Читать The Great Game - The Young Master / Великая игра - Молодой мастер: Глава 82: Враги в доме :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод The Great Game - The Young Master / Великая игра - Молодой мастер: Глава 82: Враги в доме

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 82: Враги в доме

 

“То, что нужно этой стране - это маленькая, победоносная война, чтобы остановить волну революции.”

--Вячеслав фон Плеве, российский министр

 

Глава восемьдесят вторая - Враги в доме


Резиденция премьер-министра, город Гусу, столица Ву


Два самых могущественных человека в стране Ву уставились друг на друга. Неприязнь между премьер-министром Тонгом Сюанем и маршалом Гао Фаном была взаимной, только лишь смягченной их общими амбициями и жадностью.

Они находились в резиденции премьер-министра, роскошном и богатом доме, в котором хранились бесчисленные произведения искусства. Если бы король Ву когда-нибудь посетил его, он был бы очарован и завидовал богатству своего премьер-министра, ведь тут были: разноцветные украшения из коралловых деревьев, скульптуры из нефрита и золота, знаменитые картины и гобелены, которые висели на стенах и на отдельных панельных экранах.

Премьер-министр был представительным мужчиной средних лет с длинной бородой и ясными глазами. Он обладал всеми манерами и задатками выдающегося джентльмена, который, казалось, совершенно привык и подходил для такого богатства. Незнакомец мог бы даже отмахнуться от него как от аристократа, который слишком легко растрачивает свои богатства, и Тонг Сюань был бы более чем счастлив такому выводу и мог бы с легкостью проглотить оскорбления, если бы почувствовал, что это было ему выгодно.

Именно с таким терпением и хитростью Тонг Сюань и льстил королю Ву, и в конечном итоге поднялся до должности премьер-министра, несмотря на возражения расстроенного королевского двора. Увы, как говорится, "хорошее лекарство горько", и поэтому их опасения никак не радовали слух короля.

- Какой смысл быть королем, если я даже не могу назначить своего собственного друга своим советником? - сердито говорил король.

Протестующие чиновники сдались, и Тонг Сюань стал их непосредственным начальником при дворе. Очень быстро эти чиновники вскоре оказались подавлены его особой. Те, кто не ушел в отставку добровольно, были понижены в должности и переведены подальше. В конечном счете, большая часть двора и бюрократии попала в руки Тонга Сюаня и его лакеев.

Его коллегой был маршал Гао Фан, "Укротитель Волн", главнокомандующий Вооруженными силами королевства. Десятки лет назад, он возглавлял оборону страны от массированного вторжения Чу. Во время этого кризиса из его рук в столицу летели бесконечные потоки посланий, каждое из которых провозглашало его деяния и приписывало ему заслуги в организации успешных контратак.

На самом деле он просто сидел в безопасности в штабе армии, в то время как генералы, которые делали тяжелую работу, были слишком заняты вопросами жизни и смерти, чтобы придираться и оспаривать заслуги. К тому времени, когда вторжение Чу было отбито и усталые воины вернулись домой, было уже слишком поздно менять версию событий Гао Фана. Он был произведен в маршалы, а генералам были даны символические награды, чтобы успокоить их, затем они были отосланы далеко от столицы, чтобы не смогли захватить военные академии и учебные полигоны. Была взращена новая череда офицеров, то была целая группа закадычных друзей, чья преданность новому порядку была более ценной, чем их реальные способности.

Тонг Сюань считал, что старый, тучный маршал был напыщенным человеком с раздутым эго, в то время как Гао Фан считал премьер-министра глупым и коррумпированным негодяем. Но они работали вместе, чтобы обеспечить свое взаимное выживание, каждый подпирал другого перед королем и вместе они подавляли тех, кто осмеливался критиковать их. После многих лет сговора, оба считали друг друга незаменимыми, их судьбы тесно переплетались, несмотря на ненависть друг к другу.

Эти двое очень хорошо поработали вместе, чтобы выбить тех, кто будет им противостоять. Лишь очень немногие все еще осмеливались относиться к ним враждебно в открытую, как, например, великий генерал Хуан Чжэн.

Но однажды и эти препятствия будут устранены...

Как говорится, "охотничья собака тоже становится пищей после того, как она используется для охоты на дичь; хороший лук отбрасывается, когда больше нет птиц, в которых можно стрелять". Двое мужчин жали друг другу руки клянясь в сотрудничестве, но втайне уже наточили ножи, готовясь к финальной схватке. Каждый из них уже нырнул в сферу влияния другого: Гао Фан тайно убеждал колеблющихся бюрократов готовиться к перевороту, в то время как Тонг Сюань заманивал амбициозных генералов, чтобы те поддержали его свои собственные вооруженные силы.

Все шло в соответствии с их планами, и только недавние события подпортили их планы. Из ниоткуда, губернатор Цао Юань, который был благодарен и задолжал маршалу, замолчал и отказался сотрудничать. Далее, план Тонга Сюаня о том, чтобы его племянник украл военную власть у Хуан Чжэна, эффектно провалился.

Измученный Лорд Фан Ла доложил о дерзком набеге страны Вей, шокировав обоих заговорщиков. Цель их подавления, Великий Генерал Хуан Чжэн, проигнорировал указ о возвращении в столицу. Затем в храбром порыве, он лично отбил вторжение и приказал нанести ответный удар по своей собственной инициативе, захватив Форт легионов Вэй в перевале "Тигриная ловушка". Эдикт, предписывавший ему вернуться, теперь рассматривался как ошибка, чушь, вызванная некомпетентностью тех кто был слишком далеко, чтобы знать, что происходит на линии фронта. И в действительности, уже ходили слухи, что его отзыв был заговором страны Вэй, чтобы ослабить границы, и что при дворе были предатели, которые дали королю Ву такой плохой совет…

- Я же говорил тебе, что твой племянник не подходит. Его неудача выставила нас в смешном свете, - проворчал Гао Фан.

Глаза Тонга Сюаня вспыхнули, внутри у него все кипело.

- Ты отвечаешь за внешние дела. Как так получилось, что ты не знал о готовящемся вторжении из Вэй? - потребовал он ответа.

- Даже если там и было вторжение из Вэй. На твоего племянника вряд ли можно было положиться, - усмехнулся Гао Фан.

- Мой племянник едва ли смог бы вызвать легион всадников и провести их перед стенами города Тяньсинь, - ледяным тоном произнес Тонг Сюань.

Гао Фан хмыкнул. Он уже получил свои собственные донесения, и в ту ночь действительно произошла дуэль между Хуан Чжэном и командиром рейдеров из Вэй. Его собственные разведчики действительно обнаружили Форт Вэй на перевале "Тигриная ловушка"... форт, который теперь был в руках Хуан Чжэна и быстро укреплялся для блага Ву.

Тонг Сюань вздохнул, как будто ему не терпелось сменить тему разговора.

- И что ты собираешься делать с Вэй? - спросил он.

- Если им нужна драка, они ее получат, - ответил Гао Фан.

- Это уже не простое дело. Война вряд ли идеально подходит для наших обстоятельств, - сказал Тонг Сюань.

Гао Фан фыркнул.

- Напротив, эта война будет для нас подарком.

- Что ты имеешь в виду?

- Нам нужно отвлечь внимание от столицы и от нас самих. Я с подозрением отношусь к таким людям, как Хуан Чжэн и Чжао Тонг, поскольку мы знаем, что они могут создать свои собственные силы для восстания, - сказал Гао Фан.

Тонг Сюань скривил губы. Конечно, маршал с подозрением относился к этим двоим, они были шипами в его боку еще со времен вторжения Чу. Он и сам разделял те же самые опасения, ведь эти два прославленных генерала командовали примерно пятьюдесятью тысячами человек. Если они восстанут, то смогут стать военачальниками и разорвать страну на части. Но недоверие Гао Фана граничило с одержимостью, у него была личная вражда с этими двумя людьми.

- Не забудь про Цао Юаня. Я слышал, что его дочь вышла замуж за сына Хуан Чжэна, - сказал Тонг Сюань, наслаждаясь гримасой на лице Гао Фана.

- Да ... в будущем, этому неблагодарному псу придется расплачиваться, - нахмурился Гао Фан.

- В будущем, да. Вернемся к тому, о чем ты говорил О том, что война с Вэй - это подарок? - спросил Тонг Сюань.

- Нам нужна короткая, победоносная война. Что-то впечатлительное, но не слишком радикальное. Пусть Хуан Чжэн и Чжао Тонг и им подобные тратят свои силы против Вэй, пока мы готовимся и мобилизуем свои собственные.

- Ты даешь им достаточно веревки, чтобы повеситься, - сказал Тонг Сюань.

Гао Фан злобно ухмыльнулся.

- Я все еще маршал, а ты все еще премьер-министр. Мы удерживаем власть в столице, и можем перебрасывать войска и припасы по своему усмотрению. Пусть они сражаются, ну а мы уж определим, как они будут это делать. Пусть эти два дурака будут Авангардом в войне с Вэй, и таким образом мы сможем быть уверены, что они никогда не вернутся. Как только они умрут, мы сможем заключить перемирие с Вэй. Возможно, семья Хуан Чжэна может быть даже передана Вэй в качестве компенсации. Мы даже можем вернуть им перевал "Тигриная Ловушка". В конце концов, разве он не сам напал и не захватил его без приказа, вызвав это вторжение? Разве не он подстрекатель войны, ставящий под угрозу наши отношения с Вэй из-за своих личных амбиций?

Тонг Сюань кивнул, несколько испуганный словами пожилого Маршала, превратившего белое в черное.

- Ты хочеь избавиться от Хуан Чжэна и Чжао Тонга, но что, если Вэй выиграет? - спросил он.

Гао Фан был недоволен этим вопросом.

- Ты думаешь, я простой деревянный болванчик? Я и сам могу победить Вэй. Хуан Чжэн и Чжао Тонг просто хвастуны. Этой стране не нужно столько героев!

- Тогда мы сделаем так, как ты говоришь, - сказал Тонг Сюань, вздохнув с облегчением.

Маршал высокомерно улыбнулся, словно радуясь тому, что премьер-министр так полагается на него. Двое мужчин вежливо попрощались, и маршал покинул резиденцию.

- Ну, теперь ты понимаешь? - громко спросил Тонг Сюань, поворачиваясь лицом к одной из очень дорогих перегородок в комнате. Послышалось легкое движение, а затем за ширмой показались едва заметные тени. В комнате был еще кто-то, тот кто слышал все, что говорили премьер-министр и маршал.

- Я же говорил вам, что эти военные похожи на волков. Жадные, честолюбивые, эгоистичные. Теперь вы сами все услышали. Неужели я ошибся?

Тишина.

- Маршал готов потратить десятки тысяч жизней только для того, чтобы удовлетворить свою личную вендетту, - сказал премьер-министр. – Но даже благородный Великий Генерал Хуан Чжэн не застрахован от подобных иллюзий собственного величия. И все же вы знаете, Гао Фан прав ... генерал действительно атаковал и захватил перевал "Тигриная Ловушка" без разрешения.

Премьер-министр сцепил пальцы и задумчиво склонил голову.

- Я не знаю, о чем думал генерал. Может быть, он думал, что упреждающий удар удержит Вэй от вторжения.

Фигура за перегородкой экрана упрямо молчала.

- Никогда не следует доверять тем людям, которые проводят свою жизнь на поле боя. Война с Вэй была лишь вероятностью, но теперь это уже уверенность, - сказал Тонг Сюань фаталистически.

Краем глаза он заметил, что плечи фигуры слегка ссутулились.

Премьер-министр отвернулся. Хотя он знал, что фигура за ширмой не может его видеть, он все же сделал дополнительный шаг для предосторожности. И все, потому что на лице премьер-министра была торжествующая и злорадная улыбка.

 

Патриоты истекают кровью,

Их жизни истрачены на предательскую жадность.

 

http://tl.rulate.ru/book/6405/735686

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку