Читать The Great Game - The Young Master / Великая игра - Молодой мастер: Глава 83: Cозерцание на вершине скалы :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод The Great Game - The Young Master / Великая игра - Молодой мастер: Глава 83: Cозерцание на вершине скалы

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 83: Созерцание на вершине скалы

 

“Тебе сделует дать ему немного времени, сынок. Дьюи Кокс должен подумать обо всей своей жизни, прежде чем играть.”

--Сэм Макферсон, к/ф " Взлёты и падения: История Дьюи Кокса"


Глава восемьдесят третья – Созерцание на вершине скалы


Окрестности форта "Тигриная Ловушка",

Территория удерживаемая страной Ву


Хуан Мин с облегчением вздохнул, разминая ноющие мышцы и глубоко вдохнул влажный утренний воздух. Он бесцеремонно уселся на скалистом выступе, глядя на перевал со своего высокого и ненадежного местоположения. У него вошло в привычку карабкаться по скалистым стенам перевала, знакомиться с его особенностями, отмечать важные особенности, которые будут добавлены позже на карту. Сначала все были ошеломлены его неприкрытым скалолазанием, говоря такие вещи, как "у идиота слишком много времени после еды", но плоды его исследований были полезны. Не говоря уже о тренировках, которые получались из-за такого времяпрепровождения.

Перевал на поверку оказался глубоким ущельем, большой расселиной между двумя отвесными каменными утесами с зазубренными, обветренными пиками. Между ними была ровная земля, где раньше протекала большая река, которая оставила после себя лишь пустынную землю с рыхлой почвой и мелкими камнями, которые были проклятием купеческих фургонов. В засушливые месяцы, каменистые тропы могли нанести непоправимый ущерб их деревянным колесам, а в сезон дождей почва становилась грязной и вязкой, заманивая в ловушку тех, кто путешествовал по ней.

Здесь было мало растительности, самые высокие из зеленых, покрытых листвой растений были едва достигающими колена кустарниками. Они никогда не становились достаточно плотными, чтобы выделяться на фоне, и издали их вид смешивался в коричневые и серые пятна.

Хуан Мин посмотрел вниз на единственный признак человеческой деятельности: форт "Тигриная Ловушка". Их противник, страна Вэй потратила огромные ресурсы, чтобы транспортировать материалы, необходимые для ее строительства, но это все еще было простое деревянное строение с ограждением и палатками внутри, в тот момент когда Хуан Мин возглавил небольшой отряд солдат Ву, чтобы захватить его.

Это было несколько недель назад, и с тех пор многое изменилось. Деревянное ограждение было заменено кирпичом и утрамбованной под наклоном землей, теперь поднимаясь гораздо выше, чем частоколы, построенные солдатами Вэй прежде. Вэй имел хотел использовать это место как временное укрепление, лагерь, для размещения солдат и припасов, для последующей организации вторжения на Ву.

Но для Ву, здесь было место для постоянного прибывания. Отец Хуан Мина, генерал Хуан Чжэн приказал амбициозный проект по модернизации форта, эффективно превратив палаточный лагерь в полноценный каменный комплекс, который простирался от одной стены ущелья до другой, превращаясь в структуру крепких стен и ворот, что запечатывали весь проход сквозь ущелье и что было выгодно для Ву. Теперь ни один захватчик не мог пройти через перевал, не преодолев сначала форт "Тигриная Ловушка".

Построить здесь стену и весь форт было логичной идеей, но это никогда не было притворено в жизнь из-за отсутствия материалов в непосредственной близости отсюда. Но как только Вэй заложил фундамент, Ву было достаточно легко организовать ускоренное строительство. В конце концов, было бы расточительством просто разрушить то, что построила страна Вэй. И к тому же, как унизительно будет для Вэй увидеть, что труд их тяжелой работы теперь находится в руках Ву?

И в действительности, Хуан Мину докладывали, что генерал Ран из страны Вэй был взбешен потерей перевала. Несчастный командир, который сдал крепость, Хуан Мину, был казнен, а его голова была насажена на пику. И таким образом вместо того, чтобы удержать Вэй от начала вторжения в Ву, как надеялся Хуан Мин, казалось, что генерал Ран еще больше активизировал подготовку к нему.

Никто не знал точно, где будет нанесен первый удар, но перевал "Тигриная Ловушка" наверняка станет главной мишенью, дабы ответить на унижение что потерпел здесь Вэй.

Это объясняло почти постоянный поток караванов и транспортов из разных городов Ву, которые перевозили сюда строительные материалы, припасы, рабочих и солдат для модернизации форта. Теперь это был шумный, быстро развивающийся комплекс, вмещавший двадцать тысяч душ, и это была первая линия обороны Ву против Вэй. Как только стало известно, что Вэй снова взялся за свои старые трюки, дух патриотизма зажегся у всего населения Ву, и все стали помогать. Молодые люди стремились записаться в армию, в то время как торговцы соперничали друг с другом в своих поставках, чтобы помочь форту.

Хуан Мин улыбнулся, вспомнив выражение лиц своих друзей, когда он призывал их на службу. Чжан Пин, "Каменный генерал", взял на себя ответственность за каменные работы, используя свои навыки и связи в качестве торговца каменоломней и каменного ремесленника. Лэй Янь, который был математическим гением по прозвищу "Танцующий Абак", стал квартирмейстером, ведущим расчеты и материально-техническое обеспечение. Хэ Дин, "Странная Кисть" стал личным секретарем генерала Хуан Чжэна, записывая все приказы ловкими штрихами. Именно их поразительные таланты ускорили строительство форта, и это был истинный случай того, когда люди принимали вызов судьбы.

Только Мин Гуан, "Белый нефрит" был оставлен без внимания; он просто исчез, даже не попрощавшись, как только стало известно о двойной помолвке Хуан Мина. Семья Мин никак не помогала при запросах, и Хуан Мин задумался о судьбе своего молодого друга. Возможно, они были более чем счастливы, что Мин Гуан избавился от так называемого "развращающего влияния" Хуан Мина, хотя основная часть вины была связана с коварной природой Нангонга Се.

А на Нангонга Се, "Ученого Красавца" вскоре начались гонения. Он связал свою судьбу с Лордом Фан Ла, в его попытке захватить военную власть у генерала Хуан Чжэна. Только случайный набег "Вэй " предотвратил такой поворот событий, дав внезапную пищу для ума Лорду Фан Ла, о том что он, возможно, не был готов принять командование в реальной военной ситуации. Лорд Фан Ла вернулся в город Гусу, и Нангонгу Се ничего не оставалось, как последовать его примеру.

Легкий ветерок пронесся мимо Хуан Мина, слегка взъерошив его волосы и охладив вспотевшее тело. Солнце быстро вставало из-за горизонта, а он сидел на скалистом выступе и наслаждался одиночеством. И тут он задумался, кем же он был тут на самом деле.

Он не был вознагражден за захват перевала "Тигриная Ловушка". Потому что он не был официально солдатом, когда это произошло, он просто "следовал за ними" для получения опыта. Вместо этого он получил нагоняй от своих разгневанных родителей, когда они узнали, что он сделал. Оглядываясь в прошлое, он теперь соглашался с их мнением, что был безрассуден. В конце концов, по их мнению, он был просто распутным молодым человеком без какой-либо формальной военной подготовки или квалификации.

Затем он предложил официально вступить в армию под командованием своего отца, и они несколько успокоились. Они беспокоились о его будущем, и хотя его литературная карьера только начиналась, но, по их мнению, именно поэтому он был таким вялым и недисциплинированным. Оригинальный Хуан Мин ведь все же раньше был блудным сыном: расточительным, ленивым и немотивированным, больным и пьяным большую часть времени.

Генерал Хуан Чжэн одобрил вступление своего младшего сына в армию в качестве советника и администратора, ведь теперь он мог присмотреть за ним, если нужно. Генерал считал, что его жена была слишком снисходительна к Хуан Мину, и поэтому оставил его в форте "Тиграная Ловушка", чтобы всыпать ему немного розг для воспитательных целей.

- Если ничего не получится, я просто отправлю его домой, - сказал пожилой генерал своей жене.

Дом.

Хуан Мин посмотрел вдаль, там шел торговый караван, приближающийся к форту со стороны дома, города Тяньсинь.

Может быть, один из его друзей был сегодня в этом караване.


Ву превзошел Вэй,

Украл их стену и заградил им путь.

 

http://tl.rulate.ru/book/6405/735687

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку