Готовый перевод I [Imperial] Am Not This Kind of Man / Я — Император, и я не такой человек.: Глава 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

6 глава. Снотворное

Они вдвоём вышли из зала Люгуана, плечом к плечу. Едва шагнув за порог, как им навстречу скользнул прохладный ночной ветер, смывая оставшееся внутри напряжение.

Цинь Но тяжело выдохнул. Наконец-то полночь. Он рассчитывал провести тихую, спокойную ночь на дежурстве, но всё обернулось полным хаосом. И, похоже, настоящий хаос ещё впереди.

Что ему делать, чтобы выбраться из этой бури целым и невредимым?

Если рассуждать трезво и смотреть на ситуацию с точки зрения «исторического развития», он бы, пожалуй, встал на сторону Пэй Лина. Но стоит вспомнить последствия, если клан Хо победит и наследный принц взойдёт на трон, то он обычный принц, всё равно получит титул и жалование. А, если победит Пэй Лин, его и без того огромный авторитет только вырастет.

И кто знает, когда нож мясника опустится ему на голову? Он ведь прямой потомок императорского клана, а значит, потенциальная угроза для трона.

Но если клан Хо возьмёт верх, будут ли сама семья Хо вечно хранить верность? Или же их затяжная борьба с Пэй Лином окончательно развалит власть и развяжет руки врагам?

Если случится и такое — опасность для него будет ничуть не меньше.

Это было пыткой. Он думал, что, переселившись в тело принца, больше не будет думать ни о еде, ни об одежде, жить и наслаждаться. А получилось, что об одежде и еде можно не беспокоиться, но вот о собственной жизни приходилось переживать постоянно!

Погружены каждый в свои мысли, они всю дорогу молчали. Лишь у входа в зал дворца Цяньюань Цинь Цзе остановился, и, повернувшись, сказал:

— Нехорошо врываться без предупреждения. Давай сначала найдём мою мать-наложницу в зале Хоупэй1 и расспросим о ситуации.

Цинь Но, разумеется, не возражал. По его мнению, Цинь Цзэ просто не хотел возвращаться во дворец Люгуан и нарочно нашёл повод уйти.

Они вошли в зал Хоупэй. Добродетельной наложницы внутри не оказалось. И только её личная служанка, Фань Цзюань, поклонившись сообщила:

— Ваши Высочества, императрица созвала наложниц для обсуждения важных дел. Добродетельная Наложница отправилась туда.

Цинь Нуо так и хотелось спросить: «И что это за важное дело?». Но Цинь Цзе уже рассеянно отмахнулся:

— Тогда подождём матушку здесь.

Он подошёл к столу у окна и спокойно опустился на сиденье, лёгким жестом приглашая Цинь Но занять место рядом. Делать всё равно было нечего, и Цинь Но, не возражая, сел с противоположной стороны. Фань Цзюань сразу принесла чай и десерты.

Цинь Но мрачно смотрел в тёмное окно, размышляя о том, какой следующий ход приготовила императрица Хо. И когда наконец во дворец войдёт Пэй Лин?..

Прошло какое-то время, и вдруг Цинь Цзе нарушил молчание:

— Девятый брат, ты не устал? — он взял каштаново-миндальный слоёный пирог и, глубоко вдохнув аромат, продолжил: — После бессонной ночи я, признаться, смертельно проголодался.

И не церемонясь, принялся есть.

Цинь Но сам голода не чувствовал, но, видя, как тот уплетает пирог, тоже взял кусочек. Сладость была неплохой, хотя и суховатой. Он поднял чашку тёплого чая, чтобы запить.

В этот момент рука Цинь Цзе едва заметно дрогнула. Он быстро опустил взгляд, длинные ресницы скрыли короткую, но отчётливую вспышку странности, мелькнувшую в его глазах.

Цинь Но ничего не заподозрил. Он съел сладость, запил её тёплым чаем и, скучая, бездумно смотрел в сторону, когда на него вдруг нахлынула тяжёлая сонливость. Странно… Он ведь уже успел вздремнуть в боковом коридоре. Как он мог так быстро устать?

Перед ним Цинь Цзе потянулся, устало прикрыв рот рукой:

— Девятый брат, ты сегодня чересчур вымотан. И меня тоже клонит в сон. Давай приляжем на ложе. Фань Цзюань, останься снаружи. Разбуди нас, когда вернётся матушка-наложница.

 

Произнеся это, он поднялся и подхватил Цинь Но под локоть, помогая пройти за занавес.

Цинь Но хотел вырваться, но сил не хватило, тело словно налилось ватой. Он мог лишь покорно следовать за Цинь Цзе.

Ноги подкосились, и он рухнул на пол, веки будто слиплись. Как бы он ни пытался, открыть их было невозможно. В теле появилась странная лёгкость, словно он погружался в тёплый, ласковый сон…

Что-то не так!

Последний осколок ясного сознания отчаянно бился в голове. Цинь Но изо всех сил прикусил язык. Острая боль и металлический привкус крови вернули ему крупицы рассудка.

И в этот миг он ощутил, что чья-то рука легла ему на горло. А затем… медленно и не спеша, расстегнула первую пуговицу на его одежде. Потом вторую.

….!!!

В голове у него, как гром, пронеслись тысячи возмущённых воплей:

«Да чтоб тебя!..»

«Ты что творишь? С ума сошёл?!»

«Эй, Десятый брат, ты же не… ты же не такой, верно?!»

Когда его охватило беспокойство, по животу вдруг прокатился горячий прилив — словно маленькая мышка металась туда, сюда. Сознание постепенно прояснилось, но тело оставалось вялым и слабым.

Нет… что-то тут не складывалось. Обычно они с Цинь Цзе не ладили настолько, что едва терпели друг друга в одном помещении, лишь желая скорее «передушить» другого и вздохнуть свободно. Ни о каких мечтах или непристойных фантазиях и речи быть не могло — между ними просто не существовало места для подобных мыслей. Даже если отступить на десять тысяч шагов и допустить, что у этого парщивца Цинь Цзэ и впрямь есть какие-то неподобающие идеи.… то уж точно не сегодня ночью.

В конце концов, их старик в своих покоях ещё держался на волоске между жизнью и смертью!

Что же тогда происходит? После того как тот снял с него верхнюю одежду, чья-то дерзкая рука потянулась к завязкам на штанах…

Цинь Но, собрав остатки сил, шевельнул онемевшим языком, попытался спросить.

«Что… ты делаешь?»

— Что ты делаешь?! — разнёсся резкий голос.

Рука Цинь Цзе, расстёгивавшая пояс, застыла в воздухе.

Очевидно, произнёс эти слова вовсе не Цинь Но, а Добродетельная наложница Гэ.

Она как раз возвращалась и увидела, как её сын вносит обмякшего Цинь Но на ложе. Руки и ноги у того безжизненно свисали, дыхание было ровным — он явно спал глубоким сном. И в этот момент её собственный сын… снимал с Цинь Но одежду.

— Цзе-эр, что ты творишь? И что случилось с Девятым Принцем? — она сразу почувствовала с Цинь Но что-то не так, и её взгляд сразу упал на придворную служанку Фань Цзюань.

Фань Цзюань поспешно опустилась на колени, не решаясь произнести ни слова.

Цинь Цзе, стоявший напротив, медленно сказал:

— Матушка-наложница, не вините Фань Цзюань. Это я велел ей подсыпать снотворное в чашу этого тупицы.

Сердце «тупицы», лежащего на кровати, содрогалось. Так значит, его действительно накачали!

Добродетельная наложница Гэ нахмурилась:

— Зачем доходить до таких крайностей? Если боишься, что он нарушит наши планы, можно было просто оставить его с остальными принцами в зале дворца Лю Гуана.

Цинь Цзе мрачно ответил:

— Матушка-наложница, вы и вправду намерены слепо следовать приказам семьи Хо?

Лицо добродетельной наложницы Гэ потемнело. Она опустила взгляд и ничего не сказала. Цинь Цзе, явно взволнованный, продолжал:

— Клан Хо относится к нашему роду Гэ как к мечу, который можно использовать в своих целях. Если им удастся одним ударом убрать Пэй Лина — ладно. Но если они потерпят поражение, они обязательно свалят вину на кого-то. Боюсь, что этот «кто-то» станет наш клан Гэ…

— Заткнись! — оборвала его добродетельная наложница Гэ.

Она оглянулась, понизила голос и предупредила:

— Ты хоть понимаешь, сколько глаз и ушей императрицы разбросано по дворцу? И ты смеешь так громко болтать подобные вещи?

Цинь Цзе понял, что погорячился, и поспешил подойти ближе. Он схватил её за рукав:

— Матушка…

— В этом вопросе у нас нет выбора, — тихо произнесла она. — Повышение твоего деда в первые годы на должность помощника министра военного ведомства стало возможным только благодаря Хо. Они написали императору рекомендательное письмо. Это та услуга, которой мы обязаны…

Хотя клан Гэ тоже был знатным родом, но несколько поколений подряд его потомки были безвольными, лишь пировали, передавались азартным играм, проституткам и растрачивали все богатство семьи. Лишь при поколении отца наложницы Гэ, примкнувшись к клану Хо, род сумел вновь обрести былую славу, возвыситься и, вместе с тем, открыть дочери путь во дворец с возможностью получить титул наложницы.

— Неужели ради одной оказанной услуги вы готовы пожертвовать жизнью сына? — сердито усмехнулся Цинь Цзе.

— Что за чушь ты несешь? Тебе же не нужно рисковать жизнью! — возразила добродетельная наложница Гэ.

— Мне не нужно «рисковать жизнью», — холодно фыркнул Цинь Цзе, — но есть ли разница? Пусть убийца использует мою личность, чтобы приблизиться к Пэй Лину и действовать против него. Этот убийца навсегда будет связан с нашим кланом Гэ. Если они проявят неосторожность и оставят следы, Пэй Лин и его подчинённые не посмеют быть грубы с кланом Хо, но к нам уж точно так вежливы не будут. Пэй Лин — мастер высшего класса. Если покушение провалится, возникнет кровавая вражда. Генерал будет ненавидеть нас до глубины души. Был бы дедушка здесь, он бы не одобрил этот план.

Эти слова заставили добродетельную наложницу Гэ на мгновение колебаться. Конечно, они находились на «большом корабле» клана Хо, но по-настоящему пожертвовать собой ради них, они уж точно не могли.

— Но если мы не будем действовать по плану…

— Кто сказал, что мы не будем действовать по плану? — холодно перебил Цинь Цзе. — Разве нет другого, кто лучше меня подойдет для этой задачи?

Взгляд добродетельной наложницы Гэ упал на ложе, где без сознания лежал Цинь Но. Его бледное лицо слегка покраснело. Он был так похож на эту сучку… (мать Цинь Но)

Её брови слегка дернулись, пока она быстро прикидывала ситуацию. Клан Хо желал, чтобы убийца замаскировался под принца, чтобы приблизиться к Пэй Лину. Они выбрали Цинь Цзе не только за его преданность, но и потому, что Пэй Лин после возвращения в столицу дважды появлялся при дворе, прежде чем закрыться для выздоровления. Они никогда не встречались. Более того, Цинь Цзе в этом году исполнилось тринадцать, он был ростом со взрослого, что облегчало маскировку убийцы.

Даже при замене, преимущества сохранятся. Более того по отношению к «глупому» Цинь Но Пэй Лин должен быть еще менее насторожен.

После этих расчётов добродетельная наложница Гэ стиснула зубы и кивнула.

Цинь Цзе был вне себя от радости. Не зря он обманом заманил этого тупицу сюда.

Однако они не знали, что Цинь Но, хоть и обездвиженный, полностью слышал весь их разговор. Он был одновременно шокирован и зол. Ведь он думал, что Цинь Цзе добрый по природе и что между ними есть братская привязанность.

Кто бы мог подумать, что этот малыш решит сделать из него «храброго и благородного» козла отпущения?

Что мне делать? Помогите, я совсем не могу пошевелиться!!!


Примечания

1.后配殿 – Зал дворца Хоупэй, означает Задний дворец или Задний зал наложницы.

http://tl.rulate.ru/book/74428/9320084

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода