Читать Ascendance of a Bookworm (WN) / Власть книжного червя: Глава 41.1 Доставка шпильки :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Ascendance of a Bookworm (WN) / Власть книжного червя: Глава 41.1 Доставка шпильки

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Власть книжного червя. Глава 41.1

Доставка заколки

Как только я закончила прикреплять сделанные Лютцем основы шпилек к тем частям, которые сделала я, я не могла не вздохнуть с удовлетворением от проделанной нами работы. Шпильки, которые мы сделали для Фрейды, вышли просто великолепными, я даже не надеялась, что выйдет настолько хорошо. На каждой из них было по четыре миниатюрных красных розы, окруженные разбросанными повсюду крошечными цветами, стилизованными в образе дыхания ребенка, с зелеными листочками, торчащими на фоне то тут, то там.

- ...Эй, Мэйн, - сказал Лютц. Его лицо вздрогнуло, как только он увидел шпильку. - Разве она не отличается от шпильки Тори? Она супер красивая.

Причины этого просты. Во-первых, мы использовали нить гораздо более высокого качества. Так как цветки сделаны из более тонкой, гладкой нити, они и выглядели намного тоньше и глянцевее. Во-вторых, уровень мастерства, который вложили в них, совсем другой. В отличие от заколки Тори, где подавляющее большинство цветов было сделано моими руками, около восьмидесяти процентов цветов на шпильке Фрейды были сделаны моей мамой и Тори, поэтому они и гораздо более четкие и продуманные.

- Не кажется ли тебе, что из-за ее платья и общего впечатления от нее, весь этот наряд подойдет ей намного больше, чем Тори?

- Я понятия не имею, что ты имеешь в виду, говоря, подходит ли что-то кому-то или нет, - сказал он, качая головой.

Я скрестила руки, глубоко задумавшись.

- Хм, - сказала я, - в этом тебе следует разобраться получше, так как похоже, что мистер Бенно начинает выставлять гораздо больше вещей, которые покупают дворяне.

Лютц посмотрел в другую сторону, возможно, потому, что он действительно не хотел смотреть на то, в чем он плох.

- Эй, Мэйн. Теперь, когда мы закончили, что будем делать?

- Я думаю, сначала мы должны показать их мистеру Бенно, а затем передать лидеру гильдии. Как насчет того, чтобы отправиться в магазин мистера Бенно?

- Неплохая идея.

Готовые шпильки для волос были помещены в маленькую коробочку, верхняя часть которой покрыта самым красивым платком в моем доме, чтобы никто не смог увидеть, что внутри.

- Мэйн, ты держи коробку, а я понесу эту сумку вместо тебя.

С моей доской, грифельными карандашами и набором для заказа, нести сумку стало довольно тяжело по моим меркам. Благодарная, я спокойно передала ее Лютцу, а взамен получила маленькую коробочку.

- Ах, - сказал Марк, когда увидел, что мы пришли, - что привело вас двоих сюда в этот день?

- Мы закончили шпильки для волос. Я подумала, что было бы неплохо, может быть, если бы мы показали их мистеру Бенно, прежде чем доставили бы их лидеру гильдии...

- Ох? Покажите мне, - неожиданно сказал Бенно, сзади меня. Вздрогнув, я слегка подпрыгнула на месте.

Когда я обернулась, я увидела, что он стоял сразу позади меня, одетый безупречно, в великолепную одежду, возможно, он только что вернулся с переговоров с дворянами.

- С возвращением, господин Бенно, - встретил его Марк.

- Эй, - ответил он, кивая. Он смотрел на меня и на Лютца. - Пойдемте, вы двое...

Мы последовали за ним, пока он шел в свою комнату в глубине магазина.

- Итак, - сказал он, садясь за стол, - где же эти ваши готовые шпильки?

Я протянула маленькую коробочку, чтобы Бенно их смог увидеть, снимая платок, закрывавший шпильки.

- Что вы думаете о таких шпильках?

- ...Мэйн, тебе... действительно не нужно было брать всего лишь половину цены за вторую.

- Эм? Я все еще думаю, что мы сильно завысили цену даже после этого... так как единственная реальная стоимость материалов - это нить, мы сделаем прибыль в около трех маленьких серебряных монет, не так ли?

- Вам придется узнать, сколько на самом деле стоят вещи. Каждая вещь, которую ты принесла мне, была роскошью. Если ты не знаешь, как правильно оценить высококачественные предметы роскоши, подобные этим, вы подвергните рынок в абсолютный хаос.

- Простите меня...

Я хорошо знаю, что моя собственная интуиция вообще никак не связана с оценкой товаров в этом мире, поэтому я благодарная Бенно за то, что он стал мои волнорезом против волны хаоса, который я смогла бы устроить на рынке города. Я уже знала, что одежда и украшения - это дорогостоящие товары, но так как у меня нет сил ходить по городу из магазина в магазин, чтобы сделать какие-то исследования, у меня нет представления, какие виды и какого качества вещи продаются за какие цены. Кроме того, учитывая мой возраст и мой рост, мне, вероятно, будет отказано во входе в любой магазин, который продавал бы дорогие вещи.

... До сих пор приносила предметы роскоши, хах? Простой шампунь, бумага и шпильки - все это было очевидными вещами, что я когда-то увидела, в конце-то концов.

Я знаю, из своей головы, что в средние века, о которых я читала в своих книгах, не имели ничего из этого, но в моем сердце это отличие я все еще не могу принять. Если чего-то не существует, я продолжу искать способы, чтобы найти какую-то замену или сама сделаю это для себя.

- Мистер Бенно, - сказала я, - я хотела бы передать их лидеру гильдии. Как лучше сделать это? Думаю, мне стоит записаться на прием к нему.

- Самая лучшая идея. Отличный шанс, может показать вам, как это сделать?

Он вынул комплект заказов, выписал запрос на встречу с лидером гильдии, затем заполнил наши имена и цель встречи.

- Теперь вы можете доставить это на третий этаж гильдии. Когда они примут решение о времени назначения, сотрудник заполнит детали здесь, а затем доставит его обратно в магазин.

- Должны ли мы доставить их по дороге домой?

- ...Аааа, подождите. Если будете только вы двое, вы станете легкой добычей в таком месте. Я пойду с вами.

Я думаю, он преувеличивает опасность простой доставки прошении о приеме.

Мы пошли в гильдию торговцев и поднялись на третий этаж, на этот раз Лютц и я воспользовались нашими собственными карточками. После доставки прошения на стойку обслуживания, Лютц и я повернулись, чтобы пойти домой, довольные хорошо проделанной работой, как нас позвал администратор.

- Пожалуйста, подождите минутку.

- Эм?!

- Меня проинструктировали, что если два человека по имени Мэйн и Лютц прибудут, то я немедленно должная их проводить.

Так быстро нас пропустили. Я споткнулась из-за волнения и замешательства, Бенно посмотрел на меня и прошептал - Теперь вы поняли?

Эй, мистер Бенно, вы были абсолютно правы! Я так рада, что вы пошли с нами.

Мы увидели лидера гильдии, когда мы зашли в его офис, хотя его выражение лица стало менее приятным, как только Бенно зашел вместе с нами.

- Что я могу сделать для вас сегодня?

- Мы закончили работать со шпильками и принесли их сюда для вас.

- Хорошо, тогда давайте посмотрим их, да?

Я вынула маленькую коробочку, которую принесла с собой, сняла платок и протянула коробку, настолько насколько могу лидеру гильдии. Так как Бенно уже дал свое добро, я думаю, что все будет хорошо, но я все еще не могу успокоиться из-за бешеного стука сердца.

Лидер гильдии всмотрелся в коробку, затем выбрал одну из шпилька. Он нахмурился, внимательно осматривая ее, затем посмотрел на меня, подняв брови.

- ... Она очень сильно отличается от той, что вы показывали мне в прошлый раз, не так ли?

- Я позаботилась о том, чтобы товар стоил той цены, которую вы за него заплатите. Возможно, та шпилька, которую вы видели ранее, вам больше по вкусу? Я думала сделать шпильки, которые лучше бы подошли к прическе и одежде Мисс Фрейды, после разговора с ней, но…

Мое лицо побледнело, а я удивилась, действительно ли он недоволен шпильками, как лидер гильдии поспешно покачал головой.

- Нет, нет, я просто удивлен. Я не ожидал такого высококачественного товара. Думаю, они действительно подойдут Фрейде.

- Ах, действительно? Очень приятно это слышать.

Я убеждала себя, что нет никакого шанса, что он может отказаться от них. Глаза лидера гильдии внезапно заблестели.

- Мэйн, не хотела бы ты работать в мо…

- Мэйн, похоже, мы здесь закончили. Мы уходим.

Прежде чем лидер гильдии смог закончить свое предложение, Бенно схватил Лютца и меня за руки и встал. Я думаю, что нам лучше уйти сейчас, так как наши дела здесь закончены, и тихо проследовать за ним. В отчаянии лидер гильдии преградил нам путь.

- Нет, подождите. Теперь, когда они наконец-то готовы, я хочу, чтобы вы сами доставили их Фрейде. Я так рад, что она подружилась с другой девушкой. Когда я услышал, что у нее появился друг того же возраста, что и она, я был вне себя от радости!

Ого, у Фрейды появился друг? Какое радостное событие!

Пока я так беспечно созерцала чужие проблемы, Бенно, услышав, как про звучали слова лидер гильдии, наклонился рядом со мной и тихо прошептал мне на ухо.

- Ты... стала ее другом?

- Эм! Я?! ...Эмммм, я, я, каким образом?

Я знала, что она была довольна мной, хотя это и было довольно односторонне, я бы не назвала это дружбой. Тем не менее, мне было бы очень трудно отрицать все это вслух перед самим лидером гильдии, который так явно обрадовался, что его внучка подружилась.

- Я слышал, что у нее буду скоро готовы сладости, так что ты можешь прийти и поиграть с ней в любое время, как только захочешь.

- ...Сладости?

Бенно щелкнул меня по лбу за то, что я позволила проявиться этой реакции. Я знаю, что не должна показывать слабости, но я не могла остановить себя, как только услышала про сладости.

- Хорошо! Я отведу тебя к ней прямо сейчас?

Лидер гильдии поднял меня без особых усилий, возможно, так же, как он мог поднять Фрейду раньше, и вышел со мной из комнаты. Бенно и Лютц смотрели широко раскрытыми глазами, как меня похищают буквально прямо перед ними, а затем отчаянно стали преследовать нас.

- Эй, погодите, - сказал Бенно. - Я собираюсь пойти с ней.

- Куда Мэйн идет, туда иду и я! - сказал Лютц.

Кажется, уже решено, что мы идем, но дом лидера гильдии находился недалеко от стен замка, а это еще дальше от моего дома, чем магазин Бенно. Честно говоря, если я уйду одна, не думаю, что у меня хватит сил вернуться потом домой.

- ...Сэр, - сказала я, - я совсем не сильна, и не думаю, что могу уйти еще дальше от дома сегодня.

- Нет никакой необходимости ходить. Мы возьмем мою карету.

- Карету?!

Я не думала о них, как о чем-то, на чем я смогла бы поездить. Я видела, как торговцы и фермеры использовали повозки и телеги, как конные, так и ручные, вдоль главных улиц, но в моей сфере существования у каждой семьи, вероятно, есть только одна ручная тележка, и то только взрослые могут ее использовать.

Само собой разумеется, что такие вещи, как резиновые шины, здесь не существуют, поэтому, когда тележка загружена багажом, даже взрослый должен приложить довольно много усилий, чтобы толкать ее. Такие тележки ребенок не смог бы использовать. Кроме того, ребенок, безусловно, не сможет использовать такой важный предмет, который единственный в его семье. Мы должны использовать только наши собственные ноги в качестве средства передвижения. Вот как все устроено.

Более того, лошади стоят дорого. Ослы сравнительно всеядны, но так как сено, которое едят лошади, дорого стоит, то даже затраты на содержание недостижимо непомерны для нас.

Ох уж эти богатеи.

Пока я завидовала богатому статусу лидера гильдии, он спустился со мной на первый этаж здания Гильдии торговцев и посадил в свою карету. Лютц и Бенно, придя в себя, догнали нас, и тоже сели в карету, и все четверо приготовились к отъезду, направляясь к Фрейде, чтобы доставить ей шпильки.

Я была в первый раз в конном экипаже.

Я была на ручной тележке и раньше, во время прошлогодних зимних приготовлений, но это же мой первый раз, когда я катаюсь на чем-то, что будет тянуть животное. Мы с Лютцем постоянно осматривались, и лидер гильдии криво улыбнулся нам.

- Хех. Мэйн, ты же впервые катаешься на карете?

- Я видела, как они проходили через ворота и ехали по дорогам, но ни у Лютца, ни у меня нет никого в наших семьях, кто владел бы ею.

Это транспортное средство предназначалось всего для двух взрослых, поэтому оно сейчас довольно переполнено. Двое взрослых сидят точно на сиденьях, так что мы с Лютцем застряли, с извинениями, на наших пятых точках на полке в задней части, где должен лежать багаж. Так как мы дети, мы как-то смогли приспособиться, но так ездить довольно опасно.

- ...Здесь очень тесно. Бенно, выйди.

- Если я это сделаю, то Мэйн пойдет со мной.

Бенно и лидер гильдии некоторое время смотрели друг на друга, но в конце концов карета начала медленно двигаться вперед.

- Вауууааауаа!!

Карета яростно тряслась в движении, из-за чего меня постоянно бросало из стороны в сторону. Лютц нашел безопасный выход из ситуации, он отчаянно цеплялся за перила, предназначенные для помощи людям при входе или выходе, но мне не за что было ухватиться. С каждым ухабом на дороге казалось, что я могу полностью вылететь со своего места.

- Мэйн, иди-ка сюда.

Бенно посадил меня на свои колени, обнял за живот, крепко прижимая, чтобы я не улетела. Даже несмотря на это, каждое встряхивание кареты заставляло меня улетать с моего места, и если я не буду осторожна, верхняя часть моей головы с легкостью может врезаться в челюсть Бенно. Я знала, что экипаж без подвески будет трясти, но я и понятия не имела, насколько это будет ужасно.

Конные экипажи вовсе не являются элегантными транспортными средствами.

- Фрейда, - позвал лидер гильдии, - Мэйн принесла твои украшения для волос!

- Что ж, Мэйн! Добро пожаловать.

Ее вишневые волосы колыхались по ветру за ней, Фрейда встретила нас с нежной улыбкой на лице.

- Извините за вторжение, – ответила я.

- Мадам Фрейда, приятно с вами познакомиться. Меня зовут Бенно. Я наслышан о вас от Мэйн.

- Интересно, что же она могла рассказать?

Они так вежливо приветствовали друг друга, что у меня забегали мурашки по спине.

Лютц крепко сжал мою руку, дрожа, пока мы слушали, как они представляются. Я быстро взглянула на него и увидела, что он побледнел. Никто из нас не готов присоединиться к невидимой битве между другими торговцами, которая происходила прямо сейчас. Интересно, сможет ли кто-нибудь из нас двоих когда-нибудь так лучезарно улыбаться?

- Фрейда, - сказал лидер гильдии. - Пожалуйста, прими шпильки у этих двоих и заплати им, сколько ты им должна.

- Да, дедушка.

Пока лидер гильдии отводит Бенно в свою комнату, Фрейда повела Лютца и меня в ту же гостиную, что и в прошлый раз. Между тем, принесли сладкие напитки и вкусные закуски, и этот восхитительный запах распространился от стола по всей комнате.

- Девушки любят сладкое, поэтому у меня всегда есть немного наготове, так что ты можешь прийти и побаловаться в любое время! Мэйн, когда ты будешь свободна, приходи поиграть.

- С удовольствием! – ответила я с запредельной улыбкой.

http://tl.rulate.ru/book/6509/335861

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 10
#
Это было прекрасно. Спасибо за перевод!
Развернуть
#
Майн с завидной постоянностью продолжает вестись на ихнии трюки...😓
Развернуть
#
Майн легкомысленна к тому, что предельно важно в их мире ахах
Но я больше ору с того, что не Люц или еще кто сдается под напором маленькой милой Фриды, а Майн, главный женский персонаж 😁
Развернуть
#
Спасибо)))
Развернуть
#
"- Нет, подождите.
Теперь, когда они наконец-то готово, я хочу, чтобы вы сами доставили их Фрейде.
Я так рад, что она подружилась с другой девушкой.
Когда я услышал, что у нее появился друг того же возраста, что и она, я был вне себя от радости!
Ого, у Фрейды появился друг? Какое радостное событие!"
... ... ...Мне захотелось разобрать главных геров японских ранобэ для опытов
Развернуть
#
Спасибо за труд.
Развернуть
#
Ааа, как же меня бесит инфантильность японских персонажей. И если мужские персонажи еще могут самостоятельно шевелится во имя гарема, то женские - даже если мир все сделает для их развития, не пожелают изменить свое социальное положение. Посади такого перса в свинарник, свиньям уподобится. Поэтому люблю Эрнести, просто во имя роботов, стал круче людей, короля, целой расы "Роботы же". Так же и сюжет спасает мало.
Развернуть
#
Можно узнать, откуда этот Эрнести?
Развернуть
#
Рыцари и Роботы вроде. Давно это было. Персонаж приятный, не забываемый, но посмотрела только аниме, манга не намного больше была, а ранобе вообще не искала. В отличии от Эрнести я не фанат Меха. Да и есть подозрение, что оригинал был хуже адаптации. Как тут, мангу было приятнее читать, чем это ранобе
Развернуть
#
"стилизованных в образе дыхания ребенка"
Переводчик, знатно тебя накрыло, отсыпь и мне😜
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку