Читать A Real Man Isn't Afraid of a Little Demon / Настоящий мужчина не боится маленького демона: Глава 9: Спрятались в пещере :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый модератор и две новости

Готовый перевод A Real Man Isn't Afraid of a Little Demon / Настоящий мужчина не боится маленького демона: Глава 9: Спрятались в пещере

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Приняв вечером ванну, Юй Чу стоял перед зеркалом и рассматривал себя. Ущипнув мягкую плоть на животе он подумал, что так дело не пойдет, и ему нужно начать заниматься спортом.

В течение следующих нескольких дней каждое утро и вечер он выходил на пробежку. Остров был довольно большой, и на то, чтобы пробежаться по дорожке вокруг острова, у него уходило более получаса, причем осилить он мог только половину. Каждый раз, когда он пробегал мимо единственного маленького причала, то отмечал, что охранников там было немного, однако лодок совсем нет, только пустой причал.

Но раз людок нет, то даже с меньшим количеством охраны, покинуть остров он не в силах.

Хотя дни на острове скучные, они не особенно трудные. Каждый день он бегал, смотрел на море и болтал с Ругосой, так что в целом все шло неплохо.

Ежедневно приходившая убираться в его комнате Ругоса немного болтала с ним. Ей все больше и больше нравился Второй Молодой Мастер, он не только красив и добросердечен, но и любил слушать ее рассказы. Что бы она не говорила, в нем не было и следа нетерпения, и он внимательно слушал, глядя на нее своими круглыми глазами, которые, казалось, были наполнены водой, и время от времени задавая вопрос.

— Бедным людям не приходится голодать? Вы идете на работу только для того, чтобы заработать побольше денег?

— Все могут получить образование, верно? Тогда почему ты пошла только в среднюю школу?

— По всей стране нет комендантского часа по ночам? По всей стране?

Под слегка сочувственным и заботливым взглядом Ругосы Юй Чу получил больше информации о семье Юй и мире через Интернет и из ее уст, а также узнал, что все люди, отправившиеся с Юй Шицином, сегодня возвращаются на остров. Включая Чжоу Му, которого он не видел уже несколько дней.

Конечно, когда люди вернутся, вернутся и лодки.

Около одиннадцати часов ночи лежавший в оцепенении Юй Чу практически заснул, когда услышал доносившийся со стороны пирса сигнал разной длины. Он резко встал с кровати и подошел к окну, чтобы выглянуть наружу. На острове снова шел дождь, и вдалеке на море виднелось несколько очень ярких пятен света, расплывавшиеся в пелене дождя, но он знал, что это лодки, прибывшие к берегу.

Примерно через десять минут ворота особняка семьи Юй открылись, и внутрь вошла большая группа людей, во главе с Юй Шицином.

Стоявший в темноте Юй Чу сразу заметил среди толпы Чжоу Му.

На нем была черная футболка с короткими рукавами, он шел в наименее заметном месте, но его высокую, стройную фигуру все равно было видно с первого взгляда. Свет, падавший изнутри здания, падал на его лицо, а глубокие глаза прятались в тени бровей.

Юй Чу почувствовал, что после того, как он не видел его несколько дней, этот человек казался холоднее, чем раньше.

Все люди поднялись наверх, включая головорезов, охранявших дверь, вместе направившись в кабинет Юй Шицина на третьем этаже. Вокруг воцарилась тишина, если не считать шелеста капель дождя по траве и подоконнику.

Не став включать свет, Юй Чу проверил прогноз погоды на своем телефоне и убедившись, что сегодняшним вечером высота волн находится в пределах безопасного уровня, переоделся в темноте. Оставив свой мобильный и банковскую карту, по которым можно было легко отследить его местонахождение, и взял только бумажник с наличными. Осторожно спустившись вниз, и, избегая наблюдения у ворот, перевалился через забор заднего двора.

Дождь почти сошел на нет, просто моросило, и по обеим сторонам дороги горели уличные фонари. Юй Чу уже был хорошо знаком с дорогой к пирсу. Вскоре после прогулки он увидел огни пирса и качавшиеся тени нескольких кораблей.

Сегодня вечером на причале было много людей, разгружавших грузовое судно, но все было именно так, как и предполагал Юй Чу. Хотя людей было много, вокруг царил хаос, и никто не заметил его.

Он нашел возможность, прошел через темный лес рядом с причалом, прокрался к самой дальней лодке и тихо присел. Это был каяк, вроде спасательной шлюпки, привязанный к железной свае на самой дальней стороне пирса, что поднимался и опускался вместе с на волнами.

Груза на грузовом судне было немного, и вскоре оно опустело, и мужчины один за другим начали возвращаться в свое жилье. Здание мужского общежития находилось недалеко от главного здания семьи Юй, и Юй Чу слушал, как их громкая болтовня затихает, пока, наконец, не стихла совсем.

Дождь снова усилился, и оставшиеся на дежурстве офицеры тоже вошли в небольшое здание. Выскочив из своего укрытия в кустах, Юй Чу быстро перебежал пляж и сел на каяк.

Он знал, что от острова до берега больше десяти километров и что на то, чтобы доплыть на лодке, уйдет два часа. Отвязав веревку от лодки, он схватил деревянную палку, висевшую на борту, опустил весло в воду и каяк, как плывущая рыба, бесшумно скользнул в море.

По мере удаления остров Синюань постепенно проявлял свои очертания, напоминая скелет выброшенного на берег гигантского кита, огромный и отвратительный. По мере его движения вперед, скелет становился все меньше и меньше и, в конце концов, исчез в темноте.

Дождь становился все сильнее, на море накатывали волны, и волны, на которых каяк поднимался и опускался, стали слишком высоки. После получаса гребли у Юй Чу заболели и ослабли обе руки, и ему пришлось немного отдохнуть. Поскольку никто не заметил бы, что он вышел из дома посреди ночи, он отложил весло, достал из-под сиденья спасательный жилет и надел его, затем прислонился к борту лодки, разминая плечи.

Отдохнув несколько мгновений, он снова взялся за весло, продолжая грести вперед.

Перед выходом их дома он проверил погоду, и ветер и волны были указаны не настолько сильными, чтобы перевернуть его шлюпку. Но погода в море непредсказуема, и всегда бывают случаи, когда прогноз не точен, поэтому он ускорился настолько, насколько мог.

Его беспокойство было небезосновательным. Ветер и волны становились все сильнее и выше, уже превысив прогнозируемый уровень. Волны швыряли лодку вверх и вниз, она стала совершенно неуправляемой. Ю Чу не удержался на ногах и упал вперед, когда он схватился за борт лодки, весло в его руке упало в море, он запаниковал и прыгнул на борт лодки, чтобы достать его, но увидел, как весло унесло волной.

"Ну пиздец!" — выругался он в сердцах, и ему пришлось схватиться за бортовую ручку, чтобы не упасть в море. Однако в прошлом он сталкивался с ситуациями похуже этой, поэтому, хотя каяк трясло волнами, едва не опрокидывая, он оставался спокойным.

Слева перед ним мелькнул смутный силуэт, и, судя по расстоянию и размерам, он решил, что это небольшой участок суши, открытый морю, так что он был готов доплыть туда, если упадет за борт. Судя по направлению волн, это должно было быть встречное течение, и он не знал, сможет ли благополучно добраться до берега.

"Что за сраный прогноз погоды! — ругнулся про себя Юй Чу.

В этот момент он вдруг услышал звук мотора, слабо слышимый за ревом ветра и волн. Когда он задумался, не ослышался ли он, звук стал отчетливее, и это действительно оказался шум двигателя.

Он посмотрел в сторону звука и увидел только два белоснежных луча света, пробивающихся сквозь густую тьму и дождь. Быстроходный катер прорывался сквозь огромные волны и мчался к нему с молниеносной скоростью.

Скоростной катер приближался со стороны острова Синюань. Первой реакцией Юй Чу было то, что Юй Шицин прознал, что он покинул остров, но затем сразу же после этого понял, что что-то не так. Лодка была только одна, и на ней виднелась только одна фигура, свет ослепил его глаза, поэтому он не мог разглядеть лица приближающегося человека.

Быстроходный катер рванул к борту каяка и в одно мгновение остановился. Человек на лодке протянул правую руку к Юй Чу, сидевшему на корточках в лодке, и крикнул:

— Залазь!

Удивительно, но голос принадлежал Чжоу Му.

Увидев его, сердце Юй Чу упало, но он также испытал неописуемые сложные эмоции. Раз Чжоу Му обнаружил его, становится ясно, что на этот раз ему не сбежать, но тот факт, что он смог прийти один, доказывал, что тот не рассказал Юй Шицину о своем тайном уходе с острова.

Но думать об этом было некогда, ветер и волны становились все сильнее, и лодка грозила в любой момент опрокинуться. Катер не мог подойти слишком близко, поэтому Чжоу Му изо всех сил старался контролировать направление и бросил толстую веревку:

— Лови!

Схватив веревку в воздухе, Юй Чу прыгнул в море, прежде чем налетела следующая волна, и поплыл по веревке к скоростному катеру.

Чжоу Му наклонился, схватил его за одну руку и поднял. Юй Чу с плеском перенесли на лодку, и морская вода стекала по всему его телу. Когда его таким образом закинули в лодку, катер затем набрал скорость и понесся вперед, как стрела.

Снова подняв глаза, Юй Чу увидел, что шлюпка была опрокинута волнами и перевернута вверх дном, уносимая морем.

— Держитесь за поручни! — снова прокричал Чжоу Му.

Хватавший ртом воздух Юй Чу сел, и схватился за поручень на корпусе. Вскоре он понял, что катер направляется не обратно к острову Синюань, а к земле, которую он только что видел.

Ветер и волны бушевали, и повсюду, где освещали огни скоростного катера, вода была глубокой, черной и бездонной, как ревущий, разъяренный зверь, который открывал свою свирепую пасть, чтобы поглотить все вокруг.

Только тогда Юй Чу почувствовал легкий страх, подумав, что если бы Чжоу Му не пришел, он, возможно, не смог бы доплыть до суши и, вероятно, утонул бы в море. Он не знал, действительно ли он умер бы так неприметно, или все же вернулся бы в свой родной мир...

С этими мыслями он посмотрел на Чжоу Му, управлявший скоростным катером.

Чжоу Му нахмурился, а его взгляд был устремлен вперед, он все еще был одет в черную футболку с короткими рукавами, открывавшую его крепкие руки, на которых от напряжения вздулись несколько вен.

Скорость катера была несопоставима со скоростью гребной шлюпки, и потребовалось всего несколько минут, чтобы добраться до берега. Они вдвоем закрепили катер за валуном, чтобы его не унесло волнами, а затем направились внутрь острова.

Чжоу Му шел впереди с фонариком, а Юй Чу следовал за ним. Местность была усеяна острыми скалами, по которым было очень трудно передвигаться. У Чжоу Му обладал длинными и быстрыми ногами, с легкостью преодолевая эти камни. Но Юй Чу похвастаться этим не мог, и он едва держался на ногах, не говоря уже о том, что в сочетании с ветром, дождем и темнотой несколько раз спотыкался и падал.

Чжоу Му отчетливо услышал движение позади себя, но ни разу не обернулся, а лишь продолжал двигаться вперед с неослабевающей скоростью. Юй Чу, даже не хмыкнув, поднялся и снова нагнал фигуру впереди себя.

Когда Чжоу Му остановился, Юй Чу понял, что попал в пещеру естественного происхождения. Пещера была размером всего в полкомнаты, и, поскольку она неглубокая, несколько капель дождя попадали под косым углом внутрь в пещеру, заливая землю.

Но, по крайней мере, здесь можно укрыться от ветра и дождя, а это гораздо лучше, чем находиться под проливным дождем.

http://tl.rulate.ru/book/64473/4514109

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку