Читать Her Highness Doesn’t Want to Work Hard Anymore / Её Высочество больше не хочет много работать: Глава 30 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый модератор и две новости

Готовый перевод Her Highness Doesn’t Want to Work Hard Anymore / Её Высочество больше не хочет много работать: Глава 30

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ли Цзи спросил неторопливо.

«Сейчас ты испугалась? Когда разносила сплетни всюду, ты хоть раз думала, что наступит такой момент?»

Ли Лоу не ожидал, что тот так скоро узнает правду, и запаниковал.

Но Ли Лоушанг всё равно притворился спокойным и отрицал всё.

«Я не знаю, о чём ты говоришь? Ты, должно быть, ошибаешься, отпусти меня!»

Ли Цзи скользнул взглядом в сторону и посмотрел на Чэнь Ванбэя, стоящего за ним.

Чэнь Ванбэй понял и тут же приказал подчинённым привести его.

Когда Ли Лоу чётко увидел человека, которого привели, его лицо резко изменилось, в мозгах будто что-то взорвалось, и в конце осталось всего два слова——

Всё кончено!

Приведённым человеком оказался не кто иной, как личный слуга Ли Лоу.

Ли Лоу очень доверял этому юноше и поручал ему многие важные дела, включая распространение сплетен о том, что Чжао-ван не почтителен к принцессе Жувань.

Раненный юноша опустился на колени, плача и утирая слёзы и сопли.

«Прости меня, господин, я не хотел вас предавать, я ничего не могу с собой поделать.

Если бы слуга не сказал правду, меня бы не только забили до смерти, но и сослали бы родителей и членов семьи слуги в армию.

Слуге оставалось только... только всё сказать.

Прости меня, господин, я раб, я раб, прости меня!»

Когда он закончил говорить, то начал яростно биться лбом о пол.

Ли Лоу пришёл в ярость, ему хотелось броситься на этого ничтожного раба и разорвать его на части!

Однако он был крепко связан, не мог пошевелиться и только мог отчаянно ругаться.

Хотя он и был знатного происхождения, ругаться он мог как грязный и вонючий всякий.

Чэнь Ванбэй не хотел, чтобы его князь замарался, и сказал тихим голосом.

«Ваше высочество, вы можете выйти подышать свежим воздухом, а со всем этим разберутся подчинённые».

Ли Цзи действительно не хотел тратить слишком много времени на такого ничтожного шута, поэтому ушёл оттуда.

За ним закрылась дверь.

В следующий момент в комнате раздались крики Ли Лоу.

На самом деле у Ли Цзи было множество способов讓 Ли Лоу тихо исчезнуть с этого света.

Но он этого не сделал.

Он выбрал самый простой и грубый метод.

И сколько бы проблем это ни доставило ему самому, его это нисколько не волновало.

Сидя в кресле-коляске, Ли Цзи слегка поднял голову, прищурился и наслаждался комфортом, который приносил ветерок.

В этом мире больше не было ничего достойного его внимания.

Спустя долгое время крики Ли Лоу постепенно стихли.

Покуда они наконец не исчезли совсем.

Дверь открылась, и на пороге показался Чэнь Ванбэй. Его руки и подол одежды были в крови. В сочетании с его холодным и серьёзным выражением лица он выглядел весьма устрашающе.

Он сжал кулаки в знак приветствия: «Докладываю, Ваше высочество, Ли Лоу потерял сознание, хотите ли вы разбудить его и продолжить пытать?»

Ли Цзи непринуждённо сказал: «Нет, отправьте человека обратно».

«Так точно!»

Ли Лоу, весь в крови, был вынесен стражниками и отправлен обратно в особняк герцога Чжэнго.

Когда принцесса Жувань увидела Ли Лоу, уже было следующее утро.

Она была поражена кровавым ужасом Ли Лоу.

После того как Ли Лоу очнулся, принцесса Жувань подробно расспросила всю историю, и когда она узнала, что это сделал Ли Цзи, она тут же пришла в ярость и обвинила Ли Цзи в бесчеловечности!

Не обращая внимания на уговоры окружающих, она вылетела из особняка Чжэнго и помчалась в особняк Чжао-вана в карете.

Она поклялась себе, что преподаст этому непокорному сыну Ли Цзи такой урок, что он больше не будет причинять вред другим.

Однако, когда она прибыла в особняк Чжао-вана, ей сказали, что Чжао-вана нет в особняке.

Гао Шанькэ вежливо сказал.

«Сегодня день, когда Хуа Жужэнь возвращается в отчий дом на три династии. Князь проводил её обратно в дом её рождения. Боюсь, он не вернётся очень поздно. Почему бы принцессе не вернуться в другой день?»

http://tl.rulate.ru/book/65584/3989787

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку