Читать Her Highness Doesn’t Want to Work Hard Anymore / Её Высочество больше не хочет много работать: Глава 9 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый модератор и две новости

Готовый перевод Her Highness Doesn’t Want to Work Hard Anymore / Её Высочество больше не хочет много работать: Глава 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Хуа Мань-мэнь стояла на коленях на футоне, вежливо поклонилась бабушке, а затем двумя руками поднесла горячий чай.

— Внучка скоро выходит замуж и впредь не сможет прислуживать своей бабушке. Пожалуйста, берегите свое здоровье.

Бабушка взяла чашку для чая и сделала небольшой глоток.

— Когда ты выйдешь замуж, то станешь невесткой в семье своего мужа. Ты больше не сможешь вести себя своевольно и безрассудно, как ты привыкла дома. Ты должна исполнять свои обязанности, хорошо заботиться о муже и детях и не позорить нашу усадьбу Чжун-аньбо.

— Внучка запомнила наставления своей бабушки.

Видя, что сегодня она ведёт себя довольно послушно и не так нетерпеливо, как раньше, бабушка немного успокоилась.

Она достала акт о собственности и вручила его Хуа Мань-мэнь.

— Каждый раз, когда девушка из семьи твоего дяди выходит замуж, я добавляю одну из них в завещание. Этот дом для тебя.

Бабушка и госпожа Хэ согласны в одном — даже если в душе им что-то не нравится, они будут стараться изо всех сил делать всё как надо, чтобы другие не нашли к чему придраться.

Хуа Мань-мэнь двумя руками взяла акт о собственности и снова поклонилась в знак благодарности.

Она знала, что бабушка не хочет её видеть, поэтому, закончив, она встала и тактично попрощалась.

Когда она вышла, то увидела в саду Хуа Цин-цин.

На Хуа Цин-цин была дымчато-розовая кофточка, у неё были длинные волосы до пояса, она была стройной и грациозной, а её красивые глаза светились улыбкой.

Она держала на руках белого котёнка.

— Вторая сестра.

Котёнок дважды мяукнул на Хуа Мань-мэнь.

Котята такие милые!

Хуа Мань-мэнь хочется протянуть руку и погладить кошку, но она вспоминает свой характер и может только подавить желание погладить кошку и брезгливо передразнить.

— Что ты здесь делаешь? Разве эта кошка твоя? Она такая уродливая!

Хуа Цин-цин поджала губы:

— Это моя кошка, её зовут Сяобай. Я слышала, что ты пришла повидаться с бабушкой, поэтому я принесла Сяобая сюда, чтобы ты посмотрела на него. Завтра ты выходишь замуж, и в будущем будет сложно увидеться. Иди к Сяобаю, хочешь ещё раз потрогать его?

У маленького белого кота зелёные глаза, а мех на его теле белый и мягкий, так что к нему хочется прикоснуться.

У Хуа Мань-мэнь зудит в руках.

Но в конце концов разум возобладал над импульсом.

— Я не хочу трогать такую уродливую кошку!

Сказав это, Хуа Мань-мэнь убежала.

Она боялась, что если снова посмотрит на котёнка, то не сможет сдержаться и разрушит свой образ.

Хуа Цин-цин смотрела на убегающую вторую сестру и не могла не рассмеяться.

— Вторая сестра такая жеманная.

Белый котёнок мяукнул, как будто подтверждая её слова.

Как только Хуа Цин-цин обернулась, она увидела, что бабушка стоит в дверном проёме.

Очевидно, что старая дама видела сцену, которая только что произошла.

Хуа Цин-цин подошла к ней с котом на руках:

— Бабушка, я ни в чём не виновата, вторая сестра просто немного жеманная, но на самом деле она очень добрая.

Бабушка нахмурилась, когда вспомнила, как Хуа Мань-мэнь только что держала котёнка.

— Я помню, что Маньмэнь раньше не любила маленьких животных.

Хуа Цин-цин:

— Возможно, потому что она слишком жеманная, в душе ей нравится, но она упорно делает вид, что не любит, как только что.

Бабушка усомнилась, неужели это действительно так?

Но она особо не раздумывала, в любом случае, Хуа Мань-мэнь завтра выходит замуж, так что характер Хуа Мань-мэнь её не касается.

Больше всего бабушку волнует её внучка.

— Цин-цин, ты старшая дочь, поэтому тебе сначала надо выйти замуж.

Но брак Маньмэнь был лично устроен принцессой Нинъян, а дату свадьбы выбрал сам князь Чжао.

Мы не можем этого изменить, нам остается только потерпеть немного.

Не волнуйся, я уже договорился с семьей Сун, что вы вдвоем поженитесь, как только закончится сыновняя почтительность Сун Дина».

Когда дело дошло до брака, Хуа Цинцин не могла не покраснеть, демонстрируя смущение.

«Я всегда слушаю свою бабушку».

http://tl.rulate.ru/book/65584/3989088

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку