Читать Doomed to be Cannon Fodder / Обречена быть избитой до смерти: Глава 151 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Doomed to be Cannon Fodder / Обречена быть избитой до смерти: Глава 151

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 151 - Депрессия. Вдовствующая императрица критически больна

Более того, почему он снял одежду? Может, этот человек на самом деле скрытый нимфоманьяк? Он пытается искусить меня, потому что я не подошла к нему? Я не должна вестись на его трюки. Он не соблазнит меня своими мужскими прелестями. Она сглотнула и решила перестать смотреть на него, повернув голову в сторону. Но вскоре она услышала тяжелые, поспешные шаги.

Она была так поражена звуками, что ей просто пришлось оглянуться назад в его сторону. Лун Хэн решил сам подойти к ней, а не ждать, пока она придет к нему! Разве он не должен манить меня пальцем и звать к себе своим соблазнительным голосом? Почему он решил подойти? Какой же он нетерпеливый...

"Ааа. Вы не... Не нужно так торопиться." Бай Сянсю была в панике. Когда она увидела, что он подходит к ней таким властными шагами, она подсознательно уклонилась за стол.

Лун Хэн поднял брови. Видя, как она пытается укрыться от него, он почувствовал внезапное желание схватить её и «наказать». Угол его губ взмыл вверх, образуя опасную ухмылку. Это испугало Бай Сянсю, и она все время отходила от него. Всякий раз, когда Лун Хэн делал два шага вперед, она также делала два шага назад. Они играли в кошки-мышки вокруг стола. К сожалению, это не затянулось надолго, так как у Бай Сянсю началась одышка. Измучившись, ее тело начало качаться, но Лун Хэн был слишком быстрым. В мгновение ока он оказался рядом с ней, сметая ее с ног. Он бросил ее на плечо и стоял опьяненным от вкуса победы. Он подошел к кровати и положил ее с бесконечной мягкостью.

У него не было выбора, кроме как быть с ней нежным. В конце концов, эта девушка слаба и нежна, как бумага. Он может сорвать дела, если будет с ней слишком грубым. Но сдерживаться сейчас было хуже смерти. Бай Сянсю уже прихрамывала и устала этой беготни вокруг. Все, что она могла сделать, это усердно дышать, пока Лун Хэн её нес. Тем не менее, она все равно немного сопротивлялась, ударив плечо Лун Хэна своими крошечными кулаками. Она сделала всего несколько ударов, прежде чем отдернуть кулаки. Ой! Почему я единственная, кому больно от того, что я его бью...

Лун Хэн взял ее за руку, чувствуя, что она массирует ее. После этого он поднес её ко рту и лизнул. Чувство удовольствия увлекло Бай Сянсю и она застонала... Я сдаюсь. Этот мужчина слишком хорошо это делает.

Она собиралась противостоять дальнейшим движениям Лун Хэна, но он уже мастерски раздел ее. Ситуация становилась опасной. В то время как Бай Сянсю уже размышляла, как ей завтра встать с постели, в комнате раздались звуки стука. Стук был не очень громким, но настойчивым. Очевидно, что у человека было намерение помешать им.

"Ваше... Ммн... Высочество... Стучат... Кто-то стучит в дверь..."

Лун Хэн слишком увлекся, чтобы услышать звуки из двери. Он даже не заметил их, пока Бай Сянсю не обратила на них внимания. Он стиснул зубы и зарычал: "Что такое??" Его голос был холодным. Если это не что-то важное, то их ближайшее будущее будет в опасности.

Стучащим оказался Шуэр. Конечно, он сам не хотел стучать им в дверь в такое время! Звуков, исходящих изнутри комнаты, было достаточно, чтобы даже кончики его ушей стали ярко-красными. "Ваше высочество. Новости из дворца. Вдовствующая императрица тяжело больна и находится в большой опасности."

Вдовствующую императрицу можно считать одной из сторонников семьи Лун. Старая мадам и императрица часто помогали друг другу, потому что были подругами. Если бы не этот факт, Старая мадам никогда бы не согласилась на брак с дочерью семьи Лин. Болезнь вдовствующей императрицы, поистине неотложная задача. У Лун Хэна не было выбора, кроме как уйти, сцепив зубы. Он накрыл Бай Сянсю одеялом и с большим трудом поднялся на ноги.

Бай Сянсю уперлась в него взглядом и не смогла удержаться от глотания. Какое ужасное количество пота! Даже его глаза покраснели. Разве нужно быть таким неудовлетворенным в своем аппетите? Что я делаю? Мне даже немного жаль его.

"Хорошо отдохни. Я найду тебя позже." Лун Хэн хотел ещё немного объяснить кое-что, и быстро оделся. Когда он собирался покинуть комнату, ему пришла в голову мысль. "Боюсь, что мама скоро вернется. И тогда она... немного позаботится о ней."

Старая мадам и вдовствующая императрица были близки, как сестры. Получив новости, она была бы убита горем. Более того, она скоро вернется с юга. Бай Сянсю, естественно, знала об этом из романа. Старая мадам горевала о вдовствующей императрице до такой степени, что сама заболела. Лун Хэн тогда даже принял главную героиню в поместье и оставил ее ответственной за бытовые вопросы. Обоснование этого было простым. Она будущая мадам дома и рано или поздно возьмет на себя управление домашним хозяйством.

К сожалению, после её прибытия возникало все больше и больше проблем, из-за чего болезнь Старой мадам лишь продолжалась. Жена и наложницы вели боевые действия, а последующие заговоры и интриги погрузили имение в полный беспорядок. Но самой большой проблемой для всех были поклонники главной героини. Они приходили толпами один за другим.

К тому времени главный герой безумно в нее влюбился. Они валялись в простынях, прежде чем приняли брак, что вызвало скандал. Несмотря на все это, главный герой отказался скрывать скандал. В конце концов, она его женщина! Поэтому, было много случаев, когда главная героиня не могла встать с постели в течение трех дней. Это привело к тому, что другие второстепенные женщины в его заднем дворе скрипели зубами от ревности, а Старая мадам почти умерла в гневе.

Надеемся, в этот раз такая ситуация не наступит.

По какой-то причине она потеряла всю энергию в своем теле сразу же после ухода Лун Хэна. После невероятно сложной задачи одеться, она сразу же вернулась на кровать. Вдовствующая императрица не смогла бы избежать своей судьбы. Бай Сянсю ничего не смогла бы сделать с ее болезнью. Она не ведь какой-то чудо-врач. Измученная, она быстро заснула. К тому моменту, когда она проснулась, в комнате было уже темно. Она крикнула. "Кто-то есть?"

"Мадам Сюй. Сяо Ши здесь. Что-то случилось?"

"Нет. Принц ещё не вернулся?" Она вспомнила из романа, что, когда вдовствующая императрица тяжело заболела, все доверенные служители императора должны были сопровождать его во дворце. Если история прогрессирует по роману, сегодня вечером он не вернется.

"Принц еще вернулся. Но до рассвета еще есть время. Вы ещё немного поспите?" Сяо Ши лежала снаружи, потому что хозяйка часто обращалась к служанке посреди ночи. Слуги были весьма внимательны из-за этого многолетнего аспекта служения.

"Ммм. Нет. Давай спи!" Несмотря на то, что она знала, что во время поездки с Лун Хэном ничего не случится, она не могла не беспокоиться. Весь императорский суд вступил в период нестабильности после того, как вдовствующая императрица заболела. Круг вдовствующей императрицы не ладил с кругом нынешней. Как только вдовствующая императрица скончалась, клики нынешней императрицы находили всевозможные способы преследовать сторонников вдовствующей императрицы.

Император был более чем счастлив увидеть, как они сражаются между собой. В конце концов, именно он выиграл от их стычек. Но Бай Сянсю была очень занята с тех пор, как вернулась в поместье. Тем не менее, спокойный ночной покой немного зарядил её батарейки.

На следующее утро она начала отвечать за домашние дела. Несмотря на то, что у нее было много обязанностей, она не тратила на них все свои дни. Она была занята всего несколько дней в месяц, и ей приходилось каждый день заботиться о небольших ежедневных задачах.

Неожиданно Лун Хэн поставил Лун Шутина отвечать за вопрос Сан Хун, прежде чем ушел. Лун Шутин воспринял это довольно серьезно и пришел сообщить Бай Сянсю о подготовке. После того, как Бай Сянсю выслушала его доклад, он передал ей список обвинительных заключений.

Ее губы начали неуверенно подергиваться, когда она их просмотрела. Роман действительно уклонился от своей темной истории. Неудивительно, что она была настолько уверена, что сможет меня заменить. Её никогда не отвергали мужчины, которых она пыталась соблазнить!

Сначала она соблазнила двух молодых рабочих, у одного из которых уже была жена и наложница. После этого она пошла еще дальше. Начиная от охранника в ее резиденции до охранника резиденции Сун... "Какая бедная вдова пустого дома? Этот термин явно ей не подходит!"

 

http://tl.rulate.ru/book/6148/306131

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Большое спасибо 🎑🍶💗
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спаси⛄ибо.
Развернуть
#
Спасибо 🐇
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку