× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Why are you obsessed with your fake wife? / Почему ты одержим своей фальшивой женой?: Глава 60.2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Айден была близкой горничной Нади.

 

Более того, Айден принесла ей письмо Нади, так что, если бы она правильно использовала этот аспект, то смогла бы решить эту проблему.

 

Однако, вопреки её ожиданиям, её племянник даже не взглянул на свою кричащую тётю.

 

Вместо этого ответила Надя. Приблизившись, она нежно положила руку на плечо миссис Грейс.

 

- О, дорогая, мадам. Я думаю, вы кое-чего не понимаете, поэтому я дам вам знать.

 

-...?

 

Надя наклонила голову и прижалась губами к ее уху. Затем она очень тихо прошептала: 

 

- У Айден, моей близкой служанки, нет больного брата. Он, правда, некоторое время был слегка простужен.

 

-...Что?

 

Женщина сначала не поняла, что Надя имела в виду.

 

Разве Айден не рискнула тайно подрабатывать, чтобы оплатить лекарства для своего больного брата?

 

Если бы у неё не было больного брата, зачем бы ей это делать, рискуя быть пойманной...?

 

В этот момент ей вспомнился маленький факт, о котором Надя нечаянно проболталась.

 

- Я таскал дрова по приказу леди, но я не мог оставить без внимания сцену, когда эта девушка игнорирует временные правила, поэтому я привёл её.

 

Приказ леди.

 

Не случайно Джейкоб нашел служанку Нади, которая нарушала правила, как раз в тот момент, когда он проходил мимо.

 

Он должен был отвести Айден к человеку, который в своё время назначил её на эту работу.

 

Теперь она поняла.

 

Причина, по которой горничная не сказала ей, что маркиз был рядом с Надей, когда она писала ответ.

 

Не то чтобы Айден не подумала сказать ей об этом, потому что она была глупой.

 

-...

 

Миссис Грейс почувствовала, как шок ударил её по затылку, словно молот.

 

Она подняла на Надю дрожащие глаза, ничего не говоря.

 

Её удивлённый взгляд, казалось, говорил об этом.

 

"А как ты поняла? Как ты узнала, что я причастна к аварии?"

 

Надя, прочитав её мысли, ласково улыбнулась и ответила.

 

- На самом деле, я не была уверена, кто стоит за несчастным случаем с предыдущим маркизом, но, к счастью или к несчастью, вы клюнули, как только я закинула наживку.

 

-...

 

Другими словами, Надя играла с ней от начала до конца.

 

Надя улыбнулась, увидев покрасневшее лицо миссис Грейс.

 

- Если бы вы не пыталась навредить своей собственной крови, вы бы не попали в мою ловушку. Считайте, что я делаю вам одолжение.

 

- Вы заслуживаете кары небесной! Думаете, я не знаю, чего вы добиваетесь в нашей семье!

 

- О, я не хочу слышать это от человека, который вредит своей же семье.

 

Вскоре Надя отошла от миссис Грейс элегантной походкой, как будто больше не разговаривала с кем-то, кто стоил её времени.

 

Как только дело маркизы, казалось, было закончено, рыцари снова начали оттаскивать мадам Грейс.

 

- Отпустите, отпустите меня!

 

Это не могло так закончиться. Она сопротивлялась до конца, охваченная ужасом.

 

- Гленн! Послушай меня! Это уловка Балазитов! Меня подставляют! Гленн...!

 

Её племянник не оглядывался до самого конца.

 

Отчаянный крик постепенно затихал, и вскоре его стало совсем не слышно.

 

-...

 

-...

 

После того, как мадам Грейс увели, воцарилось горькое молчание и вздохи.

 

Даже спустя долгое время Гленн не пошевелился.

 

Он просто стоял как каменный, закрыв лоб и глаза руками.

 

Надя, которая ничего не видела, подошла и спросила.

 

- Ты в порядке?

 

-...Я не хотел в это верить, пока не увидел собственными глазами. 

 

Гленн никогда не полагался на свою тётю, но она всё же была сестрой его отца.

 

Он думал, что она пойдёт только на то, чтобы использовать семейный фонд в личных целях.

 

- Даже когда она пыталась нанять для тебя горничную или когда принесла мне сфабрикованное письмо, в котором обвиняла тебя… Я подумал, что это может быть ошибка.

 

-...

 

- Я думал, у неё в жизни ни в чём не было недостатка, но я не понимаю, почему она пыталась убить членов своей семьи.

 

- Это ты узнаешь только после допроса. Однако... на самом деле, мы могли бы сделать предположение.

 

На лице Жискара, слушавшего их разговор, появилось озадаченное выражение. Он открыл рот и задал вопрос.

 

- Не говорите мне… Вы знали заранее, что мадам Грейс сделает что-то подобное?

 

- Это называется расследованием ловушек, - ответила Надя.

 

- Я не хочу покрывать своего отца, но это не совершал попытки убийства. Он часто говорил об этом.

 

-...

 

- "Если бы я хотел убить их, я бы не допустил ошибки и не оставил в живых хотя бы одного человека, и разве не очевидно, что это была попытка убийства, совершённая своими людьми, с использованием несчастного случая с экипажем?" … Вот что он сказал.

 

- О, боже мой.

 

При этих словах выражение лица Жискара стало ошеломлённым.

 

Он не знал, следует ли ему удивляться тому, что за несчастным случаем стоял не герцог Балазит, или же его удивила личность герцога.

 

- Он знает, как убивать врагов, маскируясь всё под несчастные случаи. Он не стал бы лгать мне, своей дочери, так что это означает, что за аварией стоит кто-то другой.

http://tl.rulate.ru/book/61344/4201654

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода