× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Her Highness Doesn’t Want to Work Hard Anymore / Её Высочество больше не хочет много работать: Глава 168

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Хуа Маньмэн не ожидала, что столько всего случится тихо и незаметно для нее.

Она смеялась и играла с королем Чжао в будние дни, и почти забыла, что этот человек когда-то был Богом войны, который доминировал на поле боя и наводил ужас на врага.

Битва тысяч воинов основывается не только на грубой силе, но и на мозгах, и расчетах.

План короля Чжао, несомненно, вызывает восхищение.

Ли Цзи впился взглядом в полные восхищения глаза Хуа Маньмэнь и слегка улыбнулся.

«Позже этот король покажет тебе хорошее представление».

Глаза Хуа Маньмэнь внезапно заблестели: «Какое хорошее представление?»

Ли Цзи придуривался: «Ты узнаешь позже».

Он посмотрел на Чена Ванбэя и спросил.

«Те люди должны быть уже здесь, не так ли?»

Чен Ванбэй ответил искренне: «Да, должно было хватить времени».

Как только он закончил говорить, Хуа Маньмэнь услышала крики издалека.

Ли Цзи повел ее в сторону, откуда доносились голоса.

Оба прошли по краю скалы до самого конца.

Если посмотреть отсюда вниз, можно увидеть карету принца и Ревущий лагерь тигра во главе с Бянь Цзымином.

Только что внезапно выскочила группа разбойников в рваной одежде и с отвратительными лицами.

Они безрассудно бросились к карете, где находился принц.

Бянь Цзымин поспешно повел людей его остановить.

Когда разбойники увидели офицеров и солдат, они словно под чем-то подхватились, и их эмоции становились все более и более возбужденными.

Они рвались вперед почти отчаянно, и даже несмотря на то, что солдаты Ревущего лагеря изо всех сил пытались их остановить, нескольким удалось проскочить и броситься к карете принца.

Ли Чэн и Линь Цинчжи в карете были в ужасе.

Ли Чэн торопил кучера уезжать как можно быстрее.

Кучер тоже запаниковал.

Он не знал, в какую сторону бежать, и в панике карета помчалась в долину.

Увидев это, разбойники тут же бросились за каретой в том направлении, в котором она удалилась.

Карета проехала недалеко, когда ее преградили груды камней.

Увидев, что карета остановилась, Ли Чэн взволновано спросил.

«Почему вы остановились? Поехали!»

Кучер дрожащим голосом объяснил: «Впереди нет дороги».

Только тогда Ли Чэн вспомнил, что он приказал людям устроить засаду в долине. Эти глыбы были намеренно сброшены вниз теми мошенниками, чтобы преградить путь отступления королю Чжао и другим.

Неожиданно эти глыбы преградили путь отхода не только королю Чжао, но также и путь к спасению Принца.

Линь Цинчжи закричала, чтобы развернуться и уехать отсюда.

Однако долина была слишком узкой, чтобы карета могла повернуться.

Разбойники гнались за ними.

Они разбили окно в задней части кареты и яростно ударили в Ли Чэна своими копьями!

李 Чэн был в шоке. В критический момент он схватил Линь Цинчжи за руку и силой отбросил ее.

Застигнутая врасплох, Линь Цинчжи была пронзена копьем в плечо, отчего она вскрикнула от боли.

Увидев, что он промахнулся, разбойник вытащил копье и снова ударил в Ли Чэна.

Ли Чэн поспешно перевернул низенький столик, чтобы прикрыть фронт, и использовал его, чтобы заблокировать копье.

Прежде чем ему не повезло избежать катастрофы.

В следующий момент дверь кареты была выбита, и двое разбойников с красными глазами агрессивно ворвались внутрь, убив конюха.

Они высоко подняли свои топоры, как будто собирались убить принца!

На этот раз не было столика, чтобы прикрыть его, и не было возможности вытолкнуть Линь Цинчжи в качестве щита.

Он яростно закричал: «Гу — принц, если вы убьете Гу, вся ваша семья погибнет!»

Неожиданно для них, после того как разбойники услышали, как выражения их лиц стали более и более безумными, а их красные глаза были полны ненависти.

«Разве не всю нашу семью убили вы?!»

Пока они думают об обугленных трупах своих родителей, жен и детей, ненависть в их груди не может перестать переполнять.

С учетом неловкого побега по пути, они уже были полны ненависти к зачинщику перед собой.

Даже если они рискуют своими жизнями, они убьют этого пса-принца!

Ли Чэн почувствовал себя обиженным.

Когда он убил всю семью этой группы людей?

Этого просто не было!

Он собирался открыть рот, чтобы защитить себя, когда увидел, как один из них рубит его топором.

Левая нога Ли Чэна была порезана, кровь тут же хлынула наружу, боль заставила его почти потерять сознание.

Он вскрикнул от боли.

"Я не убивал членов твоей семьи, не убивал! Вы убили не того человека!"

Однако, как бы сильно он ни отрицал и защищал, разбойники не хотели этому верить.

Разбойники хотят верить только тому, что видят своими глазами и что слышат своими ушами.

Затем последовали еще несколько ударов, каждый из которых пришелся по телу Ли Чэна.

Кровь брызнула в карете.

Крики Ли Чэна становились все слабее и слабее от первоначального резкого и пронзительного.

Когда Бянь Цзымин бросился спасать его со своими людьми, принц уже лежал в луже крови, с более чем десятком порезов по всему телу.

Этих разбойников убили на месте.

Бянь Цзымин поспешно вызвал императорского врача.

Императорский врач изо всех сил старался, но не смог помочь принцу остановить кровотечение.

Вскоре Ли Чэн задохнулся от большой потери крови.

Когда императорский врач объявил о смерти принца, все присутствующие замолчали.

На этот раз они сопровождали принца на юг для оказания помощи при бедствии, не только чтобы обеспечить безопасность денег и продовольствия, но и чтобы защитить безопасность принца.

Но теперь принца прямо у них на глазах убили разбойники.

Когда они вернутся в Шанцзин, все они будут наказаны.

В особенности Бянь Цзымин, он чувствовал, что его будущее может быть полностью омрачено.

В этот момент изнутри экипажа послышался слабый крик о помощи.

"Помогите мне, спасите меня..."

Бянь Цзымин подумал, что это голос принца, и обрадовался, посмотрел вверх, но обнаружил, что принц все еще лежит там неподвижно, не подавая признаков возвращения к жизни.

Он последовал за звуком и нашел в углу кареты Линь Цинчжи, залитую кровью.

Ее плечо было ранено, обильно кровоточило, а вместе с испугом все ее тело почти рухнуло.

Бянь Цзымин поспешно попросил императорского врача спасти людей.

После некоторого спасения императорским врачом жизнь Линь Цинчжи была окончательно спасена.

Ее перевели в другую карету.

На вершине ущелья.

Хуа Мамань и Ли Цзи наблюдали издалека, как принца атаковали и убили разбойники.

Это действительно было зрелище.

Хуа Мамань спросила: "Ты устроил этих разбойников?"

Ли Цзи неторопливо сказал: "Нет, этот король никогда не устраивал, чтобы кто-то напал на принца".

Хуа Мамань немного растерялась.

Если никто не устроил, то почему эти разбойники гонятся за принцем?

В этот момент подошел Чэнь Ванбэй и по собственной инициативе объяснил, что произошло.

Оказалось, что когда они искали местонахождение короля Чжао, они также обнаружили местонахождение разбойников.

Они нашли путь к логову разбойников.

Пока разбойников не было дома, Чэнь Ванбэй привел людей поджечь и сжечь всю деревню разбойников.

В то время в деревне все еще было много людей, все они были членами семей разбойников.

Им не удалось спастись от пламени и все были сожжены заживо.

Когда группа разбойников вернулась в частокол, они обнаружили, что всей семьи больше нет. Естественно, они были полны горя и негодования и хотели во что бы то ни стало найти виновника, чтобы отомстить ему.

http://tl.rulate.ru/book/65584/3995638

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода