Готовый перевод Gakusen Toshi Asterisk / Война в Астериске: Глава 6 ч.4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Привет, Тодо-сан, — отозвался Аято, с легким недоумением озираясь по сторонам. — Ого, ну и туман сегодня. Прямо молоко.

Встретились они на своем привычном месте – у главного корпуса старшей школы Академии Сэйдокан.

Последние несколько дней они с Кирин повадились тренироваться вместе по утрам, но такой плотной завесы Аято еще не видел. Даже в те дни, когда он совершал пробежки в гордом одиночестве, Астериск выглядел куда более различимым.

— Да, есть такое… О, но я слышала, что зимой туманы бывают еще гуще, буквально в шаге ничего не видно.

— Серьезно? Как по мне, так и этого уже за глаза.

Стоило ему отойти от девушки на пару метров, как черты ее лица начинали расплываться в серой мари.

— Слушай, в такой темени мы запросто можем потерять друг друга во время бега. Может, нам стоит… ну, за руки держаться или типа того?

— Ой, ну да, наверное…

— А?

Аято ляпнул это скорее ради шутки, но Кирин, судя по всему, восприняла предложение со всей серьезностью. Густо покраснев, она несмело и очень осторожно коснулась кончиков пальцев Аято.

— П-прости! Я это… в общем, я просто пошутил, — выдавил он, чувствуя, как ситуация становится неловкой.

Девушка охнула и поспешно отдернула руку, будто обжегшись.

— Что?… Ой… я… Простите меня, пожалуйста!

И хотя контакт был мимолетным, Аято все еще чувствовал едва уловимое тепло, оставшееся на пальцах.

— Нет-нет, это я виноват, не стоило так глупо шутить…

На какое-то время повисла тишина. Оба замялись, не зная, куда деть глаза и что сказать дальше.

— Ну… может, тогда побежали? — наконец выдавил Аято, пытаясь разогнать неловкость.

— Д-да! Давайте!

Энергично закивав, Кирин сорвалась с места.

Их привычный маршрут пролегал по дороге, опоясывающей внешнюю границу Астериска.

В такой час здесь было практически безлюдно. Изредка мимо проносились другие припозднившиеся или, наоборот, ранние любители спорта, но в остальном их окружало безмолвие спящего города.

Пейзаж, утопающий в утренней дымке, навевал Аято мысли о том, что он ненароком забрел в какую-то чужую, сказочную страну. Стоило взглянуть в сторону озера, как взгляд упирался в непроницаемую стену всего в нескольких шагах. Казалось, за пределами видимости начинается совершенно иной мир.

Лишь легкий топот ног Кирин, бегущей чуть впереди, возвращал его к реальности. Этот звук был чем-то приземленным и надежным, напрочь лишенным мистического настроя тумана.

Пока они размеренно трусили по прибрежной тропе, Аято вдруг ощутил чужое присутствие. Кто-то или что-то следовало за ними, держась на приличной дистанции.

Преследователи не приближались, но и не отставали, явно подстраиваясь под их темп.

— Господин Амагири? — шепнула Кирин.

Она тоже все поняла. Девушка слегка замедлилась, пока они не поравнялись, и теперь бросала короткие тревожные взгляды назад, в серую пустоту.

http://tl.rulate.ru/book/70929/16359727

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода