Сейчас настроение Картера и Фиса было похоже на то, как если бы они опрокинули стакан лимонного сока с чили — одновременно кисло и остро. Они стояли посреди главной улицы большого рынка, растерянно оглядывая толпу людей, которая текла вокруг них.
Каждый человек был напряжен, но радостен, в руках у всех было по несколько вещей, все смеялись и разговаривали. Некоторые, уставшие, сидели на скамейках у дороги, перекусывая небольшими закусками.
Лицо Картера исказилось от злости. Только дурак или тот, кто ничего не понимает в торговле, не смог бы увидеть огромные выгоды этого большого рынка.
И все это было тем, от чего Картер отказался. Все это должно было принадлежать ему. Этот процветающий рынок, его будущие перспективы.
Он хотел вернуть все это. Картер не хотел думать о том, как появился этот рынок, почему за все годы, что он был здесь дворянином, он не смог создать такой рынок.
Кто бы стал об этом думать? Картер скорее плюнул бы в лицо тому, кто задал бы такой вопрос. Ему нужен был только результат. Он должен был вернуть свои земли, обязательно вернуть.
— Все это принадлежит мне, мне, — лицо Картера исказилось, он поднял руку и сжал кулак в воздухе, как будто хотел схватить весь рынок.
Если он будет владеть этим рынком, ему не нужно будет ехать вглубь страны. Доходы от этого места позволят ему жить лучше, чем графу. Как только он вернет свои земли, он переедет жить на рынок и каждый день будет наблюдать, как деньги текут ему в карман.
Он сможет есть и брать все, что захочет, прямо с рынка. Он бы даже не променял это на королевство, кхм-кхм, даже на графство.
Фис, наблюдая за немного обезумевшим Картером, с беспокойством спросил: — Отец, с вами все в порядке?
— Ух… — Картер глубоко вздохнул, успокоился и сказал: — Немедленно подготовься, мы идем навестить барона Лю Фэна.
— А? — Фис остолбенел, тупо глядя на Картера. Это решение было слишком внезапным. — Но, отец, зачем вам идти к нему?
«Хлоп!»
Картер ударил Фиса по лицу, разочарованный его глупостью. — Ты видишь, что происходит? Мы должны вернуть эти земли любой ценой.
«…»
Фис прикрыл лицо рукой, слегка съежившись. Его не били уже много лет. Он хотел что-то сказать, но вдруг увидел Лю Фэна и его спутников, которые выходили неподалеку.
— Отец, смотри, Лю Фэн вон там, — Фис дернул Картера за одежду, указывая в сторону.
— Не выдавай себя, сейчас не время встречаться с ним, — Картер прикрыл лицо Фиса рукой.
Оба внезапно повернулись в другую сторону, время от времени делая вид, что что-то обсуждают.
— Ммм? — Мина удивленно огляделась вокруг. Ей показалось, что за ней кто-то следит.
Анри, заметив странное поведение Мины, с беспокойством спросила: — Что случилось?
Мина покачала головой, но придвинулась к Лю Фэну еще ближе. Её взгляд стал острым, она постоянно оглядывала окружение, заставляя многих людей отводить взгляд.
— Ладно, если будешь так смотреть, глаза заболят, — Лю Фэн похлопал кошко-девушку по голове и мягко улыбнулся. — Все в порядке, Боевые Волки и другие среди толпы.
Тори, стоящий рядом, недоуменно моргнул. Что за Боевые Волки? В толпе есть дикие звери? Или это волк-зверолюд?
— Угу, — Мина слегка покраснела, ее тонкие пальцы ловко спрятали армейский нож.
Лю Фэн успокоил Мину и повернулся к Тори: — Господин Тори, как вам сегодняшний день?
— Хорошо, слишком хорошо. Только сегодня я почувствовал настоящую радость, — Тори восторженно сказал. — Этот рынок — лучшее место, которое я видел. Жаль, что в городе Бэй Фэн нет такого.
Эти слова заставили Николь, стоящую позади, скривиться. Не только в Бэй Фэн нет такого, но даже в «Записках о любви знатной девушки», написанных принцессой Люси, нет упоминаний о таком рынке.
— Тогда вы можете приезжать сюда чаще или даже открыть здесь магазин, — Лю Фэн улыбнулся. Некоторые вещи с рынка можно скопировать, но основные аспекты будет сложно организовать, иначе это приведет только к убыткам.
Только на строительство нужно вложить огромные деньги. У Лю Фэна есть цемент, люди и знания, поэтому его затраты не так велики.
— Правда можно открыть здесь магазин? — Тори не мог поверить своим ушам. — Господин Лю Фэн, вы шутите?
Лю Фэн покачал головой и серьезно сказал: — Нет, я говорю серьезно. Внутри вы видели, что многие магазины закрыты. Их можно арендовать, просто нужно платить арендную плату и налоги каждый год.
Его конечная цель — налоги. Только они являются основой. Каждый, кто занимается бизнесом, должен платить налоги, независимо от того, дворянин он или нет.
— Налоги? Даже дворяне должны платить? — Тори нахмурился. Дворяне, платящие налоги другим дворянам, — это не редкость, но среди равных по статусу это редко обсуждается.
— Конечно, на моих землях каждый, кто занимается бизнесом, должен платить налоги, — Лю Фэн строго сказал.
— Я понял, я обсужу это с отцом, — Тори тоже серьезно ответил.
Он не мог просто так согласиться, это касалось чести дворянина, и он не мог решить это самостоятельно.
— Пойдемте, сегодня мы устали, пора отдохнуть, — Лю Фэн потянулся и повел всех обратно.
У выхода с рынка Тори забеспокоился — он купил слишком много вещей и не взял с собой повозку.
— Эй, повозка, сюда! — вдруг кто-то крикнул, указывая на ряд повозок, стоящих неподалеку.
«Топ-топ-топ…»
Первая повозка быстро подъехала, и возница спросил: — Куда едем, господин?
Повозка была простой, с плоской платформой, на задней части которой была прикреплена табличка с надписью «Максимум четыре человека».
— На север города… — человек назвал место и забрался в повозку, передав вознице две стальные монеты.
Повозка быстро уехала, оставив Тори в недоумении, особенно от слова «господин». Он повернулся к Лю Фэну: — Господин Лю Фэн, разве эта повозка не принадлежала тому человеку?
— Конечно нет, все эти повозки, включая ту, что только что уехала, принадлежат управлению города, — Лю Фэн, глядя на удаляющуюся повозку, улыбнулся. — Это сделано для того, чтобы людям было проще передвигаться. Управление города предоставляет свободные повозки, чтобы горожане могли легче перемещаться. В пределах Си Ян за проезд нужно платить две стальные монеты.
— Это… это невероятно. Почему за столько лет никто до этого не додумался? — Тори растерянно открыл рот.
Лю Фэн улыбнулся. Не то чтобы никто не додумался, просто никто не хотел этого делать. Крупные дворяне, владеющие лошадьми, презирали такие мелкие деньги.
К тому же, без появления более мелких монет, поездка по городу стоила одну медную монету, и простые люди не хотели платить такую цену.
— Господин Лю Фэн, вы гений. Вам нужно поехать в столицу и стать министром, — Тори преувеличенно похвалил.
Лю Фэн лишь улыбнулся в ответ.
Золотое или серебряное гнездо ничто по сравнению с собственным домом. Уже сейчас Си Ян не уступает другим городам, и он верил, что вскоре этот город станет местом, которому будут завидовать во всем мире.
http://tl.rulate.ru/book/59921/1919419
Готово: