Читать I Won 4 Billion in a Lottery But I Went to Another World / Миллиардер из иномирья: Глава 27. Девичьи ожидания и демон-командир :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод I Won 4 Billion in a Lottery But I Went to Another World / Миллиардер из иномирья: Глава 27. Девичьи ожидания и демон-командир

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Автор:

すずの木くろ (Susunokikuro)

Перевод на английский:

Yukkuri

Переводчик:

Matasaii

Редактор:

mar4uk

 

 

Глава 27. Девичьи ожидания и демон-командир

 

На рассвете следующего дня, после того как Валетта узнала правду о Казуре.

Еще толком не рассвело, но по тропинке, идущей сквозь поля деревни Грисея, безшумно продвигался Казура. Он нес свою привычную сумку и направлялся в сторону каменного прохода, ведущего в Японию.

Одет он был не в ежедневную одежду, что сшила ему Валетта, а в джинсы и футболку.

Раньше он возвращался в Японию, дабы пополнить припасы и тем самым помочь деревне, однако в этот раз причина была иной.

 

「Казура-сан, в стране Казуры-сана…Японии, в первую очередь я хочу посетить книжный магазин.」(Валетта)

 

Полная ожиданий Валетта, шла следом за Казурой. Он уже привык отвечать на ее подобные вопросы достаточно просто «да-да, конечно».

Сейчас он направлялся в Японию не для пополнения припасов, а лишь затем чтобы показать Японию Валетте.

После окончания ночной беседы, главной темы которой была «человечность Казуры», Валетта поинтересовалась:

 

「Хммм… Если это не сильно затруднит… мог бы Казура-сан в следующий раз, когда пойдет в родную строну, взять меня с собой?」(Валетта)

 

Раз это была ее просьба, то Казура мог лишь согласиться — 「Если это ты Валетта, то с этим не должно возникнуть проблем.」

И получив его одобрение, она уже не могла успокоиться, спрашивая его о Японии до глубокой ночи.

И лишь когда наручные часы Казуры показывали час ночи, Валетта наконец заметила, что они уже засиделись и в сопровождение тысячи извинений направилась к выходу из комнаты Казуры. Однако, увидев ее лицо, будто говорящее «Я хочу попасть туда как можно скорее», Казура предложил:

 

「Давай вздремнем какое-то время, а после отправимся в мою родную страну незамедлительно, как тебе такой план?」(Казура)

 

Прошло три часа, и вот они уже идут по тропе.

Казура, конечно же, не знал об этом, но Валетта была столь взволнована, что так и не сомкнула глаз.

 

「Тем не менее, в такой одежде мы не сможем пойти в книжный, все таки «мода» в этом мире и Японии, очень сильно отличается.」(Казура)

 

В данный момент, Валетта была одета в незамысловатое платье и лапти.

В этом мире подобная одежда была привычным делом, однако в Японии эта одежда, вкупе с ее внешностью белокурой красотки - вызвала бы резонанс.

 

「Аа, и вправду… Мы сможет воспользоваться этим?」(Валетта)

 

Вероятно она взяла их на всякий случай, но все же она достала из своей небольшой сумки несколько серебряных монет достоинством в 100 Ар. Здесь они имели не самую плохую ценность, однако в Японии они сгодились бы в лучшем случае в качестве антиквариата.

 

「К сожалению, мы не сможем пользоваться там деньгами Аркадии. Но не стоит переживать, японских денег у меня хватает.」(Казура)

「Мне жаль… Надо бы наловить Аркадийских жуков, тогда мы смогли бы продать их в Японии.」(Валетта)

「Эээм… Аркадийских жуков говоришь… Пожалуй даже если бы мы их поймали, то при попытки продать их в моем мире, мы скорее всего привлекли бы нежелательное внимание…」(Казура)

 

Беседуя, они, наконец, добрались до чащи, ведущей к каменному переходу между мирами.

Пока еще даже толком не рассвело, а впереди деревья росли довольно плотно, из-за этого дальше их ждала непроглядная тьма.

Валетта заметно нервничала стоя прямо перед чащей, куда ей всю жизнь строго на строго запрещали входить.

Заметив ее поведение, Казура похлопал ее по спине и сказал:

 

「Не стоит так переживать, все будет в порядке. Я уже множество раз тут ходил, и тут нет ничего кроме самых обычных деревьев.」(Казура)

「Д-да」(Валетта)

 

Приободряя Валетту, с улыбкой на лице, Казура достал из своего кармана фонарик, и пошел вглубь чащи.

Валетта в свою очередь, весьма неуверенно последовала за ним.

 

「В конце пути нас ждет отделанный камнем переход в мой мир. Нам осталось идти не так далеко, так что скоро мы будем на месте.」(Казура)

「Вот значит как… Однако в легенде говорится, что если кто-то зайдет в эту чащу, то он и сам заметить не успеет, как окажется у выхода из нее, так что…」(Валетта)

 

Они продолжали идти вглубь чащи, однако услышав ее слова, Казура обернулся и сказал:

 

「Стоит отметить это довольно занимательная легенда. Однако, будь все именно так, как там говорится. Смог бы я возвращаться в Японию, как я это обычно делаю? Не переживай, все будет в порядке и мы успешно перейдем в мой мир.」(Казура)

「В-вот как… и вправду. Полагаю, что если это тот же путь, каким Казура-сан регулярно пользуется, то проблем наверное не будет.」(Валетта)

 

Услышав слова Казуры, Валетта немного успокоилась и улыбнувшись кивнула ему. В то же время, Казура посмотрел на дерево и показал на него пальцем.

 

「Также, чтобы не заблудиться я оставлял пометки на этих деревьях. Идя по ним, ты абсолютно точно не потеряешься.」(Казура)

「Так тут есть зарубки. Тогда действительно, вряд ли мы заблудимся.」(Валетта)

「Именно. Вон смотри, тот огромный камень, я использую его в качестве ориентира, мы почти пришли… Валетта-сан?」(Казура)

 

Казура подошел к дереву, на котором он ранее оставил зарубку. За ним должна была стоять Валетта, однако ее там не оказалось.

Он огляделся вокруг как следует, возможно она зашла за какое-то другое дерево, однако вокруг тоже никого не оказалось.

 

「Что за… Мы же говорили буквально секунду назад…」(Казура)

 

Валетта внезапно куда-то исчезла. Казуру от этого пробило холодным потом, и он начал выкрикивать ее имя.

Однако в ответ он слышал лишь эхо. Казура недоумевал. Если Валетта бесследно исчела, это будет большой проблемой, однако если ее лишь перенесло ко входу в чащу, то не велика беда.

Не теряя времени он направился в сторону окраины леса.

 

✦ ✧ ✦

 

「А.. А.. Что?! Казура-сан?!」(Валетта)

 

Исчезновение стоящего буквально прямо перед ней Казуры, заметно удивило Валетту. Подобный ход событий принудил ее незамедлительно заняться его поиском.

Пока Казура показывай зарубку на дереве, и прикоснувшись к ней показывал Валетте, сама Валетта переместилась в другое место, окружение было совсем иным.

 

「Не может же такоего быть… Он же только что был прямо передо мной…」(Валетта)

 

Сейчас ее окружали уже другие деревья, да и того дерева с засечкой, что показывал ей Казура в округе тоже не наблюдалось.

Разум Валетты пока еще не мог осознать произошедшее. Так она и стояла какое-то время в шоке. Пока вдруг до нее не донесся голос, что звал ее.

Это был голос Казуры.

 

「Валетта-сан! Я-я так рад, что нашел тебя…」(Казура)

「Ээээ…Казура-сан… Но почему ты пришел оттуда…?」(Валетта)

 

Неожиданное появление задыхающегося Казуры из-за ее спины, прибавило Валетте вопросов, однако, тут Казура начал объяснять:

 

「Нет, я ведь тоже сразу не мог понять, что произошло. Я обернулся а тебя и след простыл… Но потом я вспомнил о легенде, что ты недавно мне рассказывала. Что же, я действительно очень рад, что ты оказалось у выхода из чащи, а не пропала в не известном направление…」(Казура)

 

Встретив Валетту, Казура вздохнул с облегчением. А вот до недоумевающей до сих пор Валетты, потихоньку начало доходить, что её только что телепортировало.

И действительно, в легенде говорилось, что любого зашедшего в чащу переместит в выходу из нее. Но Валетта и подумать не могла, что ее переместит к выходу, даже если она пойдет вместе с Казурой.

Не то чтобы она не верила в легенду. Она лишь искренне надеялась, что сможет пройти, если пойдет вместе с Казурой.

 

「Что ж, это довольно ожидаемо. Похоже, что я все же не смогу пройти вглубь чащи?」(Валетта)

 

Наблюдая за расстроенно бормочущей что-то Валеттой, Казура сказал:

 

「Нуу…В таком случае…」(Казура)

 

Прервавшись на полуслове, он взялся своей левой рукой за правую руку Валетты.

 

「Аах…」(Валетта)

「Возможно, если мы возьмемся за руки, то ты сможешь пройти глубже в чащу вместе со мной?」(Казура)

 

Для Казуры не было проблемой проходить сквозь эту чащу. Поэтому он подумал, что возможно взявшись за руки с Валеттой, они все же смогут вместе пройти.

Решив, что это замечательная идея, он улыбнулся озадаченно смотревшей на него Валетте. Сразу после этого, они пошли пытаться пройти до перехода в другой мир, во второй раз.

 

✦ ✧ ✦

 

Несколько минут они лишь шли молча вперед.

Однако подойдя, к месту, где в прошлый раз пропала Валетта, они остановились.

 

「Похоже, что именно отсюда в прошлый раз меня перенесло прочь.」(Валетта)

 

Валетта взяла с земли камешек, и бросила его вглубь леса.

Камень не исчез, и беспрепятственно приземлился на землю.

 

「Похоже, что на камень перемещение не действует.」(Валетта)

 

Убедившись в том, что камень никуда не пропал, она вжалась в руку Казуры. Он в ответ сжал ее ладонь еще крепче, и они пошли вперед.

 

「Отлично. Похоже у нас полу….Что-?!」(Казура)

 

Как раз в тот момент, когда они уже почти преодолели условный рубеж из стоящего неподалеку дерева с зарубкой, Валетта, практически висевшая у него на руке – исчезла. Из-за внезапной пропажи «противовеса» в лице Валетты, Казура потерял баланс, и чуть не упал.

 

「А ведь почти прошли… Черт, да что здесь вообще происходит?」(Казура)

 

Впрочем, даже Казура, повидавший множество необычных вещей, с момента прихода в этот мир, был серьезно удивлен происходящим. У него буквально на глазах, девушка, державшая его за руку, вдруг пропала.

В итоге, посмотрев еще пару секунд, на свою левую руку, которой еще пару секунд назад он крепкой держал Валетту, он пустился в бег, в направление выхода из леса.

 

✦ ✧ ✦

 

「Валетта-сан」(Казура)

 

Вернувшись туда, где он уже ранее находил Валетту, он обнаружил крайне опечаленную девушку обхватившую свои коленки.

Когда он уже почти подошел к ней, она вдруг, не выпуская коленки из объятий, подняла свои глаза на него, и сказала:

 

「…Не получилось.」(Валетта)

 

Прошептав это, она вновь уставилась в землю.

В уголках ее глаз начали собираться слезы. Она была поистине разочарована.

 

「Да уж… Я не особо понимаю почему, но похоже что в данный момент, мы не сможем отправиться в Японию…」(Казура)

 

Казура действительно не мог найти причину, по которой он с такой легкостью проходит сквозь эту чащу, когда для Валетты это невозможно.

Более того, она не просто не могла пройти, её к тому же каким-то образом телепортировало прочь.

Если уж говорить о различиях между ними, то первыми на ум приходят их пол и происхождение из разных миров. Если хоть одно из этих обстоятельств действительно препятствовало их продвижению вглубь леса, то идею о путешествие Валетты в Японию, можно было смело отбросить.

 

「…Япония… я так хочу туда попасть…」(Валетта)

 

Валетта продолжала невнятно что-то нашептывать. Казура же не знал, что ему стоит говорить в подобной ситуации, и уже начинал порядком паниковать. Как вдруг сделав глубокий вдох, Валетта встала на ноги и начала отряхиваться, после чего сказала:

 

「Нет нужды сожалеть о невозможном. Мне жаль, что я показала себя со столь эгоистичной стороны.」(Валетта)

 

Говоря это, она выдавливала из себя улыбку. Заметив это, Казура ощутил не только сочувствие, но также вину.

Он и подумать не мог, что подобное вообще могло произойти, поэтому ранее он столь легкомысленно пообещал взять ее с собой в Японию. Она была полна ожиданий от этого путешествия, как вдруг все пошло прахом, разумеется, это не могло не пошатнуть психическое состояние девушки.

 

「Вовсе нет, не стоит так говорить о себе… В конце концов, должен быть какой-то способ, давай еще раз как следует подумаем…」(Казура)

「…Да. Пожалуй, ты прав.」(Валетта)

 

Было не похоже, что они действительно зашли в тупик. Для них должен быть какой-то способ попасть в Японию.

Было еще слишком рано сдаваться. По крайней мере так думал оптимистично настроенный Казура, однако Валетта так покачивала головой, словно уже окончательно опустила руки.

Ситуация складывалась в полном соответствие с легендой, передаваемой в деревне из поколения в поколение. Вероятно именно поэтому, противиться ей, было для нее чем-то немыслимым.

 

「Казура-сан, я бы хотела кое о чем попросить…」(Валетта)

「Да, конечно. Проси о чем хочешь.」(Казура)

 

Казура незамедлительно ответил ей с улыбкой на лице. Заметив это Валетта, немного застеснявшись все же посмотрела на него и улыбнувшись продолжила:

 

「Я бы хотела еще раз поесть консервированных персиков.」(Валетта)

「Эээ? Консервированных персиков?」(Казура)

 

«Она хочет поесть консервированных персиков? Сейчас?». Казура окончательно перестал понимать ход ее мыслей.

 

「Да. Консервированных персиков… Или же это тоже невозможно?」(Валетта)

 

Сказав это, Валета посмотрела на него так, словно хотела тот час же извиниться за свою просьбу. Заметив это он улыбнувшись закивал и ответил:

 

「Понятно, значит консервированных персиков, да? Нет проблем, сейчас я сбегаю и куплю их, а ты Валетта-сан пока подожди меня дома, хорошо?」(Казура)

「Да. Огромное спасибо.」(Валетта)

「В таком случае, я пошел. Скоро увидимся.」(Казура)

 

Сказав это, Казура побежал вглубь чащи, и вскоре потерялся из виду среди деревьев.

Помахав ему на прощание рукой, Валетта в очередной раз вздохнула и едва слышно сказала:

 

「Хаааа… Мне нельзя себя вновь так вести. Нужно к его возвращению привести себя в чувства.」(Валетта)

 

Сразу после этого, она на какое-то время сжала свои кулачки перед грудью, а после отправилась в деревню.

 

✦ ✧ ✦

 

Спустя несколько минут после того, как он покинул Валетту, Казура пришел к могилке, что он ранее сам выкопал для скелета найденного им в отделанном камнем переходе между мирами. Глядя на нее серьезными глазами, он спросил:

 

「Ну здравствуй. Значит это ты, тот самый Грейсиор из легенд?」(Казура)

 

Вспоминая о том, что ему недавно рассказала Валетта. Похоже, что Грейсиор сбежал от местного лорда в этот лес, и больше никогда не возвращался.

Судя по тому, что он слышал… Веревка на шее Грейсиора внезапно развязалась, и он полностью увернувшись от меча лорда, сбежал в лес, однако…

 

「Похоже что веревку тебе все же удалось развязать, однако от мечей ты все же уйти не смог. И вероятно именно из-за этих ран, ты и встретил свой конец здесь. Не так ли?」(Казура)

 

Похоже, что найденный им скелет и Грейсиор были связанны между собой. Однако, из-за того, что это произошло довольно давно, сейчас уже было невозможно найти прямые доказательства этого.

Но все же, если все именно так как он думает, то сейчас в этой могиле покоился Грейсиор.

Казура догадался об этой связи еще прошлой ночью, когда выслушивал легенду от Валетты, однако он решил, что не стоит ей говорить об этом. Все же она свято верует в божественность Грейсиора. Даже если бы они сегодня смогли успешно добраться сюда, он бы не сказал ей о истинной природе этой могилы.

 

「Если ты тоже попал сюда через тот дом, возможно ли, что ты один из моих предков?」(Казура)

 

Шино Шинджи – отец Казура порекомендовал ему этот дом, кажется тогда он еще сказал: «Этот особняк передавался в нашем роду из поколения в поколение»

Конечно же он не знал сколько именно поколений он принадлежал членам его семьи, однако нельзя отрицать возможности, что он был их собственностью несколько сотен лет.

Но даже если он и не знал как долго этот дом принадлежал его семье, был еще более важный вопрос. Почему никто ему и слова не сказала, о том, что тут есть дверь в другой мир?

С другой стороны даже если его отец и знал о ней, он бы сказал ему, ведь у него не должно быть причин намеренно скрывать это, так?

Однако Казура решил, что вероятно никто и не знал, что находится за этой дверью, ведь на ней висел такой массивный замок.

 

「Но кое-что все таки не сходится… Если на двери весел этот замок, значит кто-то его туда повесил… кстати куда он подевался после того как я его снял?… Аа, ладно, не важно. Надо будет как-нибудь спросить у отца о моих предках.」(Казура)

 

Сколько бы Казура не пытался разрешить эти вопросы, к внятным ответам он прийти так и не смог. Поэтому решив отложить это на потом, помотав головой, направился в Японию.

 

✦ ✧ ✦

 

Тем временем, пока Казура отправился в Японию за консервированными персиками для Валетты, на тренировочном поле в Истэрии, Айзек в компании сотни своих подчиненных, занимался отжиманиями.

Впрочем, называть это место тренировочным полем было бы чересчур. На самом деле это был пустырь, огороженный трехметровыми каменными стенами.

Огромные деревянные ворота, ведущие с пустыря сразу же к улицам города, были настежь раскрыты. Впрочем, на страже там все же стоял один солдат.

Мимо ворот, по улице, проходило множество горожан. Многие из них поглядывали на тренирующихся за воротами людей, а некоторые даже пытались заговорить с солдатом стоящим у ворот.

Все солдаты принимавшие участие в тренировке были молоды. Айзек, которому было 20 лет, среди них был старшим.

 

「48, 49, 50! … Хмм? Что такое? Неужто, никто не упал без сил после этого?」(Айзек)

 

Закончив упражнение, Айзек поднялся с земли и окинул взглядом подчиненных. Похоже, что каждый из них справился с упражнениями. Они также вставали с земли, и отряхивали руки от песка.

Последние несколько недель, Айзек не мог нести службу со своими подчиненными, поскольку был занят на заданиях Нельсона.

Но даже без командира, они не сидели без дела, а полностью погрузились в тренировки. Настолько, что пусть даже сейчас они отжимались довольно быстро, все с успехом держали темп.

Айзек даже хотел удвоить дистанцию марш-броска, для тех, кто не справиться с отжиманиями, но похоже подобные меры не потребуются.

Пока Айзек поражался выдержке солдат, находящийся перед ним адъютант, встал с земли, и, отряхнув свои руки о штаны, сказал:

 

「Командир, пока вас не было, госпожа Циркония, по каким-то причинам, решила заняться нашими тренировками. Она составила нам такой режим упражнений, что планка физических упражнений, выставляемая вами, кажется божью милостью. 」(Адъютант)

「Так значит Циркония-сами соблаговолила лично за вами присмотреть… Что же, тогда понятно откуда в вас парни столь сил. Ну, все ведь было не так плохо, верно?」(Айзек)

 

Пока Айзер говорил это, адъютант смотрел на него с непередаваемой усталостью в глазах.

 

「Разумеется нет. На протяжении двух недель, мы под ее руководством тренировались так, что некоторые из парней теряли сознание. А после всего этого, каждому также пришлось сойтись в битве на копьях с ней. Что на счет результатов, то…」(Адъютант)

「Чтоо? У вас были спарринги с Цирконией-сама?! До чего же завидно… Ну, так и что там с результатами боев?!」(Айзек)

 

Похоже, что Айзек настолько желал поучаствовать в боевых тренировках, что даже его лицо приняло неприглядную форму.

Однако тем временем адъютант думал: 「( Вот уж и подумать не мог, что найдётся хоть кто-нибудь, кому придет в голову завидовать этому филиалу ада на земле…) 」

Посмотрев на Айзека, он продолжил свое прерванное объяснение:

 

「Мы были на голову разбиты. Никто не мог выстоять и двадцати секунд. Те же, кто не целовался с землей уже в первые секунды, могли лишь защищаться, без какой-либо возможности сделать хотя бы шаг. Даже в бою со мной она прокричала: «Эй, немощь, ты собираешься так же сражаться и на поле боя?». Множество раз, я поднимался на ноги после ее ударов. Однако их было столь много, что в итоге я закончил как и прочие, обнимая землю… А мое тело на следующий день болело так, что я и шелохнуться не смел.」(Адъютант)

「Вот значит как. Вполне ожидаемо от Цирконии-сама…」(Айзек)

 

Восхищения этой женщиной так и вырывались из него.

「(Боже, он ею еще и восхищается… Он вообще меня слушал?)」- мысленно бранил его адъютант.

 

「Циркония-сама лично вас наставляет, похоже у нее на вас большие планы. Через шесть дней, я вновь покину вас. Мне нужно будет наведаться с инспекцией в деревню Грисея. Пока меня не будет, тренируйтесь изо всех сил под руководством Цирконии-самы. Не подведите. Так что у нас там дальше…」(Айзек)

「Чтоо? Капитан, через шесть дней вы нас вновь покинете? Прошу, пощадите, она же нас в могилу загонит!」(Адъютант)

 

Айзек не придавал этой ситуации большого значения, и уже собирался перейти к другим делам, как вдруг адъютант уже не сдержался и выкрикнул протест.

Солдаты, стоявшие поблизости, и от того слышавшие беседу, тоже не теряли время и вклинились в разговор.

 

「Это будет нечестно, если лишь капитан избежит нашей участи. Вы хотите скрыться от Олмасиора-сама?」(Солдат А)

「Капитан, если вы нас вновь покинете, то ЭТА женщина вновь займет ваше место. Прошу, капитан, возьмите нас с собой!」(Солдат Б)

 

Все присутствовавшие, узнав о грядущем, окунулись с головой в бездну отчаяния. Похоже, их предыдущая тренировка с Цирконией оставила серьезную травму.

Айзек, услышав мольбы своих подчиненных, опешил, и отступив на пару шагов спросил:

 

「Эй-эй, успокойтесь. Разве вы не должны радоваться тому, что Циркония-сама лично тренирует вас? Почему вы так к этому относитесь?」(Айзек)

「Потому что это невыносимо. Умоляю, найдите какой-нибудь предлог, и возьмите нас с собой в эту поездку. Точно, по пути в деревню Грисея мы может маршировать, это ведь пригодиться на случай войны, не так ли?」(Адъютант)

 

Услышав предложение адъютанта, Айзек скрестил на груди руки и задумался.

Расстояние от города до деревни Грисея действительно идеально подходило для маршировки.

Даже не смотря на то, что их на это сподвигло крайнее не желание оставаться под присмотром Цирконии. Все же, они все душой желают этого, и не будут отлынивать.

К тому же, отклони он сейчас их просьбу, он несомненно упадет в глазах своих подчиненных, а этого хотелось бы избежать.

 

「Хорошо, я понял вас парни. Я постараюсь взять вас с собой. Однако, инспекция деревни Грисея – это личная просьба Нельсона-сама, и если он не даст на это свое добро, то уж примите свою судьбу с достоинством.」(Айзек)

 

Услышав слова Айзека, подчиненные вздохнули с облегчением.

 

「Мы понимаем. Мы несомненно примем свою судьбу, сколь бы жалкой она не была, но все же мы так же будем молиться всем богам, о том, чтобы Нельсон-сама дал свое добро. В конце концов, будет довольно досадно, если все мы умрем не на войне, а на довоенных тренировках.」(Адъютант)

 

Адъютант сказал это с серьёзнейшим лицjv.

Вздохнув, Айзек сказал:

 

「И все-таки, как же он любит драматизировать」(Айзек)

Напоследок он выдал своим подчиненным план тренировок.

 

☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽


По событиям эта глава заканчивает первый том лайт новеллы

 

http://tl.rulate.ru/book/742/13934

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 2.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку