Читать Fakes Don’t Want To Be Real / Фальшивка не хочет быть настоящей: Глава 74. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Механика розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов

Готовый перевод Fakes Don’t Want To Be Real / Фальшивка не хочет быть настоящей: Глава 74.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 74.

Казалось, голова была готова вот-вот лопнуть от внезапно хлынувших в неё потоков информации через зрение, слух и обоняние.

Перед затуманенными глазами всё кружилось тошнотворно быстро.

Где я?

Кто меня обнимает?

– Вспомни дерьмо, вот и оно, – сверху сыпались невообразимые ругательства.

Голос был настолько знаком ей, что без него сейчас было бы пусто.

– Герцог? – обессилено выдавила она.

Берндия со скверным выражением лица взглянул на неё сверху вниз.

Так странно. Его дрожащие глаза такие же голубые, как и мои. Я всё ещё не в себе и плохо вижу?

Он снова взглянул на девушку, которую почти потерял, с полным эмоций лицом.

Затем тихо, задыхаясь, сказал:

– С Вами всё в порядке?

Вскоре после исчезновения Психеи он так разбушевался, что едва не взорвал Ассоциацию.

Так и было бы, если бы пространственные маги Ассоциации собрались немного позже.

Они не могли понять, почему дверь мага-оборотня выдала ошибку и куда делась Психея.

Но тем не менее успокоили Бешеного Пса и призвали Психею обратно со словами, что призыв можно отменить благодаря оставленным следам.

Однако вернулась она не одна, а с хламом, который не входил в перечень «в целостности и сохранности».

Поскольку в тот момент Психея находилась в процессе промывки мозгов при прямом контакте с телом, переместились они вместе.

Рука, обнимавшая невесту, напряглась. Берндия легонько тряхнул Психею, так ничего и не ответившую.

– Вы в порядке? Риэль?

Он волновался, не ведая, как далеко успела зайти промывка мозгов Сионы.

Насколько сумасшедшим эффект от запретной магии, должно быть, был, что из-за него он даже не смог вспомнить её настоящее имя.

Психея ответила, изо всех сил стараясь облегчить его беспокойство.

Она была настолько рассеянна, что даже не поняла, что «Риэль» назвали её.

– Да, всё хорошо… – она хотела встать, но веки медленно закрылись против её воли.

Погребённые во мраке воспоминания хлынули водопадом.

– И, Логан, позаботься о ребёнке.

– Говорят, если не находиться в естественной среде, способность не пробудится.

– Всё, что нужно, – дать дару проявиться. Больше я ни во что не стану вмешиваться.

Неожиданно, но наложенная на Психею магия была полностью разрушена.

Это случилось благодаря тому, что Берндия напал на Сиону посреди заклинания и насильно его отменил.

В ответ потускневшие воспоминания хлынули обратно.

– …Уведи с собой, няня. Ни за что не дай себя схватить!

– Бегите, юная леди!

– А-а-а-а!

Моя мама, отправившаяся на банкет по случаю дня рождения кронпринцессы, так и не вернулась.

Отец, который ушёл с ней, вбежал в особняк весь в крови.

Няня пыталась сбежать со мной, но на неё напали и убили.

И я преклонила колени перед тем, кто убил няню, умоляя сохранить мне жизнь.

– П-помогите. Помогите…

Слёзы бежали без остановки.

– Проснитесь. Риэль! Риэль!

– А-а-а-а!

Психея погрузилась в глубокий сон, оставив реальность вместе с криками Сионы и Берндии.

*****

– Где же Вы, принцесса?

– Скорее выходите, Вас ищет мадам!

Это был летний день, когда в зелёном саду цвели пёстрые розы.

Малышка, прятавшаяся в зелени цветочной клумбы, подняла голову, избегая искавших её слуг.

Листья попали на аккуратно заплетённые серебристые волосы.

Милое платьице помялось и стало грязным.

То была милая трёхлетняя девочка, которую, как казалось с первого взгляда, воспитывали в любви и ласке.

– Хе-хе, – малышка Психея вышла из травы, бормоча, что это было весело.

В руке она крепко сжимала плюшевого мишку в половину её роста.

Девочка поковыляла в сторону, противоположную той, куда умчались сотрудники.

Устав от ходьбы, она схватила плюшевого мишку за лапку как своего друга и потащила за собой.

Часть игрушки, елозившая по земле, начала пачкаться, но малышка этого даже не заметила.

По дороге Психея остановилась перед клумбой с самым большим числом распустившихся роз.

Полюбовавшись ими, она протянула руку, желая сорвать алую розу.

К счастью, шип она не зацепила, но стебель не гнулся, как бы она ни старалась.

Психея застонала.

В тот же миг перед глазами блеснуло что-то пурпурное, и часть с цветком быстро сгорела.

– …?

Сколько она ни протирала глаза и ни всматривалась, алая роза не появлялась снова.

Куда она делась?

– Бу-у.

Психея безучастно уставилась на розу, от которой остался голый стебелёк.

После чего обернулась на голос откуда-то сбоку.

– Привет.

Она впервые видела этого мальчика с чёрными волосами и фиолетовыми глазами.

Он казался аристократом: одежда на нём выглядела роскошной.

Мальчик был смущён, будто бы сделал что-то не так.

Но Психея этого не заметила.

Она несколько раз моргнула своими большими глазами, повернула голову и потянулась к очередной розе на клумбе.

Полых!

Замерцал пурпур, и роза снова сгорела.

Психея моргнула и потянулась за следующей. И вновь, – полых! – роза сгорела.

– Ва…

Рот Психеи медленно открылся.

Не знаю, что это такое, но это весело!

Руки изменили свою скорость. Она отложила плюшевого мишку и начала энергично двигаться.

Вместе с тем и увеличилась скорость сгорания роз.

Вспых, вспых, вспых.

Работники особняка, испугавшись запаха гари, тут же бросились бежать, но малышка ничего не замечала. Ей даже понравилось, как сгорали розы.

Игра завершилась после того, как на этой клумбе закончились все розы, которых касалась её рука.

Попробую где-нибудь ещё, – собираясь уйти, Психея подняла лежащего на земле плюшевого мишку.

Нет, попыталась поднять.

Плюшевый мишка обернулся пеплом и исчез.

– …! – глаза Психеи расширились.

Видя, как она уставилась на опустевшие руки с окончательно сползшей улыбкой, черноволосый мальчик понял, что что-то не так.

Милая девочка попыталась сорвать цветок, и я решил помочь, но случайно сжёг его.

Мне показалось, ей весело, поэтому я продолжил их сжигать.

Но, думаю, его мне сжигать не стоило.

Мальчик подошёл к малышке, всё ещё искавшей своего мишку.

– Ну, как бы…

– Мишка ушёл.

– … Да. Он ушёл.

– Кута?

  • Психея мала и пока что плохо выговаривает слова, так что это не опечатки. Тяжело было везде это адаптировать, поэтому местами останется правильное произношение.

– Он умер. Больше ты его не увидишь.

– …!

Слёзы навернулись на её большие голубые глаза, когда он сказал, что они больше не увидятся.

– Хны…

– …

– Хны-ы-ы-ык!

Психея разрыдалась, словно потеряла весь мир.

Может, нужно было сказать, что он ушёл домой, а не умер? – не в силах что-либо сделать, черноволосый мальчик застыл.

*****

– Рад встрече. Меня зовут Берндия Лестир.

– Хны-ы-ы-ык.

В отличие от шестилетнего мальчика, нежный голос девочки тонул в рыданиях.

– Насчёт мишки…

Белый элегантный стол. Четыре стула, лёгкие закуски и напитки для детей.

Место располагалось на заднем дворе и было специально подготовлено к приёму дорогих гостей.

Светлые волосы женщины были элегантно завиты, а глаза напоминали изумруды.

Обладавшая мягким образом Реас обняла плачущую дочь и, утешая её, приняла приветствие.

– Хнык, хны-ык…

– Прошу прощения, молодой господин. Она обычно не плакса. Ты же хорошая девочка, правда? Перестань.

Должно быть, для неё это обернулась слишком большим шоком: увидеть, как мишка исчез прямо на глазах.

Она пыталась принести ей другие игрушки, но малышка только громче рыдала и совершенно не желала останавливаться.

Реас похлопала дочь по спине.

– Прошу прощения. Это мне искренне жаль, – герцогиня Лестир глубоко вздохнула. Она уже знала о том, что её сын воспользовался даром, по шедшему дыму и показаниям работников особняка. – Я же говорила тебе не использовать его нигде.

– Простите, матушка. В отличие от севера, здесь слишком жарко. Я пытался его сдержать, но оно вырвалось само.

После слов Берндии лицо герцогини Лестир потемнело.

Потому что она вспомнила слова Верховного Жреца, услышанные ею во время церемонии определения, о том, что способности мальчика столь сильны, что в скором времени пламя его поглотит.

Как раз тогда рыдания Психеи стихли, и герцогиня Лестир тихо спросила.

Мы были близки ещё до помолвки, поэтому никакого ощущения дистанции меж нами изначально не существовало.

– Есть ли какие-нибудь новости о Вашей дочери?

– Какие новости?

– Церемония определения.

– Ей же всего три года.

Пройти церемонию можно было лишь тогда, когда ребёнку исполнится не меньше пяти лет.

Но даже зная об этом, герцогиня Лестир была нетерпелива.

– Тем не менее есть «а вдруг». Слышала, бывают редкие случаи, когда дар пробуждается до церемонии определения.

– Да, надеюсь, что так, – лёгкая улыбка скользнула по губам Реас.

Ей также было ведомо положение Берндии.

Если в Силькисия не появится носитель дара, велика вероятность, что Берндия умрёт, так и не достигнув совершеннолетия.

– Мам, мам, – Психея, сама не заметившая, как перестала плакать, извивалась всем телом, зовя свою мать.

Реас слегка склонила голову в сторону дочери, после чего мягкие пальчики коснулись её изумрудных глаз.

Если бы Реас поспешно не увернулась, палец бы выколол ей глаз.

– Ну вот опять.

Пока она в спешке велела фрейлине что-то принести, смущённая герцогиня Лестир открыла рот:

– Вы ещё не избавились от этой привычки?

Кажется, в письме, которое я получила пару месяцев назад, говорилось, что у неё проблемы из-за дочери, постоянно тыкавшей ей в глаза.

Реас смущённо улыбнулась.

– Пока что не очень хорошо выходит.

– Если честно, наш Берн…

– Что, говорите? Он что-то сделал?

– Он как молодой старичок. Даже чересчур. Как бы я хотела, чтобы он был чуточку милее.

Слегка затянувшиеся жалобы вскоре перешли к центральной проблеме знатных кругов.

Герцогиня Лестир заворчала:

– Банкет в честь дня рождения Её Высочества. Даже не знаю, что подарить.

– Я тоже над этим думаю.

Фрейлина подошла к облегчённо вздохнувшей Реас.

Как и приказала хозяйка, она протянула ей золотое ожерелье с крупным изумрудом.

Психея, которая до сих пор тыкала женщине в глаза всякий раз, как подворачивалась возможность, успокоилась, едва получила ожерелье.

Герцогине Лестир стало любопытно узнать, что же успокоило эту маленькую возмутительницу спокойствия.

– Что это?

– Просто ожерелье. Оно ей приглянулось. Изумруд того же цвета, что и мои глаза, – Реас опустила дочь с колен на свободный стул рядом.

Психея не сводила глаз с ожерелья. Она счастливо играла одна, не обращая внимания на болтовню матери и её подруги.

Но сидевший напротив неё мальчик продолжал говорить и раздражать.

– Эм.

– …

– Эй.

– …

– Мелочь.

– Я не мелоть!

Не знаю, что такое «мелочь», но на комплимент не похоже, – девочка запротестовала и вскочила со стула.

Малышка переместилась туда, где надоедливый мальчик не смог бы её достать.

Но далеко она уйти не могла и, как и сказала ей мама, опустилась прямо на пол.

– Не уходи далеко.

– Ум.

Пока она играла с изумрудом на ожерелье, на голову малышки упала тень.

Психея даже не подняла головы.

И, как единственный сын высокопоставленного герцога, Берндия впервые испытал чуждое ему пренебрежение.

Что она делает?

http://tl.rulate.ru/book/67127/2790469

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку