Готовый перевод Starting From Today I'll Work As A City Lord / С сегодняшнего дня я лорд города!: Глава 63. Разрешение на покупку предметов военного назначения.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Тори сейчас был настоящим деревенщиной, и он сам это признавал. Он мог громко заявить всем аристократам, что любой, кто приедет сюда, почувствует себя деревенщиной.

Сейчас он был занят безумными покупками. На прилавке с конфетами он скупил половину леденцов, потратив на это несколько десятков медных монет. Он радовался, как ребенок, крича, что это того стоило, и даже беспокоился, не понесет ли Лю Фэн убытки.

Немного муки, немного сахарной пудры с сухофруктами — Лю Фэн не хотел говорить, насколько низка себестоимость, и следовательно прибыльна эта затея. Достаточно было посмотреть на реакцию таких аристократических клиентов, как Тори.

Тори был первым аристократом на большом рынке, и его безумный азарт шокировал Мину, Анри и Николь. В каждом магазине, куда он заходил, он обязательно что-то покупал.

Например, сейчас Тори задержался в магазине керамики. Не дожидаясь, пока Лю Фэн войдет внутрь, он уже зашел туда со своими слугами. Его глаза уставились на деревянные полки, где стояли изящные керамические тарелки, вазы, бокалы и другие изделия. Он был просто очарован.

— Здравствуйте, господин. Что вы хотите? У нас в магазине более трехсот видов керамических изделий, все они произведены в резиденции городского лорда, и многие из них разработаны самим господином бароном, — с улыбкой представила продавщица.

Эти керамические изделия были созданы научно-исследовательским отделом, который обучал Лю Фэн. Достичь уровня керамики с Земли было сложно, но они уже значительно превосходили керамику этого времени, которая была только серого и коричневого цветов.

— Белоснежная керамика просто прекрасна, — с восхищением произнес Тори.

Такая керамика могла бы сделать прием пищи более приятным, хотя она и уступала керамике в доме барона Лю Фэна, но все же была лучше, чем у многих графов.

Если бы гости пришли к нему, и он выставил бы такую керамику, они бы точно были поражены.

— Покупаю, покупаю, покупаю! Мне нужно пятьдесят, нет, сто штук! — Тори махнул рукой и тут же позвал слуг. — Быстро считайте деньги, я хочу купить все это!

В этот момент Лю Фэн и его спутники вошли в магазин и увидели, как Тори, держа в руках керамическую тарелку, подошел к Лю Фэну и с искренностью сказал:

— Господин Лю Фэн, вчера я вел себя неподобающе в вашем доме. Это мое извинение.

Тарелка, которую он держал, была одной из самых дорогих в магазине и стоила пять серебряных монет.

— Господин Тори, вы слишком серьезно к этому относитесь. Это всего лишь тарелка, ничего особенного, — спокойно ответил Лю Фэн.

Он, конечно, не мог принять такой подарок. Ведь на складе резиденции городского головы таких керамических изделий было еще много.

«…»

Тори невольно хлопнул себя по лбу. Он снова забыл, что керамика в резиденции городского головы была еще более изысканной, с разноцветными узорами.

Как он мог подумать, что такие изделия могут сравниться с теми, что хранятся у Лю Фэна? Внезапно Тори потерял интерес к покупкам. То, что другие считали обычным, он воспринимал как сокровище.

Тори безумно внушал себе: «Сохраняй спокойствие, обязательно сохраняй спокойствие, Тори. Ты аристократ, не веди себя как деревенщина, это слишком унизительно».

— Пойдемте, господин Тори, магазин мехов находится дальше, — Лю Фэн направился к выходу, не желая больше вдыхать неприятный запах, исходящий от Тори.

Мина и Анри, с их чутким обонянием, держались подальше. Привыкнув к аромату мыла после купания, они не могли терпеть запах пота, который вызывал у них тошноту.

Тори же совершенно этого не замечал. Скорее всего, аристократы того времени все пахли потом. Они ели много мяса, редко мылись, а их одежда не знала средств для стирки.

Компания направилась в кожевенный район, где стояли деревянные стеллажи с развешанными на них шкурами. Под каждой шкурой была небольшая записка с указанием происхождения и описанием.

— Высший класс, — подумал Тори. Вспомнив, как на уличных лотках шкуры просто бросали на землю, еще покрытые кровью, и грубо спрашивали: «Нужна шкура?»

— Господин Тори, если что-то понравилось, покупайте. Запишите на счет моей резиденции, а затем вычтите из счета за пшеницу, — Лю Фэн отошел в сторону, указывая на четыре или пять магазинов, торгующих мехами.

— Хорошо! — Тори сразу же направился со своими слугами выбирать шкуры, подходящие для изготовления доспехов.

За Тори следовали семь или восемь слуг, каждый из которых нес что-то в руках. Они бегали туда-сюда, снова и снова совершая безумные покупки.

— Молодой господин, вы действительно хотите продать все шкуры? Нам ведь тоже нужны доспехи, — тихо спросила Николь.

— Самые лучшие шкуры находятся на складе, здесь же только обычные, — спокойно ответил Лю Фэн. Они были лишь немного упакованы, чтобы выглядеть более презентабельно.

— Господин Лю Фэн, у вас здесь даже луки продаются? — вдруг выбежал Тори, держа в руках длинный лук, с напряженным выражением лица.

— Это всего лишь легкий охотничий лук для мелкой дичи. Ты хочешь купить его? — Лю Фэн поднял бровь. Сила этого лука позволяла убивать разве что кроликов на близком расстоянии, для войны он был малопригоден.

— Покупаю! — Тори решительно кивнул. Ему было все равно, какой это лук, в Бэй Фэн их сильно не хватало. Главное, чтобы он мог стрелять.

— Хорошо, Николь, выпиши ему разрешение, — кивнул Лю Фэн.

Под разрешением подразумевалось разрешение на покупку предметов военного назначения. На большом рынке можно было купить охотничьи луки, но это были сильно ослабленные версии.

Однако даже в этом случае один человек мог купить только один лук. Если кто-то хотел купить больше, требовалось разрешение от резиденции городского лорда, иначе пришлось бы ждать месяц до следующей покупки.

Получив разрешение, Тори начал массовые закупку. Только охотничьих луков он скупил весь запас, более тридцати штук.

http://tl.rulate.ru/book/59921/1919391

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода