Читать Observation Record of a Self-proclaimed Villainess’ Fiance / Наблюдения жениха за самопровозглашённой злодейкой: глава 6 Бертия, тринадцать лет (часть 1) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый, суперски тест приложения на iOS 0.2 в нашем телеграмме: https://t.me/rulated/663889

Готовый перевод Observation Record of a Self-proclaimed Villainess’ Fiance / Наблюдения жениха за самопровозглашённой злодейкой: глава 6 Бертия, тринадцать лет (часть 1)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 6 Бертия, тринадцать лет (часть 1)

 

- Я рад встретиться сегодня со всеми вами, в стенах этой академии.

В зале собралось множество студентов.

Я стоял посреди сцены и произносил приветственную речь. Как студент третьего года и глава студсовета – это входило в мои обязанности.

Закончив долгую речь, я перевел дыхание и оглядел студентов, в первом ряду сидела именно та девушка.

С собранными багровыми волосами, она смотрела на меня своими голубыми глазами.

Я улыбнулся. Когда, интересно, она стала выглядеть так очаровательно. Бертия явственно выделялась своей красотой среди остальных.

- Добро пожаловать в Академию Халм, поздравляю с поступлением.

Я говорил громким и глубоким голосом, который стал грубее еще несколько лет назад. Громкие аплодисменты раздались в зале.

Бертии Ивэл Ночесс сейчас тринадцать лет.

Сегодня моя невеста наконец поступила в среднюю школу Академии Халм.

 

- Ох, как и ожидалось от цветка общества вашего высочества. Даже если вокруг нее прекрасные дамы, она все равно выделяется, - сказал Чарльз.

Закончив вступительную церемонию, кратко введя студентов в курс дела и раздав указания, я вернулся в комнату студенческого совета.

Сидя на диване, Чарльз Леонель ухмыльнулся, поглядывая в мою сторону.

Просматривая оставшиеся документы, я поднял глаза, чтобы встретиться с ним взглядом и улыбнулся, подразумевая «это так».

Уверен, он упоминает Бертию просто чтобы подразнить меня и посмотреть на мою реакцию. Поскольку, следуя этой игре не получу никакой пользы я просто отмахнулся от этого.

Мне нужно как можно скорее закончить эти документы, так как есть место куда я обязательно должен пойти. У меня нет сейчас времени играть с ним в эти игры.

- Хотя я уже слышал об этом, леди Бертия оказалась невероятно красивой. Конечно же, так как она невеста моего брата, я не собираюсь ухаживать за ней. Но поскольку мы учимся в одном классе, я должен попробовать подружиться со своей будущей невесткой, - сказал Шон Тургвойс Альфастер, улыбаясь совершенно невинной улыбкой,

На это я ответил: «уверен, Бертия будет очень рада», улыбка Шона стал ярче.

Будучи более светлым блондином чем я, и имея похожие черты лица, наши улыбки были очень похожими… но в последнее время, его улыбку называют ангельской, а мою дьявольской.

Причины я правда не могу понять.

- Эй, Барт, Нерт, Гулкан, что вы думаете о ней? – спросил Чарльз.

Поскольку мой ответ был слишком поверхностным, Чарльз стал приставать к Нерту (который обнимая ноги читал книгу), Барту (который пил сейчас чай), и к Гулгану (который разбирал бумаги сидя за своим столом).

- Поскольку она та, кого выбрал принц, я не имею право делать что-то такое грубое, как комментировать ее. Это мешает моей работе, так что не говори со мной, - ответил Гулган.

- Если подумать, ты ведь из родом семьи Ночесс? Разве вы раньше не встречались? – не собирался отставать от него Чарльз.

- Я из побочной ветви, я смотрел на них только со стороны. Поскольку леди Бертия из главной семьи, я не имел права говорить с ней.

Гулган, с его серьезным характером, не хотел поддерживать беседу с Чарльзом. Он не отводил внимания от документов во время всего разговора, как бы демонстрируя что тема ему не интересна, и он не собирается в ней участвовать.

Поняв, что Гулган больше не будет отвечать ему, Чарльз пожал плечами и перестал к нему лезть.

Гулган Дресс Ночесс, а теперь Гулган Дресс Урадил. (стал после усыновления графом Урадилом)

Как и говорила Бертия, он оказался очень талантливым.

После того разговора, я провел тщательное расследование о нем и обнаружил что будет жаль похоронить кого-то столь талантливого в побочной ветви семьи Ночесс.

Так что после обсуждения этого с маркизом Ночесс, мы решили отправить его как шпиона в дом графа Урадила, в качестве премного сына.

Естественно, это несло определенный риск, поэтому у его семьи оставалось право отклонить мое предложение, но… он и его семья с радостью стали моими подчиненными.

- От мысли, что кто-то вроде меня, выходец из побочной ветви, которого даже нельзя назвать благородным, может быть выбран вашим высочеством для служения. Я отплачу вам за эту доброту, клянусь вам в своей верности, прошу оставьте это на меня, - клялся он мне стоя на коленях как рыцарь со слезами на глазах. Под его искренним взглядом, мне хотелось отвести глаза. Но, раз все сложилось хорошо. Оставим все как есть.

Конечно, же я не собираюсь ему говорить что обратил на него внимание, только из-за прежних воспоминай Бертии.

После того как он проник в дом Урадила, как приемный сын, он стал работать на меня и в академии.

Его образ мышления немного жесткий, так что он все еще обучается быть «тенью».

Со своей целеустремленностью, направленной на выявление и устранение правонарушителей, он быстро усваивает необходимые знания. У меня большие ожидания относительно него.

Отличная добыча.

В этом вопросе мне следует поблагодарить Бертию.

- Барт, что ты думаешь о ней? – настаивал на интересующей его теме Чарльз.

Просто огромный – вот как можно охарактеризовать Барта Нонкинса.

Чарльз сместил свое внимание на того, кто сейчас пьет чай: обычная чашка в его руках выглядит невероятно крошечной.

- Я говорю о леди Бертии. Эта красавица, которая выделялась среди группы девушек на церемонии, - уточнил Чарльз.

….. Он дает ей такое описание, потому что не знает о том, как она обычно себя ведет.

Увидев ее обычное поведение. Уверен, Чарльз был бы удивлен разрывом между ее внешностью и личностью.

Ну, мне этот разрыв как раз и нравится.

- О-о, та с багровыми волосами, - понял о ком речь Барт.

- Да, она! Что ты думаешь о ее внешности.

- Она великолепная женщина, - сказал Барт. Казалось, он представляет фигуру Бертии в голове, закрыв глаза Барт покивал головой.

Увидев это… я ощутил странное раздражающее чувство в груди.

- Серьезно? Я был уверен, что ты настолько сосредоточен на боевых искусствах, что не понимаешь женской красоты.

- Конечно, эти ноги, грудь, линия от ее рук до запястья, линия талии… - это великолепно, - прокомментировал Барт.

- О, мой бог. Так твой уровень интересов лежит здесь, какая интересная точка зрения, - Чарльз улыбнулся своей извращенной улыбкой, а лицо Шона покраснело.

….. Барт, как ты смеешь такое говорить перед ее женихом?!

Похоже он нуждается в перевоспитании.

- Конечно! Несмотря на то, что ей еще слишком рано начинать сражаться, но она самая тренированная среди знатных женщин. Ее мышцы прекрасно натренированы, так что она совершенно не выглядит накачанной – просто великолепно! – восхитился Барт.

..… хмм, похоже его следует перевоспитать немного в другом ключе.

А именно на тему как взаимодействовать, и думать о женщинах.

Он тот, кому в будущем будет доверена моя безопасность. Если он сделает такое грубое замечание при иностранных дипломата, это будет совсем не смешно.

Мужчина тоже не оценит такой комплимент.

Сомневаюсь, что найдётся кто-то, кто будет счастлив, если его жену оценят «обладающая превосходными, качественными мышцами»

Если и найдется тот, кто будет счастлив услышать подобное, это будет редким исключением.

Вместо того чтобы ставить на практический невозможное, и наблюдать за чередой проблем, лучше сразу направить его на правильный путь.

- Ой, Барт, какими бы ни были ее пропорции, дворянка не будет тренироваться. Дворянки не делают никаких упражнения, - возразил Чарльз.

- Нет, я уверен – это результат тренировок. Она должна была много бегать чтобы иметь такие мышцы, - настаивал на своем Барт.

- Именно поэтому я говорю тебе - это невозможно. Дворянка среди дворян, такая как леди Бертия не будет делать этого. Я не против если ты предполагаешь подобное, но не говори такое перед ней, хорошо? Она разозлится, - с кривой улыбкой сказал Чарльз.

Несмотря на то, что Чарльз дразнит других, но узнав его получше можно понять насколько он внимателен к окружающим.

Вот почему, этот совет он дал беспокоясь о Барте, стараясь донести до него ситуацию… Но, прости мои слова, Барт попал в точку.

Хм… думаю, прежде чем приступить к перевоспитанию Барта, мне нужно что-то сделать с тренировками на выносливость Бертии, под названием «диета», я уже давно беспокоюсь об этом.

Но дворянка, из дворян…

От «посланника», который наблюдает за ней в резиденции Ночесс, я узнал о ее величественном поведении (как она говорить поведение "цветка зла") – это, плод ее упорных ежедневных тренировок… правда ее оценка себя, сильно отличается от того что о ней думают окружающие.

Если она сосредоточится, у нее получается вести себя гордо и величественно. Но стоит расслабится или заволноваться, ее маска мгновенно падает.

По крайней мере, не было ни единого раза, когда она могла удержать свою маску передо мной.

Так что думаю люди, которые находятся рядом со мной, быстро узнают ее истинную натуру.

С нетерпением жду их реакции…

Чтобы скрыть улыбку, которая стал появился на моих губах вопреки моему желанию, я поднял документы прикрывая ими рот.

Позади меня, Зено который тоже присушивался к беседе между Бартом и Чарльзом отвел взгляд.

- Эй, Нерт, не сосредотачивайся только на своей книге, скажи что-нибудь, - после того, как приложив все усилия, Чарльз так и не смог изменить мнение Барта, он решил получить поддержку от Нерта.

Нерт, который ощутил облегчение, когда Чарльз переключил свое внимание на Барта, неохотно поднял лицо.

- Ну… Это невозможно, мы ведь говорим о Барте, - заметил Нерт.

-  Ты прав, это ведь Барт… - Чарльз криво улыбнулся, соглашаясь со сказанным.

Барт из тех, чей боевой потенциал огромен, но в благородно-социальной ситуации… нет, он безнадежен даже в бытовой ситуации.

Кроме того, он довольно упертый, однажды что-то решив, он не изменит своего решения.

….. Используя его честность, я смогу легко манипулировать им чтобы он выполнял мои приказы.

Во всяком случае, поскольку это ядро его личности, я не думаю что можно будет легко изменить эту черту.

Нерт и Чарльз тоже понимали это, поэтому просто закончили тему опираясь на «Это же Барт»

- А что думаешь ты, Нерт? – спросил Чарльз.

- Эм? О леди Бертии? – уточнил Нерт.

- Да если возможно, мне бы хотелось выслушать твое честное мнение.

…..Чарльз, это бесполезно кидать на меня провокационные взгляды. Я сейчас занят проверкой документов, у меня нет свободного времени, чтобы показать тебе интересную реакцию.

Или он не хочет сдаваться, из-за того, что я практически улыбнулся, когда мы говорили о тренированных мышцах Бертии?

- Нууу, я чувствую себя плохо, с такими умными и серьезными людьми… Такое чувство, что меня собираются вот-вот отругать, это пугает меня, - сказал Нерт.

…… Хмм? О ком это они?

- Ах, она определенно красивая, но у нее есть эта холодная сторона, как у человека который говорит строго по делу. Думаю, я не против, чтобы кто-то такой прекрасный как она, отругал меня, - сказал Чарльз.

Как вы вообще пришли к такому выводу?

Бертия много раз ругала меня, но думаю, вместо того чтобы говорить «строго по делу», она говорит совершенно неуместное и жалуется пока плачет.

О, может быть это из-за этого? Так как у нее большие глаза с острыми краями, как у кошки, это производит у людей строгое впечатление?

А может, потому что в последнее время чтобы быть "первоклассным цветком зла" она стала наносить себе макияж, чтобы выглядеть более холодной и строгой.

И правда, точка зрения нормальных людей очень интересная.

- … Ваше высочество, время.

Когда я просматривал последние документы, Зено осторожно и тихо подошел ко мне чтобы напомнить о времени.

Значит уже пора.

Судя по часам, если я не пойду сейчас, то просто не успею сделать то что планировал.

Быстро закончив последний документ, я положил его наверх стопки с законченными документами.

- Извините, но мне нужно уйти, - встав и улыбнувшись всем, пока они обсуждали Бертию, сказал я.

- Сейчас же только половина третьего? Обычно же ты всегда остаешься работать подольше. Ах, ты собираешься навестить леди Бертию? – спросил Чарльз.

- Да, с этим есть проблемы? – спросил я.

Ошарашенно улыбаясь, Чарльз непонимающе наклонил голову словно говоря: «Ты, что шутишь?».

- Более чем нормально, по крайней мере встретиться с моей милой невестой, после того как она поступила в Академию. Кроме того, мне нужно поздравить ее с поступлением.

Поздравление, которое я произнес на сцене, было адресовано всем студентам, а не только ей, поэтому я не могу учитывать его.

Взглядом, я попросил Зено принести подготовленный подарок.

 

 

 

http://tl.rulate.ru/book/7505/438356

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо :з
1
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
У Бертии глаза же янтарные, а не голубые. Спасибо за ваш труд
Развернуть
#
Голубые глаза у принца...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку