Читать Great Demon King / Da Mo Wang / Великий Король Демонов: Глава 437 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Great Demon King / Da Mo Wang / Великий Король Демонов: Глава 437

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 437 Изменения

Три года - срок не большой и не малый, но для города, чтобы измениться этого достаточно. Изначально бедный Бреттель стал процветающим городом востока империи .

Город являлся центром пяти рудников, положившим начало мастерским оружия и доспехов. Множество мирных и воинских вещей производилось там. И всего хватало не только для местного потребления, но и для продажи в семь великих герцогств и во все большие города империи Ланселот.

Прогуливаясь по улицам Бреттеля с Гильбертом, Хань Шо глазел на нескончаемые потоки людей и торговые ряды по обеим сторонам улицы. Не верилось, что недавно это место было захолустьем.

На этот раз, когда Хань Шо и Гильберт вернулись в Бреттель то не пользовались транспортной матрицей на Кладбище Смерти. Вместо этого они отправились на матрице из Зайоски. Хань Шо просто хотел проверить как работает транспорт и остался доволен.

- Мастер, магическая матрица на которой прибыл маг Сабакас в Бреттель соединяет с любым городом империи. Зачем же мы пошли длинным путём? - спросил темный Дракон Гильберт Хань Шо.

- Да ничего особенного. Я просто знаю, как важна эта матрица для Бреттель и проверил её сам. Город растёт и ему она очень нужна - улыбаясь ответил тот.

- Учитель, ты в этом отношении прав. Эта транспортная матрица действительно имела огромное значение. После помощи Его Величества короля и поддержки от купеческой гильдии мисс Фиби, через нее в город Бреттель прибыло много талантливых людей. Солдаты в городе все трудоспособны и сильны. Всякий раз, когда кто-либо из семи великих княжеств пыталась вторгнуться к нам, они были побеждены силами города Бреттель. Жителям города гарантирована безопасность, - медленно объяснял темный дракон.

Добравшись до Бреттеля, Хань Шо выпустил двенадцать Мистических Демонов и заставил их передвигаться по всему Бреттелю, одновременно узнав всю ситуацию нынешнего города Бреттель. Три года спустя у него было совершенно новое понимание Бреттель-Сити.

На всех четырех сторонах городской стены были установлены волшебные хрустальные пушки, а также все виды крупномасштабных разрушительных устройств, которые отовсюду были хорошо видны. Ров, окружавший городские ворота, был углублен и мог защитить даже от нападения кавалерийского полка. Наверху стены были установлены некоторые острые шипы. Никто не сможет легко попасть сюда.

На городских стенах были установлены несколько заостренных магических башен. Плотные и толстые магические элементы постоянно кружили вокруг шпиля башни. Эта магическая башня может питаться непосредственно от ядра магического существа, а также может управляться умственной силой мага, принимая магический элемент, который можно было найти на континенте, и использовать его в качестве атаки.

По сравнению с магическими хрустальными пушками эти волшебные башни были лучшего класса, когда дело шло о гибкости и разрушительной силе. Теперь, когда две волшебные башни были установлены на каждом из четырех ворот города, Хань Шо мог представить себе выражение лица захватчиков, когда они видели волшебные башни.

На вершине четырех городских ворот стояли солдаты с сияющими доспехами и оружием. Хань Шо мог сказать, что их оружие и доспехи были необычно яркими и сверкающими. Это были воины, взращенные войной. По их осанке и норову можно было с уверенностью утверждать, что от их рук погибло не мало врагов.

И, наконец, они прибыли в особняк мэра города. Великолепный и замечательный особняк производил впечатление непостижимого величия по сравнению с его прошлым видом. Стены особняка были расширены и возведены намного выше, чем раньше. Хань Шо только взглянул на него, и ему стало ясно, что нынешний особняк мэра города снова перестроен. Судя по всему на это ушло много золотых монет.

Хотя особняк мэра города стал больше, но на его страже оставались все те же знакомые лица. Два высокомерных стража оглядывались с важным видом высоко задрав головы. Когда Хань Шо подошел к ним поближе, один из них внезапно задрожал и упал на колени перед Хань Шо.

- Господин маркиз, вы уже закончили свои тренировки? – с большим почтением заговорил охранник.

- Маркиз!!! Господин маркиз вернулся в город! – воскликнул другой охраник, который не мог не оглянуться на крик первого и также узнал своего маркиза. От радости он запрыгал на месте.- Да, Друкер, я вернулся, - с улыбкой кивнул Хань Шо.

Солдат, которого Хань Шо назвал Друкером был из первой партии солдат города Бреттеля. В те времена он был тонким как щепка, а сейчас это был высокий, хорошо сложенный молодой человек с крепким телом. Сейчас это был совершенно другой человек.

- Лорд маркиз, вы меня помните? О бог мой! Это удивительно! Маркиз, вы действительно удивительны!

Когда Друкер услышал, что сам маркиз правильно назвал его имя, он чрезмерного волнения он стал нести всякую чушь.

- Думаю, что мне можно войти, - улыбнулся Хань Шо махнув рукой на двух взволнованных охранников.

- Лорд Маркиз вернулся! Лорд Маркиз дома!

Второй охранник громко стал кричать о прибытии Хань Шо, как только тот шагнул за ворота.

После этого объявления стражников весь особняк мэра города вдруг как будто свихнулся. По всему особняку стали раздаваться радостные возгласы. За ворота выскочили несколько лошадей и понеслись в разных направлениях разносся радостную весть.

Каллас, который находился внутри особняка поспешно выскочил, чтобы встретить Хань Шо.

Когда в прошлый раз Хань Шо спас Оссен от гражданской войны, приведя сюда своих слуг, теперь Каллас ни секунды не сомневаясь приехал в город Бреттель, чтобы следить тут за порядком.

Спустя мгновение, Каллас уже появился в дверях особняка и с почтением поклонился Хань Шо.

- Добро пожаловать, лорд маркиз.

- Здравствуй, здравствуй. Давай пройдем внутрь и поговорим, - с улыбкой ответил Хань Шо.

По пути в дом Каллас постоянно отдавал приказы слугам, чтобы они подготовили всё, что нужно для торжественного обеда. Мимоходом он объяснил Хань Шо:

- Мой лорд, за эти три года, пока вы практиковались, лорд Джек стал виконтом, лорд Доркас стал графом, и еще несколько человек также были удостоены высоких титулов. Нескольким лордам, которые изначально временно останавливались в особняке мэра города, Его Величеством были дарованы дома, так как все они были благородными людьми. Но некоторые из этих особняков лордов находятся не далеко от особняка мэра города. Я приказал пригласить их сюда. Полагаю, совсем скоро они будут здесь.

Три года многое могут изменить. Лоуренс очевидно знал, как отблагодарить Хань Шо за помощь. Так Джек, Доркас и еще несколько человек, которые поддерживали близкие отношения с Хань Шо, все получили высокие титулы. После этого, так как они стали знатными людьми, им, естественно, не нужно было больше оставаться в особняке мэра города. Кроме того, у этих людей были еще родители и свои собственные семьи.

Хань Шо кивнул и, улыбаясь, ответил:

- Его Величество в самом деле хорошо к нам относится.

- Да. Город Бреттель смог развиваться так быстро благодаря огромной поддержке Его Величества. Но тем не менее мудрое руководство лорда Джека и лорда Доркаса тоже здесь неоспоримо. Оба лорда – прекрасные люди. Только

благодаря тому, что эти двое занимались каждым своим делом, военным и административным, город Бреттель постоянно развивался.

В своем подробном рассказе Каллас не забыл похвалить Джека и Доркаса.

Хань Шо знал всё это со слов Гилберта и имел определенное представление о достижении Джека и Доркаса. Когда эти двое поделили между собой власть в городе Бреттель, один занимался административными делами, другой – военными. Джек так управлял государственными делами и финансами, что экономика города Бреттель и всех его секторов процветала все больше и больше. А Доркас, занимаясь военной частью, не только сделал город неуязвимым к атакам, но и энергично атаковал семь великих герцогств и захватил у них множество трофеев.

Конечно, до того, как Хань Шо начал официально тренироваться, он передал Доркасу через Джека кое-какую информацию о семи великих герцогствах. Узнав о Хелен Тине из герцогства Гелон и Берте Зъили из герцогства Буле, которого тайно контролировала Церковь Бедствия, Доркас прекрасно понимал, что происходит.

Доркас мог так мастерски и легко атаковать семь великих герцогств еще и благодаря тайной помощи Хелен Тины и Берты Зъили. И он мог так просто уйти со всеми трофеями.

Существование этих двоих, у которых были явно недобрые намерения, не позволяло семи великим герцогствам создать союз, и они могли только беспомощно смотреть, как город Бреттель становится всё более и более мощным. Благодаря лошадям, приобретенным в двух странах, город Бреттель мог содержать рыцарский полк. Снаряженный прекрасно выкованным оружием, броней и защитной экипировкой рыцарский полк под предводительством Доркаса стал самой грозной силой среди всех войск семи великих герцогств.

Этот дуэт Джека и Доркаса, отдельно друг от друга занимающихся гражданскими и военными делами, крепко держал власть в городе Бреттель. Кроме того, Дик из Темной Мантии при поддержке огромных финансовых вливаний ввел войска Темной Мантии, чтобы покорить все семь великих герцогств, - словно паук раскидал свою паутину. Он предоставлял этому дуэту точные и подробные разведданные. В то время как эти трое работали вместе, город Бреттель стал не только неуязвим к атакам противников, но еще, постоянно разрастаясь, он стал настоящим безопасным и грозным мегагородом.

- Через город Бреттель в Империю Ланселот проходит много товаров из семи великих герцогств. Множество аристократов в семи герцогствах поддерживали власть нашей Империи Ланселот.

Хе-хе, хотя мы заклятые враги с семью великими герцогствами, торговцы всё же ставят прибыль выше всего остального. Город Бреттель всегда принимал торговцев с распростертыми объятьями, поэтому многих из торговцев из семи великих герцогств просто не волновали ограничения их великого герцога. И они продолжали беспрерывно сотрудничать с нами и перевозить товары и продовольствие… - объяснения Калласа и его понимание ситуации отличалось от выделений важных моментов по определению Гильберта, и он продолжал дальше объяснять Хань Шо подробности экономики и политики.

- Ха-ха, Брайан! Этот чертов негодяй вернулся! – послышалось с улицы громкое и радостное восклицание. Это крикнул Джек, который вел под руку скромную девушку.

За три года Джек из маленького толстячка превратился в большого. Его вес увеличился с ростом его величия. Держа власть в городе в своих руках и будучи заметной персоной в глазах самого Его Величества Короля, он перестал быть робким и пугливым. У него была аура человека обличённого высокой властью.

Хань Шо и Джек дружили уже много лет. Услыхав знакомый смех Джека, его сердце наполнилось теплотой и он приветствовал его, выйдя на встречу. Разглядывая его богатые одежды, Хань Шо улыбаясь вскрикнул:

- Хе,хе Толстячок -то наш стал большим! Совсем неплохо! Видно, что с питанием эти три года у тебя не было проблем!

- Да чтоб ты провалился! Ты парнишка совсем позабыл о родном городе. Ничего для нас не делаешь, вот я и выдохся тут совсем! И вот ты вернулся и что же? Мало того, что не утешаешь меня, так ещё упрекаешь, что я растолстел! Это по человечески, разве? - Джек смеялся и состроил притворную злую гримасу.

- А это кто с тобою? - Хань Шо спросил взглянув на скромно стоящую рядом с Джеком молодую девушку.

- Это же Джессика про которую я тебе уже говорил, - он с гордостью представил её и подмигнул Хань Шо.

- О! Да, я вспомнил это уже! Хе,хе. Рад тебя видеть! - Хань Шо припомнил, что Джек хотел остаться в Бреттель Сити из за девушки по имени Джессика. И сейчас у него была эта красавица и он порадовался за Джека.

Когда Джессика увидела Хань Шо, то конечно же смутилась и робко с уважением поприветствовала его дрогнувшим голосом: "Приветствую Вас, лорд Маркиз!"

- Мой лорд, вы наконец -то вернулись!

Это Доркас зашёл к нему в комнату. Он не сильно изменился с возрастом. Просто на лице отразилась его нелёгкая жизнь и он казался ещё более опытным и твёрдым.

Дик, Фолк и ещё несколько вождей из горных областей прибыли один за другим и собрались вместе. Дворецкий Каллас поухаживал за ними проводив в зал для пиров, где они угощались сколько хотели. Те, кто управлял городом, доложили о положении в Бреттель Сити.

http://tl.rulate.ru/book/66/290004

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку