Читать Assassin’s Chronicle / Хроники убийцы: Глава 150 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Assassin’s Chronicle / Хроники убийцы: Глава 150

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 150: Древние руины

После ухода Блэк Илэвэн, Аньфэу остался сидеть, глубоко прогрузившись в свои собственные мысли. Затем он медленно вышел из комнаты. Лагерь был ярко освещен, и многие люди бродили, заботясь о своих делах. Аньфэу заметил Христиана через лагерь. Христиан был занят работой с тех пор, как они вошли в город. Увидев, что он все еще занят этим около полуночи, Аньфэу чувствовал себя несколько виноватым и хотел поговорить с ним. Однако он передумал и изменил свое направление.

Аньфэу почувствовал, как в нем что-то шевелилось, когда он смотрел на звезды. После слов Блэк Илэвэн, он заметил в себе гамму красок. Говорить, что его никто не забудет ... это ода герою. Он очень хорошо разбирался в этой теме и видел ее в бесчисленных книгах и фильмах. Старый мир может быть не добрым к нему, и он не может не скучать по нему, он все еще был его домом.

Он знал, куда идти, когда он был грустным или расстроенным. У него были знакомые друзья. Он также мог выбрать путешествия, и посмотреть на мир. Однако в этом мире он мало что мог сделать.

Аньфэу знал, что он не герой. Спасение рабов и создание имиджа для себя было чем-то, что он сделал, чтобы скрыть того, кем он был на самом деле. Он предпочел остаться в темноте и наблюдать за миром, но в итоге они наблюдали за ним из темноты. Даже если бы он хотел что-то изменить, он сделал бы это втайне. Он не был тем, кому нравилось быть лицом движения.

Люди могут измениться, но для кого-то вроде Аньфэу, который уже испытал столько, он вряд ли изменится, если не произойдет что-то травмирующее.

Внезапно он услышал голос из одной из комнат. Он остановился, чтобы послушать.

«Хуэй Вэй, используй свою боевую мощь. Быстро!» - позвал Хаган.

"Зачем?"

«Разве ты не специалист по двум дисциплинам? Я хочу попробовать кое-то».

«Это Аньфэу, найди его, - сказал Хуэй Вэй.

«У него нет боевой силы».

«Тогда найди Нию». Хуэй Вэй ясно знал, что его оправдания не работают, потому что его голос стал тише.

«Ты мужчина или нет?»

«Хорошо, я буду сотрудничать с тобой на этот раз. Но у меня есть условие».

"Что это?"

«Ты должен сказать мне, какое зелье ты делаешь».

"Нет. Спроси что-нибудь еще."

«Почему бы и нет? Что, если я узнаю? Я никому не скажу».

«Я все еще не могу сказать тебе». Хаган, возможно, был в отчаянии, чтобы найти кого-то, над кем он мог бы поэкспериментировать, но у него все еще были свои принципы.

«На самом деле? Представь, что тебе нужно найти кого-то ...» Прежде чем Хуэй Вэй смог закончить свой приговор, его прервал звук боевых действий и ворчаний. Несколько мгновений спустя Хуэй Вэй сказал: «Прекрасно, отлично. Начинай свой эксперимент».

«Ты должен был думать лучше, чем драться со мной», - сказал Хаган.

«Заткнись, ты здесь единственный алхимик, ты драгоценный, я не хотел причинить тебе боль».

"Что ты имеешь в виду?"

«Посмотри на это. Можешь это исправить?»

"Где ты это взял?"

«Это преимущество, которое приходит с изучением древних языков. Мое любимое занятие - искать древние руины», - сказал Хуэй Вэй.

«Ты говоришь, что нашел все это в руинах? Сколько развалин ты обыскал?»

«Это не так просто, я нашел одну , - сказал Хуэй Вэй тихим голосом. «Хаган, говори тише. Это наш секрет».

«Не волнуйся, я никому не скажу, - пообещал Хаган. «Кстати, Вонмерге сказал мне, что ты встретил Аньфэу, когда они искали клад. Это древняя руина?»

«Нет, это было просто что-то, что я нашел от счастья», - вздохнул Хуэй Вэй и сказал. «Я уже провел там некоторое время. Кто бы мог подумать, что там есть сокровище? Или он не был бы тем, кто его нашел».

«Хорошо, это хорошо, иначе ты бы не дружил с Аньфэу, и мы не стали бы друзьями».

«Хорошо с ним дружить?»

«Разве он плохо относился к тебе?»

«Он обманул меня! Он украл меня ... неважно, что было, то прошло».

«Ты слишком глупый, - вздохнул Хаган и сказал.

"Что ты имеешь в виду?"

«Подумай об этом, если другие люди нашли бы тебя, что бы они сделали? Они попытались бы взять все, что у тебя есть. Если бы тебя нашел некромант, он мог бы попытаться превратить тебя в одну из своих маленьких кукол. Аньфэу когда-нибудь физически плохо обращался с тобой ?»

"На самом деле, нет."

«Теперь он относится к тебе как к одному из нас, и приходит к тебе за советом. Что еще ты хочешь?»

«Он постоянно говорит обо мне всякую дрянь, и тебе тоже это не понравится».

«Мне очень комфортно, мне нравится эта наемная группа, кроме имени».

«Ты даже не знаешь его, он ...»

«Я его знаю. Вернувшись в Город Черной Воды, он заставлял меня многое делать. Я знаю, для чего это нужно. Пока вы, ребята, лежали в своих кроватях, он был с Сюзанной, ставя себя под угрозу, Для чего он это делал? - медленно сказал Хаган. «После того, как все это зелье будет приготовлено, Аньфэу снова уйдет с Сюзанной, и ты останешься там, где безопасно. Держу пари».

Хуэй Вэй замолчал.

«Мне все равно, как он относится к своим врагам, я знаю только, как он относится к своим друзьям. Я чувствую себя в большой безопасности».

Как ты думаешь, ты можешь это исправить? - спросил Хуэй Вэй.

«Я просто алхимик. Если ты не возражаешь, я уничтожу это, я могу попробовать».

«Неважно, тогда, - нервно сказал Хуэй Вэй.

Снаружи Аньфэу слабо улыбнулся. Он не хотел беспокоить двоих внутри. Он повернулся и ушел от дома. Он только сделал два шага, прежде чем дуга молнии приблизилась к нему. Это был первый раз, когда он испытал удар молнии, но когда молния прошла мимо него, он не почувствовал боли.

Голоса внутри притихли, затем Хаган позвал: «Подожди, позволь мне сделать свой эксперимент!»

«Нет,это может нанести вред?» Хуэй Вэй казался раздраженным.

«Хаган, что ты делаешь?» - спросил Аньфэу.

Дверь открылась, и появился Хаган. «Аньфэу, это ты. Что случилось?»

«Хаган, как дела с зельями?» - спросил Аньфэу, направляясь в дом.

«У меня кончились материалы, друзья Вонмерге должны доставить их через два дня».

Аньфэу уже был в доме. Хуэй Вэй встал и поздоровался с ним. Он внимательно наблюдал за Аньфэу, но Аньфэу не ошибался в подобных ситуациях. Он сделал свое лицо нейтральным. «Еще пять дней. Еще два для тебя. Ты сможешь закончить все зелье?»

«Я должен ».

«Хорошо, - улыбнулся Аньфэу и сказал. «Что ты тогда делал?»

«Хаган хотел экспериментировать со мной», - пожаловался Хуэй Вэй.

«Не причиняй вреда никому».

«Конечно, нет, - сказал Хаган.

Их разговор был прерван внезапным шумом снаружи. Аньфэу повернулся и вышел из дома. Две крошечные фигуры проскользнули, затем появились две молнии и ударили по двум фигурам. Обе упали на землю.

К тому времени, когда Аньфэу, Хаган и Хуэй Вэй приблизились, там уже собралась группа людей. Тела карликовых детей были разбросаны по земле.

«Блави, что случилось?» Аньфэу спросил Блави, кто только что выпустил молнии.

«Они уходили, я должен был что-то сделать».

Защита гномов может быть не так хороша, как у оборотней, но она все еще была очень впечатляющей. Однако это было результатом многолетнего укрепления. Дети-гномы не могли защищаться от молнии. Магия оставила две большие, кровавые раны на детских телах.

Аньфэу увидел Дорис и Сюзанну. Он быстро оценил ситуацию, затем повернулся к Блави и сказал: «Больше не волнуйся о детях. Если они захотят пойти, они могут пойти. Не пытайтесь их остановить». Для Аньфэу эти молодые заключенные были практически бесполезны. Мало того, что его людям приходилось тратить время и силы, чтобы охранять их, убив их, могло расстроить более мягкосердечных людей . Отпустить их было окончательным решением. Детям было бы трудно выжить в одиночестве в дикой природе. Они были бы превращены в рабов или пищу для волшебных зверей, если бы они не умерли от голода до этого.

«Боже ...» - крикнула Дорис в шоке. К счастью, она не была свидетелем поля битвы, иначе у нее заболел бы живот. Выбор страны наемников в качестве своей учебной площадки был ошибкой со стороны Дорис. Это было нехорошее место для таких, как она.

С другой стороны, Сюзанна ничего не говорила. Она посмотрела на детей, затем повернулась и посмотрела на Аньфэу. Возможно, именно потому, что она была влюблена, она всегда смотрела на Аньфэу, как будто Аньфэу был самым красивым живым человеком.

«Позволить им идти?» - спросил Блави.

«Да, они дети, они не могут многое сделать».

http://tl.rulate.ru/book/7422/218223

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку