Читать The Abandoned Lady Lives in a Dollhouse / Кукольный домик брошенной леди: Глава 18 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод The Abandoned Lady Lives in a Dollhouse / Кукольный домик брошенной леди: Глава 18

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Возможно, Джон все еще стоял за тонкой дверью, но когда Джуно почувствовала, что осталась одна, она упала в обморок. Она притворилась, что все в порядке, но это было слишком, чтобы кивнуть и согласиться, что у нее есть качества алхимика.

У меня талант к алхимии? Что это такое? Почему его волосы изменили цвет? Она также не знала, что думать о Питере Сержиене. Мне кажется, что моя голова сейчас лопнет.

Было нелепо, что свадьба состоялась через неделю и что ее муж - Питер Серджиен, но она приняла случившееся. Затем муж заявил, что она обладает качествами алхимика, и оставил после себя сломанную куклу, чтобы она ее починила.

Что это за муж? Поначалу это было странно, но теперь Юноне казалось совершенно абсурдным, что она тоже может быть алхимиком. Ты действительно хочешь, чтобы я училась и собрала куклу обратно?

Джуно зарылась лицом в руки. Я хочу увидеть Юпитер. До этого момента самым непредсказуемым человеком в ее жизни был Юпитер. Теперь появился кто-то еще более непредсказуемый, чем он. Ей хотелось кричать.

Сколько времени прошло? Юнона опустила руки и глубоко вздохнула. Ничего не решится, если я буду продолжать сидеть здесь. Она уже сделала свой выбор; она взяла алхимика за руку. Лучше было читать книги и учиться, чем сидеть и думать о Юпитере.

До сих пор я только и делала, что училась. Юнона встала. А сейчас давай сосредоточимся на том, чтобы вылечить ребенка.

Юнона открыла шкаф.

***

Когда взгляд Джуно метался между ребенком перед ней и Джоном, она спросила "Что я должна сделать в первую очередь?".

Джон протянул ей толстую книгу. "Я рекомендую тебе прочитать основы".

С угрюмым лицом она приняла ее. "Эта?" На ощупь она была тяжелее, чем на вид.

"Да, ты увидишь, что из себя представляет алхимик".

Джуно кивнула. Больше она ничего не могла сделать. "...Я понимаю."

"Принести вам стул?"

"Спасибо."

Джон вышел из комнаты. Пока Джуно осматривалась, ребенок заговорил.

"Миледи."

"В чем дело?" спросила Джуно.

"Ты сердишься на меня?"

"А? С чего бы это?"

"Благодаря мне мой господин признал твой талант".

Джуно не знала, почему она должна расстраиваться из-за того, что такое произошло. "Я должна злиться?"

"Что?"

"Я открыла в себе талант, о котором даже не подозревала. Чем больше у человека способностей, тем лучше. Особенно если это уникальное, редкое умение".

"...Правда?"

Настроение ребенка улучшилось. Он был более выразительным, чем Джон. Теперь, когда Джуно подумала об этом, она не знала его имени.

"Кстати, как тебя зовут?"

"У меня его еще нет".

Она удивленно посмотрела на него. "Почему?"

"Мой хозяин еще не определился с именем".

"Вот как?"

Действительно, Питер Серджиен не был похож на человека, который дает имя каждой кукле. Но я не хочу продолжать обращаться к нему как к "ребенку".

"Есть ли имя, которое вы хотели бы иметь? Или у тебя есть одно на примете?"

"Нет".

"Правда? Поскольку ты будешь со мной с этого момента, выбери себе имя, которое ты хочешь".

"Это приказ?"

Юнона уставилась на ребенка. Он только родился и уже был послушным. Она улыбнулась и кивнула. "...Да, это приказ".

"Понятно."

Джон вернулся с большим, удобным креслом и столом.

"Это не тяжело?" спросила Джуно.

"Нормально." Джон поставил кресло и стол рядом с ней. Затем он подошел к двери и внес поднос с чашкой чая. Он поставил чашку на стол.

"Спасибо", - сказала Джуно.

"Воспользуйтесь этим, если я вам понадоблюсь".

Джуно осмотрела предмет с кнопкой, который дал ей Джон. Сколько бы раз она ни смотрела на него, она не могла понять, как им пользоваться. "Как это работает?"

"Если ты нажмешь на кнопку, я получу сигнал".

Джуно нажала на кнопку, и из руки Джона выскочило что-то идентичное предмету, который держала Джуно. О, так это как колокольчик для вызова горничной?

Джуно была поражена предметом в своей руке. Джон начал направляться к двери.

"Куда ты идешь?" спросила Джуно.

"Мне нужно проверить, как идет приготовление еды".

Джуно подумала, что лучше видеть в нем дворецкого, чем разнорабочего. Джон вышел из мастерской; Джуно села в кресло.

"Миледи", - сказал ребенок.

"Да?"

"Ты собираешься меня починить?"

"Надеюсь".

"Ты действительно это сделаешь?"

"Конечно".

Ребенок усмехнулся.

Как и ожидалось, ты очень похожа на человека. Джуно улыбнулась ребенку и вернула свое внимание к книге.

Она хотела как можно скорее вылечить ребенка.

***

"Я сделала это!" Джуно взволнованно подняла руки.

Ребенок тоже поднял руки и закричал "Ура!".

Джуно и он начали танцевать по кругу вокруг мастерской.

Вскоре вошел Джон, увидев этих двоих. "Миледи!"

"Джон, смотри! Я его починила!" Джуно схватила ребенка за руку, но тут его рука отвалилась. "Ах..."

Ребенок поднял руку с пола и снова прикрепил ее. "Все в порядке, я прикрепил ее обратно". Он снова пошевелил рукой.

Джуно нервно засмеялась. "...Конечно. Джон, пожалуйста, забудь то, что ты только что видел". Она планировала сделать то же самое.

"Понял." Джон кивнул, прежде чем подойти к Джуно и взять ее за волосы.

"Опять все испортилось?" - спросила она.

Джон кивнул. У него было такое же пустое лицо, но она видела, что он был недоволен.

Джуно посмотрела на стоящее рядом зеркало. В отличие от прошлого, где она выглядела чопорно и правильно, чтобы не показать слабость, в зеркале она увидела женщину с беспорядочными волосами, одетую в простую одежду. На ее лице не было косметики. Ей не нравился ее нынешний вид. Я выгляжу счастливой.

Джон заставил Джуно сесть на стул. "Я завяжу ее снова".

Ее волосы были взъерошены частично из-за неуклюжести Джона, но также и потому, что Джуно двигалась, ремонтируя ребенка.

"Я не всегда могу остановиться, чтобы поправить волосы".

"Я не эксперт в таких вещах... Когда мастер вернется, я попрошу его добавить необходимые функции".

"Не волнуйся, ты хороша во всем остальном! Смотри, какие у меня теперь красивые волосы". Джуно улыбнулась своим свободно завязанным волосам. Честно говоря, видя, как Джон, который казался идеальным, не во всем хорош, Джуно почувствовала себя более человечной.

Джуно спросила Джона, зачем он пришел в мастерскую. "Уже время обеда?"

"Нет, миледи". Джон покачал головой, разочарованно глядя на волосы Джуно.

"Что случилось? Разве ты не сказал, что сегодня занят?

" Джуно была совершенно уверена, что он сказал, что занят. Хотя ее восприятие времени исчезло, потому что она работала весь день и ночь, чтобы вылечить ребенка в последние несколько недель, она не забыла, что было сказано вчера.

Ребенок, который смотрел на волосы Джуно, опираясь на подлокотник кресла, кивнул. "Да, Джон сказал, что сегодня он занят".

Проблема была в том, что Джуно не могла вспомнить, почему он был занят. Она была слишком сосредоточена на своей работе.

"Не могли бы вы назвать мне причину еще раз? Прости, я не помню".

"Я тебе еще не говорила".

"О? Тогда почему ты была занята? Почему ты вдруг приехал сюда?".

Джон говорил, что он мастер на все руки, но он всегда был занят, потому что управлял всем в доме и каждой куклой. Обычно его трудно было увидеть вне обеда и ужина.

"Мастер возвращается из поездки".

"Что?" Джуно поспешно проверила дату.

"Осталось еще три дня", - сказал Джон.

"Но почему он возвращается так скоро?" Она совсем не была готова. Я почти исправила ребенка, но он все еще не идеален. Джуно встала со своего места. Пора вернуться к работе. Она вспомнила взгляд, который, казалось, оценивал ее. Если она не оправдала его ожиданий, было очевидно, что...

"Я не знаю. Он будет здесь с минуты на минуту".

Пока Джуно паниковала, ребенок радостно позвал кого-то.

"Хозяин!"

Джуно казалось, что она вот-вот упадет в обморок, но она заставила себя улыбнуться и глубоко вздохнуть. Джон с тревогой посмотрел на нее.

Я не должна так нервничать. Если он скажет, что все не идеально, я могу сказать ему, что он просто вернулся раньше, чем ожидалось. Ребенок побежал к старику, входящему в мастерскую. Петр Сержин, одетый в черное пальто, наблюдал за ним.

Ребенок двинулся следом. "Смотри, все снова работает! Даже этот косяк!"

Питер Серджиен выглядел совсем не так, как несколько недель назад, когда он уходил.

Джон подошел к нему и взял его пальто. "Хозяин, ты вернулся".

Питер кивнул на стоящего перед ним ребенка. "Да, куклу починили". Его внимание переключилось на Джуно. "Джуно Триш".

http://tl.rulate.ru/book/73974/2562756

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку