим людям, делая кучу жестов руками.

- Мне жаль за моих парней, теперь вы в безопасности, - сказал он, и Никки, со слезами в уголках глаз, поблагодарила его.

Майк не знал были ли её слёзы настоящими, но он тоже заставил звучать себя благодарным, когда их вели к хаммеру, и посадили на задних сидениях командирской машины без пулемётчика.

Дирк всё ещё был с ними, сидя спереди. Тогда тот обернулся, чтобы посмотреть им в глаза, и сказал: - У нас есть: приказ привозить всех, кого мы найдем снаружи обозначенного периметра. Верхушке нужна информация, а мы хотим, чтобы все были в безопасности. Вам там сзади удобно? Нужно что-то? У нас есть еда и напитки.

Майк и Никки оба согласились, что они бы не отказались.

Бэртенс улыбнулся: - Хорошо, - сказал он и в следующее мгновение его глаза похолодели.

- Действуй, - сказал он.

Один из мужчин, Капрал, двинулся, и его руки с треском электричества коснулись груди Майка и Никки.

Никки затряслась, как будто её ударили электрошокером, и отключилась.

Телосложение Майка было в два раза сильнее такового у нормальных людей. Капрал, по видимому, сдерживался, стараясь не навредить им, а только заставить потерять сознание. Этого было недостаточно для Майка, который, не колеблясь, ударил своим лбом вперёд, по носу капрала, разбив его.

Он потянулся к дверной ручке, рассчитывая схватить Никки и выкатиться наружу, надеясь, что они нужны им живыми, ведь тогда у них ещё был шанс уйти. В противном случае, им бы просто выстрелили в спину, что звучит не так приятно.

Бэртенс среагировал так же быстро. Рука Майка так и не добралась до двери, когда массивный кулак столкнулся с его головой. Свет померк, а его тело обмякло.

- Возвращаемся, - сказал Бэртенс, после чего, посмотрев на капрала, сказал, - когда мы прибудем, отправишься в лазарет. У меня есть кое-то ещё, кто отведёт их в камеру.

Дальше хаммеры двинулись без всяких проблем.

http://tl.rulate.ru/book/761/335952

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
ну это было ожидаемо.
Развернуть
#
А чего вы не ожидали? 🤔😏
Развернуть
#
Я ожидал что их сначала до места доставят и там вырубят.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку