Читать The Great Game - The Young Master / Великая игра - Молодой мастер: Глава 84: Первый ход :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод The Great Game - The Young Master / Великая игра - Молодой мастер: Глава 84: Первый ход

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 84: Первый ход

 

“Их дело не отвечать,

Их дело не рассуждать почему,

Их дело только исполнять и умирать.”

-- Альфред, Лорд Теннисон, из книги "Атака легкой кавалерии"

Глава восемьдесят четвертая - Первый ход


Форт "Тигриная Ловушка", территория удерживаемая страной Ву

 

К большому испугу Хуан Мина, последний торговый караван, который пришел в Форт, также привел с собой очень веселую Цюн Ин. Точнее, "Цуана Лу", потому что женщина была в своем мужском обличье. Косметика и мужская одежда помогали скрыть ее пол, но солдаты в Форте, которые неделями не прикасались к женщине, не могли не обратить внимания на "красивого мужчину", безупречный цвет лица и мягкие черты которого заставляли их сомневаться в своей сексуальной ориентации.

Хуан Мин попытался сохранить каменное лицо, пока он оттаскивал ее подальше от их пристальных взглядов. Он знал, что друзья и коллеги, с которыми он познакомился в форте, несомненно, будут дразнить его позже.

- Я тоже рада тебя видеть, - сухо сказала Цюн Ин, втайне довольная тем, что он так поспешно схватил ее за руку и оттащил прочь.

Хуан Мин вздохнул. Он и раньше сталкивался с самыми разными людьми, но Цюн Ин была... уникальной. Возможно, именно благодаря ее современному, уверенному характеру он и прижился в этом феодальном мире. Когда она достала складной веер и раскрыла его, чтобы обмахнуть себя, все это время с самодовольной улыбкой, Хуан Мин не мог не почувствовать, что он будто бы нашел родственную душу из своего настоящего мира и времени.

Он покачал головой и криво улыбнулся.

Цюн Ин нахмурилась, когда увидела этот жест, истолковав его как пренебрежение к себе.

- Не такой прием я ожидала от тебя, - фыркнула она, захлопывая веер, как разгневанный джентльмен.

- Что ты здесь делаешь? - вместо этого спросил Хуан Мин, смягчая вопрос зарождающейся улыбкой.

- Это вопрос, который я должна бы задать тебе. Ты не стал искать меня, когда вернулся в город, ты не пишешь мне... это почти похоже на то, как если бы ты избегал меня, - сказала она, выгнув бровь вверх в обвинении.

Хуан Мин виновато пожал плечами. По правде говоря, это как-то вылетело у него из головы. После захвата форта, он действительно вернулся домой на несколько беспокойных дней, чтобы забрать свои вещи и официально присоединиться к штабу своего отца.

- Я был занят, - честно признался он, вспомнив, как отец бросил его одного на пути управления и военного снабжения, также известном как "бумажная работа". Координация строительства форта с его друзьями и контроль за перемещением двадцати тысяч жизней солдат открыли ему глаза на то, как военные действовали в этом мире.

- Чем это ты занят? Да еще до такой степени, чтобы даже не посылать сообщение с таким количеством торговцев, приходящих туда и обратно? - проворчала Цюн Ин.

- Я был занят поисками своей цели, - шутливо ответил Хуан Мин.

Цюн Ин одарила его цепким взглядом, но затем ее зеленые глаза потускнели достаточно, чтобы сказать ему, что она не была впечатлена таким ответом.

- Это одна из самых банальных вещей, которые я когда-либо слышала, - сказала она ледяным тоном.

Хуан Мин рассмеялся.

- Мне очень жаль, - искренне сказал он. - Я просто был завален изучением путей управления под командованием моего отца.

Цюн Ин изящно сморщила нос.

- Ты уверен, что тут рядом нет никакой другой женщины? - она фыркнула.

Хуан Мин не снизошел до того, чтобы удостоить ее ответом на этот вопрос, он просто продолжал смотреть на нее с тихим весельем.

Взволнованная его откровенным взглядом, Цюн Ин закашлялась.

- Кхм. А где же Сунли?

- Ушла патрулировать. Она скоро вернется.

- Ага! - торжествующе сказала Цюн Ин. - Ты так близок с ней, что даже следишь за ее движениями!

- Нет, я слежу за ее передвижениями, потому что именно я составляю расписание тренировок и патрулирования, - сообщил ей Хуан Мин.

- Ох, понятненько… - сказала Цюн Ин, немного успокоившись. - И как у нее дела? - затем спросила она более спокойным тоном.

- У нее все хорошо получается. Было несколько вопросов о ее лидерстве, но она сломала носы нескольким мужчинам, и теперь они называют ее старшей сестрой.

Цюн Ин раздраженно закатила глаза.

- Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду. Как у вас двоих все складывается?

- Неловко, - ответил Хуан Мин, и на этом все закончилось. Это был всеохватывающий ответ. Часть его думала, что дочь генерала Чжао Тонга останется в городе Тяньсинь в резиденции Хуанов, чтобы продолжать обучать там слуг и служанок, но маленькая Чжао Хунци вместо этого с удовольствием взялась за эту задачу, освободив Сунли, чтобы та могла вернуться в Форт. Сама Хунци захотела остаться в Тяньсине, и было не ясно, если факт того, что Чжан Пин был рядом, чтобы координировать поставки камня и строительных материалов, имел к этому какое-то отношение.

Распробовав на вкус настоящее военное командование дало мотивацию Сунли. Сыграв лишь небольшую роль в фактическом захвате форта и чувствуя себя в тени подвигов Хуан Мина, она надавила на Хуана Ке, чтобы тот назначил ее одним из своих лейтенантов. Поначалу солдаты отнеслись к этому скептически, но после нескольких сломанных костей и часов сурового, но справедливого обращения с ними, они стали яростно преданы смуглой воительнице.

Она серьезно относилась к своим обязанностям, впечатляя Хуана Ке и его ветеранов своей преданностью делу и упорным трудом. Это также способствовало тому, что она почти не общались с Хуан Мином, если не считать редких брифингов и докладов, так как она большую часть времени проводила за стенами форта, а он в основном сидел взаперти в самом Форте. Те несколько раз, когда они встречались наедине, были сведены к коротким и деловым разговорам.

- Тебе нужно над этим поработать, - посоветовала Цюн Ин, будучи бесполезно неопределенной.

- Ты все еще не сказала мне, что ты здесь делаешь, - сказал Хуан Мин, чтобы сменить тему.

- Раз уж ты так далеко, я хочу попробовать вести образ жизни ”путешествующей за мужем жены", - сказала она. Затем она нахмурилась и добавила,  - Хотя не думаю, что мне это нравится. Дороги здесь просто ужасны.

Хуан Мин мягко щелкнул ее по носу.

- Нет, в самом деле, что ты здесь делаешь?

- Я принесла новости, - сказала Цюн Ин, потирая нос.

- Что же такого важного, что ты не могла просто отправить сообщение?

- Идет мобилизация армии.

- Значит, Вэй наконец-то пришли в движение? - сказал Хуан Мин. - Я думаю, что наш гамбит, чтобы пресечь их вторжение в зародыше, захватив это место, потерпел неудачу…

Цюн Инь покачала головой.

- Нет, все прошло хорошо. Слишком хорошо, - сказала она с сожалением. - Это маршал Гао Фан проводит мобилизацию. Он и премьер-министр Тонг Сюань убедили двор, что ваш успех здесь означает, что Вэй созрел для захвата нами.

Хуан Мин ошеломленно уставился на нее. Часть его знала, что такой исход был возможен, но он думал, что маршал и премьер-министр будут заняты укреплением своих позиций в столице. Тогда его отец, генерал Чжао Тонг и их заговорщики могли бы составить план противодействия им. Захват и укрепление перевала "Тигриная Ловушка" предназначались для того, чтобы удержать Вэй от разграбления страны, пока они сами будут тушить пожар внутри.

- Они говорили что-то о взятии нескольких городов, чтобы заставить Вэй отказаться от каких-то земель, которые исторически принадлежали Ву, - беззаботно сказала Цюн Ин, махнув рукой в воздухе.

- Неужели это правда? - спросил Хуан Мин.

- Вполне, да так что твой брат Хуан Ланг и Муге Цзянь теперь направляются в столицу, - сказала она.

- Что? Почему?

- Они собираются встретиться с некоторыми лоялистами, чтобы обговорить кое-какие планы. В конце концов, получается, что твой отец сам будет слишком занят.

- Что ты имеешь в виду? - спросил Хуан Мин.

- Маршал Гао Фан лично будет командовать армией в походе на страну Вэй. Он приведет сюда сто тысяч человек, а твой отец будет назначен в Авангард, и возглавит саму атаку.

Хуан Мин мог ясно себе представить, что этот подлый маршал задумал для его отца, и ему это не очень нравилось.


Заговор против его отца,

Чтобы сделать его пушечным мясом.

 

http://tl.rulate.ru/book/6405/735688

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку