× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод The Rebirth of a Proud Military Daughter-in-Law / Перерождение гордой военной невестки: Глава 113. Разбитая любовь.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Цзян Сяосяо сунула две огромные сумки прямо в руки Ван Чао, не глядя на них, а затем протянула руку, потрогала её раскрасневшуюся щёку и с улыбкой произнесла:

— Это так красиво.

Ван Чао лишь недоуменно промолчала.

«Тот, кто учится на художника, и вправду смотрит на мир иначе», — мелькнуло у неё в голове.

Цзян Сяосяо пояснила:

— Мне только что позвонил брат и сказал, что ты вчера подралась с бандитами и сильно пострадала. Решила, что ты не сможешь выйти из дома, вот и купила тебе немного еды.

«Цзян Кечу... такой всегда, холодный снаружи, но заботливый внутри», — с лёгкой грустью подумала Ван Чао.

Она просияла и улыбнулась:

— Спасибо, я уже почти в порядке.

Цзян Сяосяо окинула взглядом её румяное лицо и мысленно отметила: «Выглядит не так уж плохо, неудивительно, что брат не особо беспокоится». Затем, сменив тему, с любопытством спросила:

— Быстро рассказывай, как ты подралась с бандитами? Брат мне ничего не рассказал.

Ван Чао усмехнулась и небрежно махнула рукой:

— Да так, возвращалась вечером домой, повстречала трёх мелких хулиганов, которые захотели со мной «поиграть». Ну, я и поиграла с ними. Их было много, вот я и оказалась в таком виде, но они тоже не остались в выигрыше.

— Троих?! — воскликнула Цзян Сяосяо. — Ты и правда смогла одолеть троих? Это так на тебя не похоже!

Ван Чао моргнула. «Моя бывшая невестка, как всегда, наивна и витает в облаках».

— К счастью, твой брат вовремя подоспел и спас меня.

Услышав, что брат был вовлечён, Цзян Сяосяо просияла:

— Раз уж брат был там, с тобой точно ничего не случилось. Столица такая большая, а вы с братом постоянно сталкиваетесь — это самая настоящая судьба.

«В её словах есть какая-то логическая ошибка... Лучше мне не сближаться с Цзян Кечу», — тут же подумала Ван Чао.

Цзян Сяосяо пристала к Ван Чао с расспросами о подробностях вчерашней драки. Та, доведённая до головокружения, вкратце всё пересказала — в конце концов, драться нехорошо.

В итоге Сяосяо выпалила шокирующую фразу:

— Чао’эр, если будет возможность, возьми меня с собой! Я тоже хочу подраться с бандитами!

Ван Чао едва не пошатнулась. «Если я тебя куда-то возьму, твой брат живьём с меня шкуру сдерёт!»

Она поспешно сменила тему:

— Что ты мне принесла поесть? Я проголодалась.

— Ой, точно, я совсем забыла! — Цзян Сяосяо смутилась. Она пришла накормить раненую, а сама увлеклась расспросами. — Тут есть лапша быстрого приготовления, хлеб, печенье, яблоки, виноград... Я уже ела, ты кушай, не стесняйся.

«Ого, целый ассортимент. И фрукты — это явно для меня специально куплено», — подметила про себя Ван Чао.

Она без лишних церемоний поблагодарила, достала пачку лапши, на кухне добавила яйцо и пару овощей, сварила её. Целый день ничего не ела, поэтому есть хотелось сильно.

Её кулинарные навыки были так себе, она и десятой доли мастерства Бай Чжэси не переняла.

Пока Ван Чао ела лапшу, Цзян Сяосяо устроилась рядом, грызя яблоко, и зашла в её комнату. В прошлый раз она не успела как следует её рассмотреть.

Она указала на надпись, которую Ван Чао сама начертала на стене: «Сильного сломить легко, мягкого победить невозможно», и спросила:

— Это ты написала? Мне кажется, не очень красиво вешать это на стену. Я же художница. Ладно, я нарисую тебе картину, и ты сможешь её повесить.

Ван Чао, доедая лапшу, равнодушно кивнула:

— Хорошо.

«Мой почерк и вправду не ахти», — мысленно вздохнула она.

Уровень живописи Цзян Сяосяо был действительно высок. В прошлой жизни её работы часто выставлялись на художественных выставках.

Изначально Ван Чао хотела рассказать Цзян Сяосяо о том, как девушка бросила Цзян Кечу, а заодно и сосватать ему Мэгги.

Но, подумав, она крепко сжала губы.

«В будущем мне стоит меньше вмешиваться в дела Цзян Кечу. Если Мэгги и ему суждено быть вместе, они разберутся и без моей помощи. Если нет — то все мои старания будут напрасны».

Цзян Сяосяо посидела ещё немного, но, увидев, что уже поздно, попрощалась и ушла. Ван Чао проводила её до ворот жилого комплекса, дождалась, пока та сядет в такси, и вернулась домой.

На следующий день, когда Ван Чао сидела дома и читала, к ней в возбуждении примчался Гэ Эрдан.

— Сестра Чао! Я слышал, ты поранилась! Я очень за тебя переживал! Ты не прогонишь меня?

Глядя на эту жалкую мордашку, Ван Чао смягчилась. Она махнула головой:

— Заходи.

Глаза Гэ Эрдана сразу же загорелись. Войдя в комнату, он послушно уселся на диван и уставился на Ван Чао.

— Сестра Чао, тебе больно? Разве ты не умеешь драться? Зачем же ты полезла в драку?

Разумеется, Ван Чао не могла сказать ему правду и просто ответила:

— Вне стен есть стены, за горами — горы. Иногда получаешь травмы просто от общения с людьми. Через пару дней всё заживёт.

Гэ Эрдан, казалось, понял и кивнул.

После истории с тётей Гэ Ван Чао больше не видела Гэ Эрдана, а теперь этот малыш, услышав, что она ранена, сразу же прибежал.

— Откуда ты узнал, что я поранилась?

Гэ Эрдан послушно ответил:

— Мой папа видел тебя вчера вечером в районе. Я хотел прийти вчера, но мне не разрешили.

Ван Чао вздохнула и поспешно спросила:

— Тогда... твои дома знают, что ты здесь?

Гэ Эрдан сказал:

— Я сказал папе.

— Ладно.

Опыта общения с детьми у Ван Чао действительно не было, да и Гэ Эрдан был ребёнком замкнутым. Они уставились друг на друга — один с большими, другая с маленькими глазами. Ван Чао немного нервничала, но не могла просто прогнать Гэ Эрдана, ведь он пришёл её навестить.

Ван Чао подумала и спросила:

— Я раньше учила тебя приёмам, ты потом тренировался?

— Тренировался.

— Отлично. Тогда иди, поиграй с моим песочным мешком, потренируй удары. Если кто-то опять будет к тебе приставать, сможешь дать сдачи.

— Хорошо! — с радостью согласился Гэ Эрдан. Сестра Чао не прогоняла его!

Так и прошло оставшееся время: Ван Чао читала книгу, а Гэ Эрдан колотил по песочному мешку — то пиная, то ударяя кулаками.

Просидев так больше часа, Ван Чао начала волноваться, что семья Гэ хватится мальчика, и отослала его домой.

Она отсиделась дома ещё один день. В понедельник Ван Чао пришла в школу перед самым началом уроков. На голове у неё была кепка, слегка прикрывавшая синяк.

Когда Мэгги увидела Ван Чао, она с удивлением посмотрела на неё и спросила:

— Что случилось? Как ты умудрилась за одни выходные превратиться в такого зверя?

Ван Чао взглянула на неё и небрежно бросила:

— Неудачно упала.

Мэгги, конечно, не поверила, но если Ван Чао упёрлась и твердила, что упала, она не могла допытываться дальше.

После уроков Мэгги сидела на своём месте и не уходила. Ван Чао сама собрала учебники и спросила:

— Что-то случилось?

— Меня бросили.

Ван Чао молчала и ждала продолжения.

Не дожидаясь её ответа, Мэгги продолжала:

— Ах, я могу только ненавидеть это! Я родилась слишком поздно, а он не любит меня так как считает ребенком.

Ван Чао взглянула на её выдающуюся грудь и спокойно заметила:

— Ты выглядишь довольно зрелой.

http://tl.rulate.ru/book/61861/7804372

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибочки большое за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода