Готовый перевод Gakusen Toshi Asterisk / Война в Астериске: Глава 6 ч.5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Знаю. Мы тут явно не одни.

Аято едва заметно подмигнул Кирин, и оба они, словно по команде, синхронно сбросили темп, переходя на едва уловимый шаг.

Даже спиной они чувствовали, как те, кто дышал им в затылок, слегка опешили от такой резкой смены ритма.

— Их там четверо? Нет, погоди, уже пятеро.

— Да… но что-то тут не так, — Кирин подозрительно нахмурилась, пытаясь распробовать витавшее в воздухе напряжение. — Это присутствие… оно совсем не похоже на человеческое, скорее…

Не успела она договорить, как они оба замерли на месте. На этот раз виной был не тактический расчет, а суровая реальность. Дорога впереди была наглухо перекрыта.

— Ремонтные работы? Странно, вчера здесь всё было чисто…

Из-за этого паршивого густого тумана они только в самый последний момент разглядели знаки, запрещающие проход и проезд, которые преграждали и проезжую часть, и тротуар.

— Мы, конечно, можем наплевать на эти таблички и рвануть напролом. Что скажешь? — предложил Аято, прикидывая варианты.

— Не думаю, что это хорошая идея, когда не видишь дальше собственного носа. К тому же, это может быть ловушкой, — отозвалась Кирин.

Преследователи позади тоже застыли, выдерживая всё ту же дистанцию. Похоже, эта компания просто ждала, какой следующий шаг предпримут их цели.

— В принципе, есть путь в обход… но и он за версту отдает засадой.

Прямо перед заблокированным участком оставалась лишь одна лазейка: справа раскинулся огромный парк за высоким забором, и его единственные ворота были гостеприимно распахнуты, словно приглашая зайти на огонек.

— Интересно, по чью душу этот банкет. Кирин, у тебя есть на примете кто-то, кто спит и видит, как бы тебя прижать?

— Ну, если честно, пара-тройка имен найдется… Все-таки она занимала первую строчку в рейтинге, так что врагов хватало.

— А у вас, господин Аято?

— Да уж, мне тоже есть о ком подумать.

Произнося это, он, само собой, представил лицо Эрнесты, но что-то в этой версии не срасталось. Не вязался этот стиль с её методами. Впрочем, сейчас было явно не до глубокого психоанализа и копания в деталях.

— Можно разделиться, — подал идею он.

— Тогда мы хотя бы поймем, за кем именно они охотятся, — подхватила Кирин.

С другой стороны, если целью были они оба, то такой маневр стал бы роковой ошибкой, ведь они просто растащили бы свои силы в разные стороны, облегчая задачу противнику.

— Ладно, давай пока держаться вместе.

http://tl.rulate.ru/book/70929/16359728

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода