Читать 쥐뿔도 없는 회귀 / Possessing Nothing / Владея Ничем: Глава 166 - Путешествие I :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод 쥐뿔도 없는 회귀 / Possessing Nothing / Владея Ничем: Глава 166 - Путешествие I

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Никто не знал о смерти Че Галь Тэ Рена и Мо Ен Со Джин, кроме отряда Черной Собаки. Их тела остались в лесу, где их съедят монстры и нелюди.

Семья Мо Ен не знала, а семья Че Галь не прикладывала усилий, чтобы найти тела. Все было решено между главами Че Галь и мурима.

Сун Мин не знал этого и шел к выходу из леса под руководством духов. Изначально лес привел Сун Мина к остаткам и заставил их сражаться, но после он больше не мешал.

— Не знаю, что ты за человек… — с дрожью в голосе пробормотал Аладур, смотря как злые духи указывают дорогу к выходу из леса. — Даже среди сильнейших магов мало тех, кто может повелевать духами. Управлять ими, не будучи темным магом, невозможно. Ты знал об этом?

— Не-а. Я не темный маг, — ответил Сун Мин.

Эти духи были существами, родившимися в лесу после смерти. Сун Мин мог управлять ими не потому, что владел магией, а потому что они были связанны с ним и с Ходжу. К тому же они могли помогать Сун Мину только в лесу.

«Неважно».

Сейчас они могут спокойно выйти из леса, но потом от духов уже не будет толку. Ведь Сун Мин не был магом и не знал, как можно управлять духами. Однако, он не сожалел об этом.

— Смотря на то, как духи тебя слушаются, живот болит от зависти. Хорош в Ци, отличный характер, да еще и призраками управляешь. Разве может такой идеальный человек существовать в этом мире? Так несправедливо, — Аладур болтал без умолку.

На его слова Руби только захихикала, а Сумасшедший Дьявол закивал. Сун Мин не делал на этом акцент, но в возрасте 25-ти лет он стоял на пороге превосходства.

— Даже если ты не будешь льстить мне, я не брошу тебя. Так что заткнись.

— Льстить? Что ты, я как никогда искренен, — произнес Аладур.

Он от безысходности взял Аладура с собой, но непрекращающаяся болтовня выводила его из себя. Однако Руби и Сумасшедший Дьявол Хорошо с ним поладили. Только Сун Мин не был многословен.

— Вы идете в Ормур? Ты в своем уме?! — закричал Аладур, как только узнал о направлении. — Черт, я хотел сбежать с утопающего корабля, а попал на дырявую лодку! Зачем надо идти в Ормур?

— Нет. Мы не пойдем в Ормур, только в его направлении, — ответил Сун Мин, мельком взглянув на Аладура.

Тогда он успокоился.

Руби оторвалась от созерцания мяса на костре и спросила у Аладура:

— А что в Ормуре? Я знаю, что там живут нелюди, но неужели это место настолько опасно?

Руби была права. Даже если Ормур был населен нелюдями, это не делало его опасным. Изначально Ормур был развитым и знаменитым южным городом, многие богатые семьи приезжали туда в качестве туристов.

Нелюди, родившиеся в страхе, были для людей хищниками. Но не все монстры теряли разум и охотились на людей. Так бы они не отличались от вампиров.

Нежить может управлять чувством голода.

Как и люди.

Люди едят свинину, но это не значит, что они будут убивать каждую свинью перед их глазами.

— Фамильяр, ты знаешь только старый добрый Ормур. Сейчас все изменилось, — Аладур скрестил руки. — Конечно, с точки зрения туристов Ормур отличный город. Ежедневный ночной рынок, спектакли нелюдей. Но, юная леди, подумайте еще. Там живут так много нелюдей. Что они едят?

— Им не обязательно есть людей.

— Да, не обязательно. Но им нужно есть людей, чтобы оставаться нечистью. Например, кумихо.

Аладура передернуло.

Кумихо. Услышав эти слова, Сун Мин посмотрел Аладуру в глаза.

— Владелец Ормура поменялся в прошлом году. Сейчас им управляет кумихо по имени Яна.

— Кумихо может питаться только человечиной?

— Это зависит от рода… но Яна из тех, кто должен есть людей. Если говорить точнее, то ей нужна печень.

— Печень? — пробормотал Сун Мин.

Легенды о кумихо были знамениты еще там, где Сун Мин жил до приезда в Эрию. Корея, Япония, Китай – во многих странах ходили легенды о Кумихо. Особенно в Корее, где жил Сун Мин, была знаменита история о том, как кумихо пожирают печень.

— И не только кумихо. Множество сильных нелюдей обитают в Ормуре… И специально для них в Ормур поставляют большие объемы человеческого мяса. Обнаженный Демон, который правил там до этого, не испытывал особой враждебности к людям. Но Яна не такая. С тех пор как она стала править там, увеличилось и количество жертв, — сказал Аладур, весь дрожа. — Если возможно, я хочу расстаться по дороге до Ормура.

— Ты так боишься? Да, жертвы участились, но не все же люди исчезли в Ормуре. Яна не бросила открытый вызов человечеству.

— Многие попали в передряги из-за таких мыслей. Эх, побыстрее бы выйти из леса…

***

Когда Сун Мин только собрался выйти из леса, Ви Джи Хюн под наблюдением главы Самарён прибыла в огромный лес.

— Где мы?.. — спросила Ви Джи Хюн, принимая цветы и веер.

Она спросила об этом месте десятки раз за сегодня, но так и не услышала ответа. Ви Джи Хюн бессильно заморгала и посмотрела на лес.

«Боже мой…» — удивилась она, когда присмотрелась.

Лес был наполнен стражами природы. Вообще все леса имеют своих, но этот лес просто кишел ими. Это можно было почувствовать при каждом вздохе.

— Гость, гость!

— Кто?

— Женщина!

— Красивая… она человек, да? Не эльф же?

— Дурак, не видишь какие маленькие уши?

— Сам ты дурак!

Шумные голоса приближались.

Ви Джи Хюн посмотрела в их сторону. Перед ней стояли мальчик и девочка, совершенно крошечные, размером с ладонь, и улыбались. Ви Джи Хюн увидела крылья у них за спинами и в удивлении раскрыла глаза.

— Впервые видишь фей?

Она уже слышала этот голос.

Как и всегда глава Самарён появился в белой маске, которая покрывала половину его лица. Ви Джи Хюн посмотрела на рот, неприкрытый маской.

— Хотя редко кто видит фей. Если не здесь, то их можно увидеть только в лесу эльфов… но и я сам никогда там не был.

— Лес эльфов? Я о нём не знаю.

Как только глава Самарён появился, феи сразу окружили его.

— Он всегда говорит вещи, о которых мы не знаем. Все, что мы знаем, ограничивается этим лесом.

— Глава, глава! Почему на тебе такая страшная маска? Поменяй её на более милую!

Самые смелые сели ему на макушку, некоторые залезли на плечи и трогали его уши.

— Хватит уже! Я хотел выглядеть величественно, а вы ни капли не помогаете!

— Что такое «величественно»?

— Дурак, это значит вести себя круто!

— Величественно – это круто? Это не подходит главе.

Феи захихикали. Глава Самарён тряхнул головой и поменял маску по просьбе фей. Ви Джи Хюн посмотрела на главу в яркой маске животного и потеряла дар речи.

Понимая, что глава Самарён перешел границу превосходства, а подчиняется феям, она чувствовала себя неловко.

— Я разрушил первое впечатление, — сказал глава Самарён. — У тебя не было неудобств по дороге сюда? Я попросил их сделать так, чтобы ты чувствовала себя комфортно в дороге.

— Неудобств не было...

— Отлично. Иди сюда. Придется пройтись, но я не хочу, чтобы карета входила в лес. Это просто моя прихоть. Этот лес недоступен человеку, и я не хочу, чтобы карета, придуманная человеком, здесь находилась.

Глава Самарён засмеялся. И на самом деле карета остановилась прям перед входом в лес.

— Или тебе тяжело идти? Я могу тебе подсобить, если твоя гордость это позволит.

— Не нужно.

Ви Джи Хюн ответила холодно. На ее слова глава еще больше засмеялся.

— Значит, на плечах у того мальчика ты лежала, а от меня помощь принимать не хочешь?

— Как ты и говорил – это просто моя прихоть.

— Понимаю. Но меня раздражает подстраиваться под твой медленный темп шага. Поэтому сделаем так...

Глава Самарён взмахнул руками. Тогда Ви Джи Хюн поднялась в воздух. Она не сопротивлялась. У нее совсем нет сил и ей было тяжело двигаться.

— Ты ослабла, — произнес глава Самарён. — И что-то ты не очень этим опечалена.

— Но и не рада.

— В этом вся ты, — ответил глава Самарён и начал идти.

Феи последовали за ним.

Они попытались заговорить с Ви Джи Хюн, но та не отвечала.

— Здесь хорошо живётся, — сказал глава Самарён. — Феи докучают, но все равно они лучше, чем люди. Они не всегда говорят правду, но их ложь обычно это просто незлобная шутка. Мне нравятся феи больше, чем люди.

— Ты о чем вообще?

— Я объясняю почему живу в этом лесу.

— Я думала, что ты не можешь двигаться или умираешь от болезни, или получил неизлечимую рану.

— Ха-ха! Может это так выглядит. Но ты не права, я здоров. Я прожил много лет, но здоров настолько, что не могу ручаться, когда умру. Я живу здесь только потому, что мне нравится.

— Да, этот лес удивителен. Я чувствую Нейгун при каждом вздохе.

— Ты знаешь, что после преодоления границы трансцендентности ты больше не сдерживаешь Нейгун? Здесь много природной энергии, потому что это сама природа как она есть. Здесь живет королева фей.

— Королева фей?

— Ага. Может ты с ней встретишься.

Глава Самарён остановился. Перед ними был маленький деревянный домик.

— Ты же сказал, что не хочешь, чтобы тут находилось что-то сделанное человеком.

— Что? А, да. Почему я построил дом? Ну, я не привык спать на полу, — ответил глава Самарён и улыбнулся. — Я привел тебя к дому, но ты сама решай – будешь ли ты жить в нем или нет. Конечно, вместе со мной.

— Нет. Не хочу.

— Тогда спи на улице. Я охраняю тебя, но я тебе ничего не должен. Я взялся за тебя только из-за Призрачного Копьеносца. Ты нравишься ему, а он по душе мне. Мне все равно заберут тебя в Чон Вэ Чон или нет, — сказал глава Самарён и посмотрел на Ви Джи Хюн сверху вниз.

Она тоже уставилась на него.

— Ты ничего не сделаешь для меня?

— Что? Ты ожидала чего-либо? Ты тоже хотела стать моим учеником?

— Нет.

— Тогда что? Думала я приму тебя как дочь? Не-а. Ты не в моём вкусе.

— Хватит нести чушь.

— Я искренен. Ладно, я дам тебе еду, чтобы ты не умерла с голоду. Но… дальше живи сама. Я не знаю когда вернется Призрачный Копьеносец, но это будет минимум полгода. Минимум полгода тебе придется здесь жить. Считай, что ты в санатории. Тут хороший воздух, — глава Самарён затрясся от смеха. — Говорю тебе. Как мне плевать на тебя, так и ты не обращай на меня внимания. Я милостив, но если ты меня разозлишь… Ну, я не контролирую себя в гневе.

Глава Самарён ушел вместе с феями.

Ви Джи Хюн посмотрела ему вслед и на окружающих его фей.

Она присела.

«Полгода…» — Ви Джи Хюн прикусила губу.

С ней впервые так обращались, но это не важно. Она начала ненавидеть свое слабое тело. Ви Джи Хюн вздохнула и закрыла глаза.

Она начала потихоньку вызывать Ци. Это было болезненно, но Ви Джи Хюн не останавливалась. Этот лес полон энергии.

Ви Джи Хюн не могла двигаться, но решила, что должна использовать силы природы, пока находится здесь.

http://tl.rulate.ru/book/6458/565750

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
1
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку