Читать The Invincible Dragon Emperor / IDE / Непобедимый Дракон Император: Глава 229 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод The Invincible Dragon Emperor / IDE / Непобедимый Дракон Император: Глава 229

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 229: Кто же это мог быть?

Лу Ли никогда не был слишком милым с Ксу Яояном. Эти молодые мастера были очень высокомерны и всегда смотрел сверху вниз на таких людей, как он.

Лу Ли был совершенно спокоен, когда на него смотрели сверху вниз до тех пор, пока не пытались вывести его из себя. Он мог вынести любые наказания, но Ксу Яоян хотел, чтобы Ли Лу встал на колени? Это было возмутительно.

Человек не может преклонить колени перед каким-то случайным человеком, не считаясь с уважения к небесам, земле и своим родителям!

Этому его научил Лу Линг. Он никогда ни перед кем не преклонялся. Даже когда это был Ксу Чэнь, который заставил его встать на колени, Лу Ли тут же стал бы враждебно настроенным, что уже говорить о приказе Ксу Яоян. Остров кровавого зла был связан с островом Бога. Теоретически, семья Йу была хозяином Лу Ли, но, конечно, это были лишь условности. Даже если бы они были настоящими хозяевами, загнанный в угол слуга отчаялся бы.

Ещё одна вещь, которая имела решающее значение, заключалась в том, что Лу ли не боялся острова Бога. Был один воин на вершине царства колеса судьбы семьи Йу, которого он встретил в округе Ву Линг, но колесо судьбы этого воина было легко вскрыто маленьким белым, а умерло в руках самого Лу Ли. Самым могущественным воином на острове Бог-Даун был Ксу Чэнь, который находился на вершине царства колеса судьбы. Если семья Ксу отложит в сторону сочувствие семьям Бай и Бай Циуксуэ и захочет сразиться, Лу Ли всё одержит победу.

Его слова напугали группу учеников семьи Лиу. Они все нервно посмотрели на Ксу Яоян, опасаясь, что в нём проснётся ярость, в приступе которой убьёт Лу Ли.

Ксу Яоян действительно разозлился. Глядя на Лу Ли, который направлялся к острову кровавого зла, он был готов разрубить Лу Ли, используя энергию Ксуан.

«Шуршание ~»

Горбун Тянь выполнил приказ Лу Ли. Чувствуя, что Ксу Яоян вот-вот собирается сделать ход, горбун Тянь бросился к Ксу Яоян, схватил его за шею и бросил в озеро.

"Бултых!"

Бросить воина начального уровня царства пруда душ было очень легко для воина округа колеса судьбы. Ксу Яоян оказался в озере, прежде чем остальные воины округа душ, выше уровнем, осознали, что происходит...

“Молодой мастер! Да как ты смеешь!”

Его слуга обнажил своё оружие и закричал. Ударом стрелы горбун Тянь толкнул этого человека в озеро, прежде чем тот успел извлечь саблю.

Все ученики семьи Лиу были ошеломлены. Лиу Йи и седьмой патриарх молча смотрели друг на друга. Патриарх номер девять и несколько других были в ужасе. Неужели Лу Ли уверен, что всё будет хорошо? Сможет ли Ксу Чен выровнять остров кровавого зла в припадке гнева?

“Ладно! Довольно уже! Всё хорошо!”

Ксу Яоян находился в очень неловкой ситуации на озере. Вытирая лицо, он сказал, “Лу Ли, у тебя есть кишки. Подожди-подожди!”

Ни Ксу Яоян, ни его сопровождающий не были похожи на горбатого Тянь. Они только принесут себе унижение, пытаясь дать отпор. Ксу Яоян был в ярости, плывя к своему короблю. Он взял управление под свой контроль, продолжая ругаться весь свой обратный путь к острову Бог-Даун. Он дышал огнём гнева, желая убить каждого человека с острова кровавого зла.

“Владелец острова!”

Лиу Йи и другие, наконец, пришли в себя. Они вскоре пошли за Лу Ли. После того, как она догнала его, Лиу Йи спросил с беспокойством, “Владелец острова, о Ксу Яоян ...”

“Не говори больше!”

Лу Ли махнул рукой и ответил: «Я уверен в этом. Он ничего не может сделать».

Лиу Йи как-то успокоился, глядя на лицо Ли Ли. После некоторых мыслей она сказала: “Леди Киукс и леди Сиашуан ждут тебя на горе драконьего слона. Я послал кое-кого, сказать им, что ты вернулся.”

"Ой."

Лу Ли почувствовал лёгкое прикосновение, когда задумался о двух красивых девушках. Он кивнул и сказал: «Я заплачу им сейчас”. Лу Ли взял с собой горбатого Тянь и направился к горе драконьего слона. Как только он поднялся на пик, он увидел двух одинаковых красивых девушек в беседке перед своей крепостью.

Одна из них стояла, оценивая пейзаж на расстоянии. Другая наслаждалась чаем тихо. Близняшки с одинаковыми причёсками выбрали тонкое шёлковое платье белого цвета. На них были белые длинные серьги, из-за которых они казались еще более элегантными.

Не задумываясь, Лу Ли мог сказать, что стоящей была Бай Сяшуанг, а той, что находилась дальше, Бай Куксуэ. Он посмотрел на последнюю. Их глаза встретились и заблестели.

Причина, по которой Бай Куксуэ так отреагировала, заключалась в том, что теперь Лу Ли выглядел более мужественно. Он потерял вес, что придало ему более опытный вид. Прожив столько времени в дикой природе, Лу Ли выглядел загорелым и небритым. Кроме того, совершив убийство в округе Ву Линг, он как-то изменился в лучшую сторону и внутренне, и внешне. Бай Куксуэ чувствовала, что эмоции в ней становились сильнее.

Когда она была ребенком, она уже тогда была окружена группой молодых мастеров, что продолжается и по сей день. Эти молодые мастера были очень привлекательны, но они провели свою жизнь в экстравагантности и снисходительности. Естественно, они казались более хрупкими, нежели мужественными.

Одинокий волк, безудержный одинокий волк!

В этот момент, для Бай Киуксу, Лу Ли походил на одинокого волка, сильно отличающегося от других молодых мастеров озера тысячи островов. Эта своего рода необузданная манера, которая пришла с его первородным происхождением, и уникальный темперамент, который стал следствием переживших им страданий и испытаний, не могли быть подделаны этими избалованными молодыми мастерами.

Бай Киукс встала и Бай Киашуан оглянулись назад. Последний сказала со смехом, "Лу Ли, наконец, ты вернулся. Мы думали, что ты умер."

Лу Ли подошёл к ним, поклонился и сказал,"большое спасибо за помощь. Я благодарен всем сердцем за вашу доброту и обязан жизнью вам."

"Хи, хи!"

Бай Хиашуанг высунула язык - уж очень понравились эти слова. Бай Киаксуе, однако, покачала головой и сказала, "Лу ли, мы ничего друг другу не должны. До этого вы спасаи нас на могиле короля драконов , теперь мы в расчёте. Я же сказала, что что бы ни случилось, мы всегда будем друзьями. Разве мы не должны помогать другу в беде?"

Лу ли больше ничего не ответил. Он не был человеком, который любит глупости. Он воспринял это просто. Прежде чем он мог сказать что-либо еще, Бай Цюйсюэ продолжила, "более того, на этот раз мы не предложили много помощи. Мы только задержали некоторых могущественных воинов семьи Йу для вас. Это твои способности оставили тебя в живых!"

Лу ли ответил," вы очень помогли. Мало того, что вы остановили могущественных воинов семьи Йу, вы также расчистили путь от много разведчиков семьи Йу для меня. В противном случае, я бы умер прежде, чем смог добраться до округа Ву Линг.

"Я думаю, что вы совершили ошибку!"Бай Киаксуэ сказала с каменным лицом: "человек, который помог вам убить всех скаутов, не мощный воин из семьи Бай. Лу ли, вообще-то, я хочу спросить тебя, кто этот человек?"

"Ах?"

Лу ли был застигнут врасплох. Затем он с замешательством спросил: "Леди Циуксуэ, вы уверены, что он не является могущественным воином семьи Бай? Это ведь невозможно. Кроме вас, кто ещё сделает это для меня?"

Люди расы голубого Феникса не могли выйти сейчас. Минг Йу никогда не появлялся на острове кровавого зла после последнего раза, что доказывало, что он верил, что Лу ли не был сыном Лу Ренхуана, поэтому и не помогал Лу Ли. Кто бы это мог быть, если не могущественный воин семьи Бай?

Бай Киаксуэ продолжала следить выражениями и глазами Лу Ли. Она также была смущена, когда убедилась, что Лу ли не лжет. Она покачала головой и сказала, "дедушка Кси сказал, что он не посылал этого человека, что означает, что он не принадлежит семье Бай. Этот человек должен быть в вечном царстве. Помимо тех, кто находится в этом царстве в нашей семье Бай, есть три семейных Патриарха четвертого ранга. Ты же их знаешь, да?"

"Нет!"Лу ли покачал головой. Он даже не был уверен, какие семьи являются представителями четвёртого ранга.

Бай Хиашуанг вскочила, “тогда, Лу Ли, должно быть ты знаешь других воинов вечного царства?"

Лу ли сказал с горькой улыбкой, “деди Шуан, я родился в племени Ди Лонг. Год назад я вытаскивал гробы для семьи Лиу. Я добрался до озера тысячи островов только потому, что нас преследовали. Как вы думаете, я могу знать других могущественных воинов Вечного царства?

"Тогда кто это?" Бай Киаксуэ пробормотала, нахмурившись. Трое из них впали в глубокие раздумья, пытаясь выяснить личность могущественного воина.

http://tl.rulate.ru/book/6222/305880

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку