Читать The Gap Between You and Me / Пропасть между мной и тобой: Глава 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод The Gap Between You and Me / Пропасть между мной и тобой: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глаза Хериетты заколебались. Ее сердце сжалось, словно рыба, вытащенная из воды. Руки задрожали от волнения, и она не могла понять, вдыхает ли или выдыхает. Два мужчины прокладывали свой путь, но Хериетта стояла, как приклеенная к месту. Могло ли быть так, что ее существование оказалось под вопросом?

Взгляд Эдвина встретился с ней, когда он следовал за графом. Их глаза встретились всего на мгновение, но этого времени было достаточно. Сильная дрожь, как удар молнии, пронзила ее тело. Его глаза были цвета глубокого синего моря, с длинными ресницами, которые делали их потрясающе соблазнительными. У Хериетты подогнулись ноги. Внезапно колени прогнулись, и она оказалась на полу. От напряжения у нее будто не осталось сил, чтобы удерживать легкое тело.

Люди видели, как она рухнула, но никого это не волновало. Все были заняты одним - Эдвином. Он был единственным ярким пятном в комнате, которая, казалось, обесцвечивалась с его появлением. Взгляд Эдвина, который лишь мельком прошел мимо, снова упал на Хериетту.

— Ах... это она.

Губы Хериетты дрогнули. В голове у нее помутилось, когда она поняла, что он смотрит на нее. Она знала, что выглядит смешно, но в тот момент не могла придумать ничего другого.

— О, вон там...

В этот момент Эдвин остановился. Все затаили дыхание. Он на мгновение глянул на Хериетту, и в его взгляде сквозила непонятная смесь чувств. Затем он подошел ближе, наклонился и протянул ей руку. Хериетта смотрела на его длинные пальцы, обтянутые белыми перчатками. Возможно, она спала с открытыми глазами или оказалась в стране мечты.

Расстояние между ними стало таким малым, что можно было ощутить дыхание друг друга. От Эдвина исходил тонкий мускусный аромат. Хериетта схватила его руку, словно что-то вселилось в нее. Тепло пробирало сквозь перчатки. На мгновение ей стало страшно - вдруг он засмеется или презрит ее. Но взглянув ему в глаза, она поняла: ее ожидания были совершенно неверными.

В его взгляде не было ни насмешки, ни презрения, лишь безразличие. Это было сильное равнодушие к окружающим. Она почувствовала, что ее словно ударили по голове. В то же время что-то, что стремилось проникнуть в ее сердце, внезапно разбилось. Эдвин помог ей встать.

— Ты в порядке?

Эдвин с интересом вгляделся в глаза Хериетты и тихо спросил, но, казалось, не ждал ответа. Убедившись, что она на ногах, он убрал руку и вернулся к графу, который ждал его. У Хериетты даже не было времени поблагодарить его.

Звук его удаляющихся шагов звучал неестественно громко в ушах Хериетты. Она смотрела на него, как будто в трансе, держа руку, которой коснулась его, на груди.

— Ты в порядке?

Этот мягкий, но уверенный голос звучал так приятно, что полностью соответствовал его красоте.

— Ты в порядке?

Это слово эхом отдавалось у нее в голове. Мысли закружились. Она изо всех сил хотела увидеть Эдвина снова, любой ценой. Сильно захотела запечатлеть свое отражение в его глазах. Пока она могла подтверждать свое существование через него, ничто больше не имело значения.

— Подожди...!

— Хериетта!

Когда она бессознательно потянулась за Эдвином, Лилиан, которая следила за ней, схватила ее за плечо.

— Что?!

Хериетта была поражена. Когда она почувствовала руку Лилиан, поняла, что делает. Волшебные чары как будто развеялись. Серый мир вдруг наполнился цветами, и тихий зал ожил. Ее глаза расширились от удивления.

— Ау, тетушка?

Лилиан с тревогой посмотрела на нее.

— Хериетта! Что случилось? Почему ты сидела на полу? У тебя анемия?

— Нет. Все не так...

— Роуз утверждала, что не стоит беспокоиться о твоем здоровье, но что это значит? Думаю, я отправлю тебя к врачу, когда мы вернемся домой...

— …

— Кстати, я была удивлена, когда ты так внезапно ушла. Кажется, баронесса и лорд Уэлч смутились из-за этого. Когда мы встретимся с ними позже, обязательно извинись...

— Хериетта, ты меня слышишь?

Лилиан продолжала упрекать племянницу, но Хериетта не слушала. Она в отчаянии смотрела в одну точку.

— Тетя, кто был этот человек?

— Какой человек?

Лилиан посмотрела в ту сторону, куда направлен был взгляд Хериетты.

— Ты говоришь о графе Шанксе?

— Нет. Молодой человек, который был с графом. Он помог мне встать, — подумала Хериетта, краснея. Лилиан, увидев изменение ее лица, как будто поняла, что происходит.

— Ты говоришь о сэре Эдвине. Высоком светловолосом джентльмене.

Хериетта нетерпеливо кивнула, услышав знакомое имя. Эдвин. Даже его имя было очаровательным. Ее глаза засветились живой энергией с тех пор, как она приехала в Лавант. Лилиан, поразмыслив, спросила:

— Ты знаешь герцога Редфорда?

— Редфорд?

— Да. Герцог Редфорд. Их семья имеет долгую историю, существуя с момента основания Бримдела, и считается одной из самых влиятельных и богатых среди знати. Говорят, у них самая благородная родословная в Бримделе после королевской семьи. На самом деле большинство глав семьи Редфорд были женаты на дамах из королевской семьи, так что это не удивительно.

В закуточках порой шутят, что законные наследники Редфорда имели более чистую королевскую кровь, чем нынешние члены королевской семьи. Но никогда не было человека, достаточно могущественного, чтобы проверить, правда ли это.

— Сэр Эдвин — наследник герцогства Редфорд. Иными словами, он следующий герцог.

Следующий герцог...

Хериетта повторила слова Лилиан. Герцог. Для дочери виконта, который находился на дне благородного сословия, он был очень далеким и высокопоставленным человеком. Теперь она поняла, почему граф Шанкс так радовался встрече с Эдвином.

- Тетушка, как мне снова увидеть сэра Эдвина?

- Сэр Эдвин?

Тон Лилиан стал еще выше, и она внимательно посмотрела на Хериетту. Через некоторое время тетя покачала головой.

- Бедное дитя...

- Что ты имеешь в виду?

- Твое сердце. Не поддавайся глупым мечтам о том, что недоступно для тебя.

Это было сказано мягко, но смысл был резким. Выражение лица Хериетты потемнело. Она прикусила нижнюю губу, ощущая, будто кто-то накрыл ее лицо подушкой.

- О чем ты говоришь?

- Хериетта, мне кажется, я видела таких женщин, как ты, лишь раз или два в жизни. Тебе будет сложно читать открытую книгу.

Это означало, что ее стремление было напрасным. Хериетта бросила на тетю жесткий взгляд и снова посмотрела туда, где исчез Эдвин. Но он уже давно покинул бальный зал. Лилиан снова направила лицо племянницы к себе.

- Хериетта Маккензи, моя дорогая племянница. Разве ты не знаешь, что семья Редфорд знаменита только благодаря этому герцогу?

Она продолжала.

- Да, он знаменит своим огромным богатством и почестями, но также и своими выдающимися способностями. Он не только хорошо образован и владеет боевыми искусствами, но и его внешность сводит с ума. Ты даже не представляешь, сколько талантливых людей произошло из семьи Редфорд. Говорят, что самым ценным сокровищем Бримдела является именно эта семья. Стоит лишь взглянуть на них, и сразу становится понятно, насколько жизнь может показаться несправедливой, а сэр Эдвин — самый непревзойденный из них.

- ...

- Как, по-твоему, вас можно сравнить?

Спросила Лилиан прямо. Хериетта замялась, не зная, что ответить. Филоч — это маленькая деревня, едва отмеченная на карте. Она старшая дочь виконта Маккензи, правящего этой территорией. Вдали от богатства и славы гораздо легче было найти кого-то, кто не знал бы ее семью, чем того, кто знал. Увидев её колебания, Лилиан вздохнула.

- Даже если мы тоже дворяне, наше положение в обществе не одно и то же. Дворяне низкого ранга, как ты и я, не могут даже перекинуться парой слов с такими важными вельможами, как он. Он, вероятно, считает, что мы не сильно отличаемся от простых людей.

- ...

- Ничего необычного в том, что тебе не следует даже смотреть на дерево, на которое ты не можешь взобраться.

Хотя это был совет для племянницы, он звучал довольно резко. Лицо Хериетты покраснело. Желудок сжался, когда она посмотрела тетке в глаза.

- Тетушка, и кого же мне иметь в виду? Сэра Уэлча, невысокого и заурядного? Или барона Марлона, который на тридцать лет старше меня?

Спросила Хериетта, повышая голос.

- Если ты решишь, что хочешь этого всем сердцем, разве сможешь остановить себя? Если да, можешь ли ты действительно сказать, что это абсолютная правда?

- Хериетта...

- Говорят, даже не смотри на дерево, на которое не можешь взобраться? Но разве не утверждают, что с большими устремлениями можно достигнуть своих целей? Мечтать и стремиться не обязательно спрашивать чье-то разрешение, не так ли?

- ...

Лилиан смотрела на свою отважную племянницу, открыто выражающую свой гнев, как будто поступили несправедливо. Она думала, что мать и дочь не похожи, но теперь, увидев это, поняла, что Хериетта точно такая же, как ее младшая сестра Роза в молодости. Роза мечтала выйти замуж за принца, несмотря ни на что. Но с возрастом она осознала законы мира и, в конце концов, отказалась от брака с бедным виконтом из деревни.

С воспоминаниями о прошлом Лилиан ответила своей племяннице более мягким тоном.

- Хериетта, я прошу прощения, если мои слова причинили тебе боль. Я тоже хочу, чтобы у тебя были большие мечты, и искренне желаю, чтобы ты достигла большего, что бы ни говорили другие.

Она погладила Хериетту по голове.

- Как ты сказала, никто не может помешать тебе мечтать и стремиться. Но, к сожалению, в этом мире есть вещи, которые невозможны, какие бы усилия ты ни прикладывала, и есть вещи, которых ты не можешь иметь.

- ... Ты имеешь в виду сэра Эдвина?

Спросила Хериетта с печальными глазами. Лилиан кивнула.

http://tl.rulate.ru/book/64589/4257854

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку