Читать Assassin’s Chronicle / Хроники убийцы: Глава 217 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Assassin’s Chronicle / Хроники убийцы: Глава 217

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 217: Надежда

«Почему ты пытаешься убить меня?» - холодно спросил Аньфэу. Чувство радости оставалось с Аньфэу очень короткое время. Радость никогда не доминировала в Аньфэу, потому что спокойствие было его инстинктом. Аньфэу не забыл, что он должен сказать в этот момент. Он на самом деле не разговаривал с Шамашем, а с гражданскими лицами, которые смотрели.

«Я ...» Шамаш испугался и забыл, как спорить. Он даже забыл попросить сохранить его жизнь.

«Тебе не нужно объяснять». Аньфэу отвернулся. Он помахал своим пылающим мечом, который создал дорожку тепла. Шамаш был только старшим фехтовальщиком. Он был так напуган, что ничего не ответил, прежде чем его ударил пылающий меч.

Зрители подняли головы, чтобы проследить за тем, как голова Шамаша поднимается высоко в небо. Тело дернулось, прежде чем упало на землю. Те, кто смотрел, закричали от удивления. Независимо от репутации Шамаша, он был известным человеком в Фиолетовом городе. Однако он был убит, как будто он был просто маленькой курицей. Зрители смотрели широко раскрытыми глазами, опустив челюсти.

«Остановись, остановись». Вдалеке раздался громкий голос. «Мастер попросил Мастера Шамаша вернуться назад. Не создавайте никаких проблем». Топот копыт приближался все ближе и ближе.

Зрители проделали путь для группы лошадей. Мальчик около семи лет отступил назад, когда другие перешли в сторону. Может быть, у него не было опекуна, чтобы заботиться о нем, или его родители забыли взять его с собой по пути. Этот мальчик просто стоял там, глядя на мертвое тело. Маленький мальчик не знал, как скрыть свои эмоции. Он выглядел испуганным и любопытным и полностью забыл, что группа лошадей идет своим путем.

Люди на лошадях беспокоились только о том, чтобы броситься вперед. Когда люди проделали им путь, было слишком поздно, чтобы они успели остановиться. Все смотрели, как лошадь была готова задавить маленького мальчика.

Пылающий огненный шар выстрелил и ударил по ногам лошадей. Огненный шар взлетел так быстро, что оставил след красной тени.

Огненные элементы стреляли повсюду. Аньфэу должен был вернуться на два шага назад, чтобы успокоиться. Всадник и лошадь откинулись назад, как ветряная мельница. Они перевернулись на 180 градусов. Наблюдатели были поражены тем, что они увидели снова.

Аньфэу почувствовал острую боль в руках после исчезновения пылающего щита. Пламенный щит превратился в настоящий предмет, прежде чем он исчез. Другие, возможно, видели, что Аньфэу буквально врезался в бегущую лошадь. На самом деле этого не произошло, как они думали, что видели. Аньфэу не был таким глупым. Его пылающий щит ударил прямо под шею лошади. Он толкнул пылающий щит по диагонали вверх. Аньфэу сделал несколько ударов, иначе он бы не свалил лошадь на землю до сих пор.

Всадник изо всех сил пытался прийти в себя и медленно встать. Из его носа и рта вырвалась кровь. Очевидно, его органы были повреждены после косвенного, но интенсивного удара. Он уставился на Аньфэу, потрясенный и испуганный. Он не мог скрыть свои эмоции.

Выжившие личные солдаты смотрели друг на друга, но не осмеливались помочь. Они могли выбрать только тишину.

«Мастер Шамаш». Всадник бежал вперед. Он не забыл свой долг. «Мастер Шамаш! Вы, ребята, тупые? Где мастер Шамаш?»

Личные солдаты смотрели на мертвое тело без головы. Реакция всадника была быстрой. Сначала он был в шоке и широко открыл глаза, чтобы проверить одежду на мертвом теле. Он внезапно обернулся, чтобы посмотреть на Аньфэу. «Ты убил мастера Шамаша?»

Высшие полномочия обычно не ограничивались регулярными законами. Власть среди них должна была уравновешиваться другими, более могущественными силами. Видя, как их мастер был убит, и его команда испугалась, что он говорит за него, он сразу же подозревал Аньфэу.

"Так?" Аньфэу выглядел боевым. Он бросил вызов всаднику.

Этот всадник был настолько сумасшедшим, что внезапно получил немного крови. Его тело слегка покачалось, а затем он упал на землю с огромным ударом. Его рана стала хуже, но другие личные солдаты не осмелились прийти ему на помощь. Они остались там, где они были, ничего не делая.

«Поторопись и иди домой. Игры на улице опасны». Аньфэу повернулся, чтобы быть нежным, а также ласкал голову мальчика.

«Э-э ...» Маленький мальчик посмотрел на Аньфэу с яркими глазами. Возможно, он даже не понял, что только что произошло.

Зрители, похоже, были в недоумении. Аньфэу был похож на сумасшедшего убийцу минуту назад и мгновенно убил известного Шамаша и его личных солдат. Теперь, однако, он выглядел как любимый брат этого маленького мальчика. Никто не мог подумать, что Аньфэу подделал это, так как он спас этого маленького мальчика от лошади.

«Мастер, вы в порядке?» Уртер побежал с волнением на лице. Он слышал о том, что раньше делал Аньфэу. Он хотел верить, что для людей, которые страдали, был спаситель. Этот мир, казалось, нуждался в герое после войны.

Увидев боевые способности Аньфэу, он полностью полагал, что он их герой.

"Я в порядке." Аньфэу с улыбкой покачал головой. Он повернулся, чтобы посмотреть на выживших личных солдат. «Все вы едете в полицейский участок. Сюзанна!» Сюзанна медленно подошла к нему. Старшие фехтовальщики считались высшими силами в Фиолетовом Городе. Когда Сюзанна показала боевую мощь, чтобы попытаться помочь Аньфэу, она уже получила внимание людей. Однако, когда Аньфэу выпустил огненные шары, они обратили на него внимание. Теперь Сюзанна вышла, и все заметили, что есть старший фехтовальщик. Она также была последователем Аньфэу. Люди не могли быть более удивлены.

Молодой фехтовальщик, который убежал в начале боя, ахнул. Он думал, что ему посчастливилось принять решение. Он был слишком мудр для этого. Сюзанна была старшей фехтовальщицей.

«Вы едете в полицейский участок по своему усмотрению или вам нужен кто-то, кто вас сопроводит?» - небрежно спросил Аньфэу.

«Мастер, мы можем пойти в полицейский участок самостоятельно». Молодой фехтовальщик понял, что он должен что-то сделать, чтобы над ним сжалились, поэтому он вышел и заговорил.

Аньфэу посмотрел на Уртера. Как мэр, Уртер определенно знал, что ему следует делать. Ему нужно было судить их, завести дело, указав все доказательства, чтобы убедиться, что семья Шамаша не сможет открыть его снова. Уртер вернулся к Иливерни и тихонько дал ему несколько инструкций, а затем Иливерни подошел к этим личным солдатам с несколькими офицерами. Поскольку лидер личных солдат погиб, обе стороны больше не сражались. Похоже, они хорошо ладили и сотрудничали друг с другом. По крайней мере, одна сторона делала это. Личные солдаты сбросили оружие и пошли за офицерами.

«Мастер, твой маленький единорог вышел, мы не могли его контролировать», - внезапно сказал Уртер.

«А?» Аньфэу был потрясен. Он обернулся, чтобы проверить. Маленький единорог смотрел на окружающих.

Аньфэу не мог не смотреть на Уртера. Маленький единорог был вынужден развивать привычку, что он не выйдет, пока Сюзанна не даст ему разрешения. Единорог никогда не выйдет сам. Причина, по которой Сюзанна позволила единорогу выйти, определенно имело отношение к Уртеру.

«Иди сюда», Аньфэу помахал маленькому единорогу.

Глаза единорога просветлели. Он превратился в белый свет, а в следующую секунду он стоял рядом с Аньфэу. Он стал очень близко к Аньфэу. Он терся об ногу Аньфэу. Единорог все еще был маленьким, но его скорость была феноменальной. Шалли играла с маленьким единорогом, но теперь она даже не беспокоилась о нем. Она не могла поймать его и потеряла интерес к игре с ним.

«Боже мой, это единорог», - удивился кто-то.

«Не может быть!» Некоторые сомневались, насколько это верно.

«Ты глухой? Ты не слышал, что сказал твой мэр?» - ответил зритель.

«Это должен быть единорог! Я даже не видел, как он побежал!» сказал другой наблюдатель.

«Человек владеющий магией и боевой силой, да еще с единорогом? Я слышал об этом только в легендах», - прокомментировал другой человек.

Маленький единорог не знал, что он был центром внимания. Он изо всех сил старался взглянуть на Аньфэу своими голубыми глазами. У волшебных зверей были довольно простые эмоции. Если Аньфэу звал его, он мог видеть только глаза Аньфэу.

Аньфэу вздохнул и наклонился, чтобы забрать маленького единорога. Изменения всегда происходили быстрее, чем планы. Он должен был держать эту поездку в секрете. Маленький единорог тоже должен был быть секретом. Однако оба они были теперь известны общественности. Человеческий интеллект был слишком ограничен. В большинстве случаев мудрый человек не мог контролировать, как все будет происходить. Вот почему появилась поговорка о «возможности стучать».

Толпа начала громко галдеть. Их безразличие и холодность были от их разочарования. Империя Шанса испортила жизнь. Многие люди умерли и исчезли. Йоланте был очень мудрым, и он предоставил им сравнительно приличную жизнь, но он не мог защитить их в опасных ситуациях. Теперь здесь был герой. Сила и доброта были очевидны. Кроме того, он собирался стать владельцем Фиолетового города. Что еще может сделать их более взволнованными. Герой легенды мог избивать тысячи или десятки тысяч волшебных зверей только сам. Наличие единорога означало, что Аньфэу обладал той же силой, что и герои в легендах. Герои, подобные Аньфэу, должны быть в состоянии защитить их. Никто не знал точного ответа, но все хотели верить, другими словами, они хотели заставить себя поверить, что Аньфэу мог их защитить.

Аньфэу был немного смущен и обеспокоен. В прошлом он скрывался в темноте. Он не думал, что в центре будет толпа. Аньфэу обернулся и сказал Уртеру: «Пойдем покупать кольца».

"Да Мастер." Уртер опустил голову. Его глаза улыбались. Он все спланировал на деньги и получил неожиданные положительные результаты. Он был очень доволен этим.

Аньфэу и Уртер подошли к волшебному магазину. Толпа сразу же сделала им дорогу. Сюзанна последовала за Аньфэу. У легендарного героя всегда была мощная, красивая и верная помощница женщина. И у Аньфэу тоже она была. Это только подтвердило их веру.

Аньфэу и Уртер поднялись по ступенькам, прежде чем вошли в волшебный магазин. Человек внезапно остановил их у входа в волшебный магазин. Это был пухлый парень лет сорока. Его глаза избегали взгляда Аньфэу, и его дрожащие пальцы также показали его робость. Однако то, что он сказал, звучало очень сурово: «Мне жаль, господа. Наш магазин закрыт сегодня».

http://tl.rulate.ru/book/7422/260921

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку