Готовый перевод Starting From Today I'll Work As A City Lord / С сегодняшнего дня я лорд города!: Глава 61. Появление новой валюты.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На большом рынке Лю Фэн, находясь под защитой Мины, шёл вперёд, а рядом с ним Анри, которая держала блокнот, готовая записывать его слова. Николь с сумкой через плечо следовала за ними.

Со стороны четверо выглядели как большой начальник, выходящий на проверку с маленькими секретарями. Конечно, за ними следовали и такие личности, как Тори, напоминающие прихвостней.

Только они вошли в ворота, как увидели у входа на рынок четырёх мужчин-зверолюдей, держащих в руках двухметровые деревянные палки и одетых в кожаную броню с металлическими вставками.

Эти четверо зверолюдей были охранниками рынка. Все они выглядели свирепо, ну, или просто были ужасно некрасивы, так что на них было неприятно смотреть.

Но Лю Фэну это было безразлично. Ему нужен был именно такой эффект — чтобы они были настолько уродливы, что пугали людей, а лучше всего — доводили до слёз.

— Добро пожаловать на большой рынок! — хором прокричали четверо зверолюдей.

На самом деле, они были крайне напряжены. Три дня назад они и представить не могли, что будут заниматься такой работой, которая привлекает всеобщее внимание.

Для них работа охранника была чем-то невероятно важным. Разве вы не видите, как окружающие смотрят на них с почтением?

— Отлично, если кто-то начнёт устраивать беспорядки, сразу хватайте их, — Лю Фэн похлопал зверолюдей по плечу, подтверждая свои слова. — А тех, кто любит воровать, ловите и запирайте в тёмной комнате.

— Да, да!! — четверо зверолюдей вздрогнули. Они уже бывали в той тёмной комнате и поклялись никогда больше туда не возвращаться.

— Хорошо работайте, не позорьте молодого господина, а то я попрошу Мину вас проучить, — Анри нахмурила брови, стараясь выглядеть свирепо, но её надутые щёки выглядели слишком мило.

Анри очень ценила свою нынешнюю жизнь и возможность изменить отношение людей к зверолюдям, поэтому она надеялась, что первый шаг пройдёт без ошибок.

— Поняли! — зверолюди, увидев взгляд Мины, мгновенно выпрямились, боясь, что в следующую секунду их накажут, а это означало бы несколько дней постельного режима.

— Пошли!

Группа вошла на рынок и сразу увидела несколько прилавков, на которых лежало множество мелких предметов.

— О? Что это? — Анри посмотрела на прилавок, где лежали круглые предметы с воткнутыми в них деревянными палочками.

— Это леденцы на палочке, сделанные из сахара, муки и сухофруктов, — Николь тоже достала блокнот и начала объяснять. — Их сделал повар из городской управы по просьбе молодого господина. Они очень вкусные.

Да, это были леденцы в стиле другого мира. Сахар в них был в минимальном количестве, лишь слегка подслащивая вкус. Ведь в это время сахара было очень мало. Лю Фэн привёз сахарный тростник, но посадить его можно будет только в следующем году. Леденцы с чистым сахаром смогут производиться в больших количествах только через год.

Лю Фэн не знал, как планируются большие торговые центры и супермаркеты, поэтому он действовал исходя из своего опыта и представлений о том, как они должны выглядеть.

Он не понимал, почему в крупных магазинах на видных местах ставят прилавки с украшениями и косметикой. Ему и не нужно было это понимать. Для народа еда — это главное, поэтому он поставил прилавок с леденцами и мелкими закусками, уверенный, что это будет популярно.

— Леденцы? Я хочу! — глаза Анри загорелись, и она с надеждой посмотрела на Лю Фэна.

— Тогда купи, — Лю Фэн усмехнулся и достал из рукава горсть стальных монет, протянув их Анри. — Возьми это и купи.

— А? Что это? Не медные монеты, разве ими можно купить леденец?

Анри взяла горсть монет, немного растерявшись. Она внимательно рассмотрела одну из монет и заметила, что она была очень аккуратно сделана, с красивыми узорами. В центре была выгравирована большая цифра «1», а справа — меньшего размера иероглиф «цзяо».

— Один цзяо? Когда появилась такая валюта? — Мина наклонилась, чтобы рассмотреть монету, и удивлённо спросила. — Почему я никогда её не видела?

— Недавно, ты все узнаешь, если попробуешь купить что-нибудь, — Лю Фэн мягко улыбнулся и подтолкнул Анри вперёд.

Анри пошла вперёд, а остальные последовали за ней. Они подошли к прилавку, где их уже ждала женщина-зверолюд. Она была из медвежьего племени, и её отличительными чертами были высокий рост и мощное телосложение.

— Добро пожаловать! Что вы хотите?

Она сдержала желание поздороваться с Анри и Миной, ведь её обучали два дня, и она не могла позволить себе быть невежливой перед городским главой.

— О? Это Толстая Медведица? Ты продаёшь леденцы? Как тебе повезло! — Анри надула губы, завидуя тому, что кто-то может целый день смотреть на леденцы.

Толстая Медведица знала о слабости своей старшей подруги — её любви к сладкому. Но она была всего лишь работницей, только начавшей работать, и у неё ещё не было зарплаты. Еда и жильё предоставлялись городской управой, иначе она бы уже купила своей старшей подруге кучу леденцов.

— Я хочу один леденец, — с надеждой сказала Анри.

— Один леденец стоит один цзяо, то есть одну стальную монету, — Толстая Медведица достала с прилавка леденец и протянула его Анри.

— Один цзяо? — Анри посмотрела на монету в своей руке и начала понимать. Она взяла одну монету и отдала её Толстой Медведице, а затем спросила: — Сколько стальных монет можно получить за одну медную монету? То есть, сколько цзяо?

— За одну медную монету можно получить десять стальных, — быстро ответила Толстая Медведица. Всё это было частью их подготовки, и они уже тренировались здесь день назад.

— Я поняла. Если один леденец стоит одну медную монету, то простые люди не смогут себе этого позволить. Но если это одна стальная монета, то есть одна десятая медной монеты, то даже простые люди смогут его купить, — Анри быстро сообразила, что задумал Лю Фэн.

— Если установить цену в одну медную монету, этот рынок не продержится долго. Рынок, который не по карману простым людям, обречён на провал, — мягко сказал Лю Фэн. В это время простые люди были очень бережливы. Две медных монета за пол кило пшеницы, а если сказать им, что один леденец стоит одну медную монету, кто его купит? Никто из простых людей не станет этого делать, ведь в этом нет необходимости.

На самом деле, это было слишком дорого. Как и на Земле в 80-х или 90-х годах, за один рубль можно было купить много вещей, а за 10 или 20 копеек — большую порцию семечек.

Так появились стальные монеты. Лю Фэн решил попробовать, используя большой рынок как испытательный полигон. Если всё пройдёт успешно, стальные монеты естественным образом распространятся.

Затем он шаг за шагом будет вводить свою валюту, постепенно заменяя медные, серебряные и золотые монеты, чтобы в конечном итоге захватить контроль над денежным рынком.

Конечно, это был долгосрочный план, и для его реализации Лю Фэну нужно было стать достаточно сильным.

http://tl.rulate.ru/book/59921/1915235

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода