Читать Hermione's offer / Предложение Гермионы: Глава 5 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, из за вероятного слива базы данных требуется сменить пароль к аккаунту

Готовый перевод Hermione's offer / Предложение Гермионы: Глава 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

У Джинни Уизли были длинные, густые, сочные рыжие волосы, которые она содержала в идеальном состоянии. Вот почему каждый вечер, перед тем, как лечь спать, она садилась за туалетный столик и делала ровно по сотне взмахов с каждой стороны своих аккуратно разделенных на пробор волос.

Гарри называл это ее полуночными буднями, и, чтобы подшутить над ним, Джинни никогда не пыталась его от этого удержать. Она предпочла бы, чтобы он думал, что это просто рутина, чем знал, что это на самом деле значило. Хотя Джинни была красива (потому что она действительно была) и умна, она все еще была очень неуверенной в себе. Почему-то, когда она посмотрела в зеркало и расчесала волосы, она была уверена в любви Гарри к ней. Видите ли, люди всегда говорили, что она похожа на Лили, и она использовала свой распорядок, чтобы напомнить об этом Гарри, чтобы он не забыл. И все же чего-то катастрофически не хватало...

Всего один взгляд на ее безымянный палец, и ее спокойное выражение лица исказится до раздражения. Она подарила Гарри лучшие годы своей жизни, а что он сделал? Ничего.

Несмотря на все ее тщательно сделанные намеки, Гарри никогда не делал ей предложения. Он казался довольным их сожительством в его квартире, которая находилась даже не в одном из самых красивых районов Лондона. Что-то о нахождении богатых людей душными; вероятно, было бессмысленно напоминать ему, что он богат и знаменит, а потому может позволить себе быть душным.

Так что в последней отчаянной попытке заставить его действовать, она бросила его, надеясь, что, прожив жизнь без нее, он поймет, как ему хорошо, и приползет обратно, чтобы попросить у нее прощения и выйти замуж.

Только прошло уже три месяца с момента их последнего разрыва, а от Гарри все еще не было и следа, а главное, до сих пор не было кольца на ее пальце.

Ощетинившись, она уронила расческу и повернулась к женщине, сидящей на ее кровати, лениво листающей журнал, по-видимому, не обращая внимания на свое тяжелое положение.

«Я думала, ты сказал, что он женится на мне», — кипела она, сузив глаза, и ее пальцы буквально чесались взять палочку.

Женщина покачала головой. — Нет, я никогда этого не говорила, — спокойно сказала она и подняла руку, заглушая слова, которые Джинни почти готова была плюнуть в нее. «Я сказал, что если надавить на него, он поймет, как хорошо ему с тобой».

"Ну, это было три месяца, Лаванда - почему он так долго?" — спросила она.

Лаванда Браун пожала плечами. — Эй, я всего лишь женщина, а не гадалка, — сухо ответила она.

Что-то бормоча себе под нос, Джинни повернулась к своему отражению, крепко сжимая расческу.

— Эм, Джинни?

"Да?" — практически рявкнула она, раздражаясь из-за поведения Лаванды. Пока она бездельничала, читая чепуху, вся жизнь Джинни могла рушиться. Насколько легкомысленным ты мог стать? Джинни не виновата, что Лаванда не смогла удержать мужчину; меньшее, что могла сделать Лаванда, — это поддержать тех, кто мог.

«Я думаю, тебе давно пора было прекратить принимать эти противозачаточные таблетки», — сказала Лаванда, не сводя глаз с журнала.

Джинни усмехнулась. С какой стати ей понадобился плачущий ребенок в расцвете сил?

«Зачем мне делать такую ​​глупость?!» — спросила она.

Лаванда поднесла журнал к лицу Джинни. «Ну, потому что, может быть, тогда ты будешь называться «миссис Гарри Поттер», — сухо сказала она.

Джинни выхватила статью из рук Лаванды, не обращая внимания на ее призывы к осторожности. Это была особенность Риты Скитер, но не это привлекло ее внимание. Это была огромная картина счастливой пары, разделяющей пылкие объятия.

Но еще более заметным был явно беременный живот, торчащий из живота женщины — женщины, в которой Джинни мгновенно узнала Гермиону Грейнджер.

"Эта сука!"

/

ЕЖЕДНЕВНЫЙ ПРОРОК

МАЛЬЧИК, КОТОРЫЙ ВЫЖИЛ, ОБЕРЕТАЕТ СВОЕГО ЛУЧШЕГО ДРУГА!

Рита Скитер

Что ж, дорогие читатели, может показаться, что Гарри Поттер и Гермиона Грейнджер не так добродетельны, как нас всех заставили поверить. Эти двое живут тайной жизнью в пригороде и в настоящее время ждут своего первенца.

Удивлен? Потрясенный? Неверующий?

Если бы только кто-то все это время знал о тайной любви между этими двумя и пытался разоблачить ее давным-давно. Если бы только был блестящий, наблюдательный журналист и искатель правды...

Подождите, я верю, что был! Разве не я, Рита Скитер, пыталась раскрыть правду? Разве я не рисковал жизнью и здоровьем? Разве я не подвергал себя опасным огненным драконам во имя того, чтобы рассказать вам правду, дорогие читатели? Я верю, что сделал.

И, к сожалению, в моих поисках правды мое имя было оклеветано самой Гермионой Грейнджер, которая яростно отрицала обвинения, вплоть до угроз в мою личность. Так вот, другой писатель меньшего масштаба сдался бы, но я знал, что ее оборонительная позиция использовалась как уловка, чтобы скрыть правду.

Правда?

Правда в том, что она и Гарри Поттер были тайными любовниками!

Горе в сердцах Джинни и Рональда Уизли, потому что они истинные жертвы этой любовной истории. Как ягнят на заклание, они были одурачены, как и все мы, никогда не подозревая, что их партнеры заводят роман прямо у них под носом!

Теперь достаточно о Уизли (сомневаюсь, что кто-то действительно интересуется ими и их плачевной историей) и вернемся к тому, что вы все действительно хотите знать.

Как Гарри Поттеру и Гермионе Грейнджер удалось сохранить столь серьезную тайну от разглашения? Почему они это сделали? Боялись ли они ажиотажа в СМИ, который это спровоцирует? Или они просто пытались пощадить Уизли?

Похоже, что какой-то тип продвинутого обаяния, легко применимый обоими (навык Грейнджер хорошо известен, как и навык Поттера), использовался для сокрытия беременности до поздних стадий. За это время Поттер и Грейнджер сбежали в Штаты, чтобы пожениться, и только сейчас вернулись.

Но Рита, Гарри Поттера заметили в Косом переулке только в прошлом месяце! Как это может быть правдой? Ну, это я тоже могу объяснить: это был не Гарри Поттер! На самом деле это был двойник — да, Поттеры пошли на все, чтобы сохранить это в секрете.

Почему, сам Гарри Поттер рассказал надежному источнику, как им приходилось красться, чтобы сохранить беременность от мусорщиков, которыми являются некоторые журналисты (вы найдете этих журналистов с дурной репутацией в мусоре, таком как Придира).

Несмотря на то, что Поттеры, наконец, рассказали правду, мистер и миссис Поттер надеются, что публика сможет уважать их частную жизнь в ближайшие недели, поскольку это не только священное время, но и по какой-то причине они хотят пощадить Уизли. дальнейшая душевная боль.

Следите за новостями о первенце Поттеров. Почему я верю, что он станет еще большим волшебником, чем его гордые родители! О боже, я поскользнулся, не так ли? Случайно указали пол ребенка!

Так вот, дорогие читатели, - вся правда!

/

Гарри взглянул на Вивиан, понимая, что им нужно вести этот разговор подальше от нее. — Гм, бабушка, — начал он, не обращая внимания на возмущенную ухмылку Рона, услышавшего название, — извините нас на минутку… — Он повел Гермиону на кухню, уверенный, что Рон последует за ним без предупреждения.

"Что происходит?" — спросила Вивиан, все еще глядя на Рона, словно не зная, к какому виду он принадлежит.

— Я все объясню, — заверила ее Гермиона, прежде чем все трое вошли на кухню, все еще каким-то образом умудряясь теснить огромное пространство.

Сначала казалось, что никто ничего не скажет, пока Рон не взревел: «Ребята, вы сказали Рите Скитер, а не мне, вашему лучшему другу?!»

Гарри перевел взгляд с Гермионы, которая кипела, и обратно на Рона, который выглядел так, будто взорвался в любую минуту.

— Мы ничего не сказали этому назойливому человеку! — отрезала Гермиона. Увидев, что это правда, Гарри решил, что она имеет полное право злиться.

— Так вы, ребята, на самом деле не женаты? — с надеждой спросил Рон. Гарри кивнул, но тут Рон нахмурился. — Значит, это искусственный желудок? — добавил он, с подозрением глядя на живот Гермионы.

— Нет, я беременна, Рональд, — выдавила Гермиона, скрестив руки на животе.

— Но Гарри никак не может быть настоящим отцом! Рон хмыкнул.

"Почему нет?" — спросил Гарри, теперь задаваясь вопросом, куда Рон это брал.

— Гермиону ты не привлекаешь таким образом, — как ни в чем не бывало заявил Рон. — Спроси ее сам, если не веришь мне.

Гарри взглянул на Гермиону, но теперь она избегала его взгляда. Было ли это правдой ? Не то чтобы он был особенно тщеславен, но Гарри видел несколько журналов, в которых говорилось, что он один из самых желанных молодых людей... Хотя, опять же, разве Гермиона встречалась не с Роном, а с ним?

У Рона было торжествующее выражение лица, и Гарри больше всего на свете хотелось стереть его. Поэтому, игнорируя свое уязвленное эго, он повернулся к Гермионе, обхватил ее лицо ладонями и поцеловал. Это был не тот легкий поцелуй, которым он случайно наградил ее в тот первый день; нет, это был обжигающий поцелуй, рожденный необходимостью доказать, что Рон не прав.

Через мгновение он отстранился. Гермиона выглядела ошеломленной, ее глаза остекленели, а лицо залило красным румянцем. Он повернулся к Рону, который смотрел на них с открытым ртом. «Извини, что тебе пришлось стать свидетелем этого, приятель, но это именно то влечение, которое привело нас сюда», — заявил он, небрежно отодвинув челку и поправив слегка перекосившиеся очки.

Рон несколько мгновений бормотал, прежде чем уродливая ухмылка исказила его лицо. — Тебе не терпелось прыгнуть в постель Гермионы! — обвинил он, указывая пальцем на Гарри.

Гермиона ахнула, и Гарри почувствовал, как его собственный гнев вырывается на поверхность. Рон не имел права злиться — разве они с Гермионой не закончились?

"Вы двое были закончены!" — рявкнул он, даже не заботясь о том, что технически оправдывает действие, которого на самом деле не совершал.

«Пожалуйста, ты ждал этого шанса с тех пор, как она выбрала меня!» — возразил Рон. — Ты не мог вынести того факта, что на этот раз Гарри-гребаный-Поттер не выиграл!

"Я не то, что нужно завоевать, Рональд!" — отрезала Гермиона.

Позже Гарри задумался о своих следующих словах и спросил себя, что позволило ему сказать такое, но среди гнева и ехидных замечаний Рона это действительно казалось единственным, что могло заставить Рона заткнуться.

«Ну, я полагаю, что, поскольку она беременна моим ребенком, — заявил он, сжав руки в кулаки по бокам, — я думаю, что Гарри-гребаный-Поттер победил».

После того, как он это сказал, ему хотелось забрать свои слова обратно, но это была одна из тех вещей, которые нельзя было не сказать. Долгое время Рон просто смотрел на него, словно видел впервые. Он посмотрел то на Гарри, то на Гермиону, а затем выбежал из кухни.

Теперь, когда его гнев вырвался на свободу, Гарри понял смысл своих слов. Как они объяснят ситуацию после того, как вся эта шарада закончится? Он не мог просто сказать: «Все первоапрельские дураки!» Еще даже не наступил июль, а даже если и не наступил, он все еще не был уверен, что это поможет.

— Все прошло хорошо, — сухо сказал Гарри, внезапно почувствовав себя опустошенным всем этим инцидентом.

Гермиона смотрела на него огромными глазами. — Гарри, как ты мог быть таким безрассудным? — спросила она, схватив его за рубашку. "Теперь все будут думать, что статья Риты - правда!"

Неужели она думала, что он этого не понимает? Что это, вероятно, закончится одним грязным беспорядком.

«И почему это так плохо, Миона, чтобы они так думали?» — спросил он, злясь на нее и не совсем понимая, почему. Он не удосужился дождаться ее ответа и вышел из кухни, все еще размышляя, как бы он уладил этот беспорядок.

Гарри резко остановился, его глаза расширились, когда он понял, что почти каждый из их друзей теперь толпится в гостиной Гермионы. Они болтали между собой, но как только они заметили Гарри, все начали забрасывать его множеством вопросов. «На самом деле, мне не повезло», — подумал Гарри, пытаясь всех успокоить, пробираясь к ближайшему выходу.

И когда Гарри подумал, что хуже сегодня уже быть не может, он столкнулся с Джинни. Разве Гермиона якобы не поставила обереги? Какой смысл быть самой умной ведьмой своего века, если ты даже не можешь заставить работать заклинание против аппарации? — спросил он раздраженно, глядя на свою бывшую девушку.

Джинни выглядела спокойной — тревожно спокойной. Это сразу насторожило Гарри; он знал по опыту, что это означало, что она может взорваться в любой момент.

— Нам нужно поговорить, — твердо заявила Джинни. «Наедине», — добавила она, глядя на других людей в комнате. Это было больше похоже на приемную врача, чем на гостиную.

Откуда-то из толпы донесся волчий свист, за которым последовал крик Дина: «Поттер в беде!»

Гарри вздохнул, понимая, что у него нет выхода. — Следуй за мной, — сказал он, направляясь к кабинету Гермионы подальше от чутких ушей.

Как только они вошли в комнату, спокойное выражение лица Джинни померкло, и она сердито посмотрела на него. "Как ты мог?" — спросила она.

— Джинни, это не то, что ты думаешь, — попытался он.

— Не то, что я думаю? Джинни плакала. «Она беременна, Гарри, и вы оба женаты!»

"Джинни-"

— Значит, во время нашего разрыва ты спал с ней? — спросила она, начав ходить. — А потом ты даже не подумал, ни разу за эти восемь месяцев, что мне может понадобиться знать, когда мы снова будем вместе?

"Джинни-"

— Все то время, пока вы двое, вероятно, тайком занимались планированием вашей свадьбы…

"Джинни-"

"Все время-"

— Джинни, просто заткнись! — наконец рявкнул Гарри, останавливая ее безумные шаги, схватив ее за руки. «Это фарс, — объяснил он.

"Что?" — спросила она в замешательстве.

— Мы с Гермионой на самом деле не женаты, и ребенок даже не мой, — добавил он, хотя небольшая часть из них желала иного. У Гарри было ощущение, что он слишком привязался к этой лжи.

Вероятно, он уже потерял из-за этого одного из своих лучших друзей.

Джинни покосилась на него, словно размышляя, правду он говорит или нет. — Тогда зачем лгать об этом? — спросила она.

Гарри убрал руки с ее рук, проведя рукой по своим дьявольским волосам. «Это было сделано, чтобы одурачить бабушку и дедушку Гермионы, она попросила меня об одолжении. Но каким-то образом Рита узнала, а потом она…»

— Подожди, так ты не женат? — спросила Джинни, перебивая его. Гарри кивнул. — А ребенок не твой? она настаивала дальше.

Гарри снова покачал головой.

"Это чудесно!" — воскликнула Джинни, ее глаза сияли от радости.

"Это?"

«Да, это значит, что мы снова можем быть вместе», — радостно ответила Джинни.

Гарри нахмурился. «Что случилось с той речью, которую ты мне произнес, о том, что это был ты, а не я?» он спросил.

— Забудь о речи, Гарри, это больше не имеет значения, — взволнованно сказала она, даже не заметив, как напряглись плечи Гарри.

«Я умолял тебя остаться», — напомнил он ей, их разрыв проигрывался в его голове, когда он вспоминал, как спокойно Джинни относилась ко всему этому.

«Гарри, это было три месяца назад. Теперь я прощаю тебя».

Гарри не мог поверить Джинни. Она бросила его, ушла от него, и даже когда он пожертвовал своей гордостью и умолял ее остаться, она все равно этого не делала. Как она могла искренне думать, что все в порядке? И она простила его? Он покачал головой; его разум чувствовал, что вот-вот взорвется. Слишком много всего происходило, слишком много людей появлялось, задавая вопросы, на которые у Гарри не было ответов.

«Джинни… Я не могу говорить об этом прямо сейчас», — наконец сказал Гарри, оставив ее смотреть на него широко открытыми глазами. Все, чего хотел Гарри, — это чтобы все ушли, чтобы у него была минутка, чтобы все обдумать.

"Псс!"

Он обернулся и увидел голову Уильяма, выглядывающую из-за двери кабинета. "Кто все эти люди?" он спросил.

Последнее, что было нужно Гарри, так это то, чтобы Уильям вступил в схватку ведьм и волшебников, размахивая своим мечом. Почесывая голову в поисках ответа, который каким-то образом удержал бы бабушку и дедушку Гермионы от этого беспорядка, пока они не разберутся, Гарри наконец нашел то, что, как он надеялся, было правдоподобным оправданием.

«Свидетели Иеговы», — солгал он.

"Я знал это!" — воскликнул Уильям, прежде чем его дернули назад, и голова Вивиан заменила его голову.

«Эти люди нашли новые способы вторгаться в нашу жизнь», — фыркнула она.

"Позволь мне на них!" — крикнул Уильям откуда-то из-за пределов комнаты.

И Гарри не нужно было видеть сквозь стены, чтобы понять, что он, вероятно, обнажает свой меч.

"Эм, нет!" — быстро сказал Гарри, прежде чем добавить более спокойным тоном: — Мы же не хотим их тревожить, так что я сам с этим разберусь.

Вивиан фыркнула. «Просто избавься от них, пока они не обратили нашего внука», — сказала она.

«Нет, пока мое тело дышит и…» О чем бы еще Уильям ни разглагольствовал, Гарри не услышал, когда Вивиан закрыла дверь.

Вздохнув с облегчением, Гарри решил пойти противостоять своим друзьям. Чем раньше он это сделает, тем скорее все смогут просто аппарировать.

«Если я еще когда-нибудь пересекусь с Ритой Скитер, эта женщина пожалеет, что у нее не было мантии-невидимки, под которой можно было бы спрятаться», — мрачно подумал он, возвращаясь к сотне или около того вопросов.

"Гарри!"

Гарри повернулся на месте, чтобы посмотреть на своего дядю, который стоял, указывая на него пальцем. О нет, теперь он действительно собирался получить это. — Послушай, Сириус, я могу объяснить…

"Это о кровавое время!" — сказал Сириус с широкой улыбкой на лице, когда подошел к Гарри и похлопал его по спине, отчего его легкие чуть не выпали изо рта. «Джинни была прекрасным потомком, но втайне я всегда надеялся, что ты останешься с Гермионой… Дочерью, которой у меня никогда не было», — причудливо добавил он.

Сказать, что Гарри был удивлен, это ничего не сказать. Он был уверен, что Сириус разозлится из-за того, что его тоже не пустили в темноту, но ухмылка на его лице и сияние в глазах говорили ему, что его дядя совсем не такой.

"Где моя прекрасная невестка?" — спросил Сириус, глядя на собравшуюся группу.

Казалось, из всех собравшихся людей Сириус воспринял это лучше всех; на самом деле, его крестный отец, похоже, воспринял эту новость. Было бы грустно, если бы Гарри пришлось сказать ему неприглядную правду.

Эта мысль вернула Гарри к реальности. — Эм, дело в том…

— Гермиона! Я как раз спрашивал о тебе своего своенравного племянника, — сказал Сириус, когда Гермиона вошла в комнату, выглядя нервной и встревоженной из-за того, что все смотрели на них.

"Ты был?" — спросила Гермиона, украдкой взглянув на Гарри, который пожал плечами.

«Конечно! Видите ли, не каждый день мой любимый племянник сбегает».

— Я твой единственный племянник, — пробормотал Гарри.

— Так вы, ребята, действительно сбежали? — спросил Невилл, переводя взгляд между ними, прежде чем добавить приглушенным голосом: — Значит ли это, что вы с Джинни…

— Невилл, правда? — спросил Ли Джордан, качая головой. — Какой ты оппортунист? — спросил он, неодобрительно взглянув на другого мужчину, прежде чем повернуться к Гарри. — Ты же знаешь, что в моем радиошоу также есть эксклюзивы для знаменитостей, так что, если вы с Гермионой хотите прояснить ситуацию…

— А я оппортунист? — сухо спросил Невилл.

Гарри покачал головой своим друзьям. — Послушайте, ребята, мы с Гермионой вам все расскажем, но только не сейчас, — сказал он сквозь болтовню толпы.

Раздалось несколько стонов и криков недовольства.

«По крайней мере, скажи нам, когда родится ребенок», — сказала Парвати.

Гарри взглянул на Гермиону; он понятия не имел.

— Через три недели, — сказала Гермиона, покраснев.

— Не хочу показаться грубым, но Гермиона немного устала, так что…

— Мы поняли, Поттер, мы заполнили любовное гнездышко, — сказал Фред, многозначительно подмигнув ему.

— Поттер — чудовище, — вмешался Джордж. — Можно подумать, ему надоело, что наша дорогая Гермиона принадлежит только ему.

Гарри был уверен, что теперь у него лицо того же оттенка, что и у Гермионы. Доверьте близнецам Уизли сделать что-то грубое.

— Ладно, хватит. Давайте дадим молодоженам немного места, — сказал Сириус, отмахиваясь от толпящихся в зале людей.

Один за другим начали выскакивать люди, некоторые обещали скоро приехать, другие спрашивали, не слишком ли поздно для детского душа.

— У нее будут твои глаза, — сказала Луна, похлопывая Гарри по руке с мечтательным выражением лица.

Не было смысла говорить Луне, что это невозможно, раз он не отец. — Эм, спасибо, Луна, — неловко сказал он.

Луна лишь улыбнулась, помахав Гермионе, прежде чем она тоже аппарировала. Вскоре остались только Гарри, Гермиона, Сириус и двое близнецов Уизли. Он смутно подумал, ушла ли Джинни.

— Ты знаешь, что это значит, Фред? — спросил Джордж, переглядываясь со своим братом.

Фред кивнул. «Кажется, наш брат бесплоден», — сказал он.

— Вы двое, — сказал Сириус, качая головой. Он повернулся к Гарри. — Мы поговорим позже, и Гермиона, ты прямо светишься, — сказал он, прежде чем укутать близнецов, которые были заняты обсуждением сексуального мастерства Рона… или его отсутствия.

Наконец оставшись один, Гарри повернулся к Гермионе. "Гермиона-"

— Не сейчас, Гарри. Мне нужно поговорить с Гретхен, — сказала Гермиона с тревогой на лице.

Гарри действительно начал задаваться вопросом о том, что Гермиона постоянно находит способы избежать разговора с ним, но она, вероятно, была просто ошеломлена всем этим. Она выглядела раздраженной, и он был уверен, что выглядит так же; он очень сомневался, что это был последний из их посетителей. Он наполовину ожидал, что Молли Уизли появится следующей. Нам с Гермионой действительно нужно многое объяснить, с сожалением подумал он.

Решив не настаивать, Гарри позволил ей уйти.

«В ее состоянии ей, вероятно, не следует так много стоять на ногах», — размышляла Джинни, подходя к нему.

Значит, Джинни не ушла.

— Послушай, Гарри, почему бы мне не пойти за ней? — спросила она, надеясь, что Гарри увидит, как хорошо она со всем этим справляется. «Наверное, ей просто нужна женщина, с которой можно поговорить». Хотя Джинни узнала правду, она хотела удостовериться, что у Гермионы нет ошибочных идей насчет использования рыцарства Гарри как способа привязать его к себе.

Гарри принадлежал Джинни, конец истории.

Гарри кивнул, рассеянно бормоча что-то о том, что собирается проведать бабушку и дедушку Гермионы. Джинни смотрела, как он уходит, прежде чем последовать за Гермионой.

/

Карма - сука! — сердито подумала Гермиона, подходя к дому Гретхен. Однажды она ведет себя безрассудно, и это возвращается, чтобы укусить ее за задницу!

Дойдя до двери, Гермиона прижала большой палец к дверному звонку и не отпускала его, пока не услышала приближающиеся шаги, быстро сопровождаемые проклятиями по другую сторону двери. Дверь наконец распахнулась, открывая Гретхен. Она выглядела так, будто только что свалилась с кровати; сетка для волос скрывала шокирующие зеленые волосы, она была одета в короткие шорты и неряшливую жилетку, а на ногах были носки до колен.

"Вы в родах?" — спросила она, глядя на ноги Гермионы.

— Нет, — коротко ответила Гермиона, протискиваясь мимо другой женщины.

«Тогда какого черта ты пытаешься лопнуть мои барабанные перепонки?» — требовательно спросила Гретхен, идя следом за Гермионой, которая быстро направилась в гостиную.

Гермиона попыталась взять себя в руки, даже чувствуя, как ее сердце начинает биться хаотично. Она повернулась к Гретхен, нервно переплетая пальцы. — Произошло что-то действительно ужасное, — начала Гермиона с страдальческим выражением лица.

Гретхен медленно покачала головой. «Ты снова спал с Гарри?!» — недоверчиво спросила она. «Леди, вы почти со дня на день собираетесь родить! Я понимаю все эти гормоны, но это просто неуместно».

Гермиона нахмурилась, глядя на Гретхен. — Я хочу, чтобы ты знал, что меня не будет еще три недели, — высокомерно заявила она, — и нет, я не спала с Гарри… снова.

«Ну, восемь месяцев назад так и случилось», — сказала Гретхен, плюхаясь в кресло. — Присаживайтесь, пока не вызвали преждевременные роды, — предложила она и подождала, пока Гермиона устроится на диване, прежде чем продолжить: — Так что же случилось?

— Рита Скитер, — сквозь зубы процедила Гермиона. «Эта подлая женщина написала статью, рассказывающую всему чертовому волшебному миру, что Гарри — отец!»

Когда я доберусь до этой женщины, мне придется заплатить ад! — молча пообещала она себе.

— Эм, и ты сердишься? — недоуменно спросила Гретхен.

"Конечно, я злюсь!"

— Ты злишься, что на этот раз эта женщина сказала правду? — снова медленно спросила Гретхен, как будто боялась, что иначе она не дойдет до нее.

— Не в этом дело, — отрезала Гермиона. "Не ей правду говорить - теперь все перепуталось!"

«Да, потому что, не дай Бог, Гарри думает, что он отец».

— Гретхен, я серьезно! — воскликнула Гермиона.

— Я тоже, Гермиона, — сказала Гретхен, копаясь в своем кресле, пока не нашла коробку сильно смятых сигарет и не вытащила одну. — Ты должен благодарить ее.

— Поблагодарить ее? — воскликнула Гермиона. «Все эти покрасочные работы ударили тебе в голову?!»

'Я серьезно. Она только что дала тебе возможность, — сказала Гретхен, наклоняясь, чтобы взять зажигалку. — Теперь ты можешь просто сказать Гарри правду.

— Правда! Ты действительно сумасшедший, — простонала Гермиона. «Гарри никогда бы меня не простил. Я скрывала это от него восемь месяцев!»

— Ты запутался — ради Мерлина, виноваты гормоны! Гретхен заплакала. — Гермиона, просто скажи ему, он заслуживает знать!

«Я ни за что не смогу сказать Гарри, что он отец!»

Кто-то ахнул в коридоре. Обернувшись в ужасе, ее глаза встретились с глазами ошеломленной Джинни Уизли.

"Я думаю, я должен был закрыть дверь, да?" Гретхен пробормотала незажженную сигарету, болтающуюся у нее между губ.

http://tl.rulate.ru/book/74686/2098205

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку