Анри безучастно смотрела на спину Лю Фэна. Луч солнца засиял на его спине, накинув на него золотой плащ.
- Тебе не обязательно верить мне прямо сейчас. Ты можешь сначала испытать это, а потом сказать мне свой ответ.
Лю Фэн повернул голову, мягко улыбнулся и пошел прочь.
- Хм... - Анри опустила голову, чтобы подумать. Умные люди обычно думают больше, и теперь она поняла, почему Мина добровольно осталась здесь. Очарование, которое проявил Лю Фэн, почти заставило ее согласиться.
- Анри, пожалуйста, останься. Молодой господин не станет нас обманывать, - с легкой улыбкой сказала Мина и посмотрела на Анри. - У нас нет ничего настолько достойного, чтобы молодой мастер обманывал нас.
Анри долго молчала, прежде чем вздохнуть.
- Сейчас я не один человек. Я должна нести ответственность за своих товарищей, которые называют меня старшей сестрой. Если бы я была одним человеком, я была бы с тобой, где бы ты ни была, Мина.
- Я понимаю. Я переживу это вместе с тобой, - сказала Мина, погладив Анри по голове.
- Кстати, Мина, у тебя есть медные монеты? Фудзи и остальным нужна пшеница, - обеспокоенно сказал Анри.
- Молодой господин дал мне монеты, но я не приняла их, - робко сказала Мина.
- Ты... - Анри опустила голову, расстроенная. - И что теперь? Фудзи и остальные голодны уже много дней.
- Пойди найди молодого господина. Он обязательно согласится дать нам пшеницы, - сказала Мина, потянув Анри за собой, чтобы найти Лю Фэна. Она знала, что Лю Фэн после еды всегда отправлялся в кабинет, чтобы разобраться с делами или просто посидеть в трансе.
- Медленнее, медленнее... - сказала Анри, когда ее потянули к двери кабинета.
Мина выпрямила спину и под шокированным взглядом Анри легонько постучала в дверь и, дождавшись разрешения, толкнула дверь и вошла.
Войдя внутрь, Мина и Анри увидели Николь, которая докладывала Лю Фэну о делах, поэтому они тихо стояли в стороне.
- Молодой господин, пшеница была доставлена обратно в целости и сохранности и тайно перевезена на склад, - сказала Николь, держа в руках блокнот.
Лю Фэн кивнул головой.
- Что насчет количества пшеницы? Достаточно ли ее для 3 000 человек, чтобы питаться в течение месяца?
- На 3300 человек хватит на месяц, - сказала Николь.
- О? Что случилось? - спросил Лю Фэн, немного любопытствуя.
Николь перевернула страницу и сказала:
- Молодой господин, в город Бэй Фэн прибыл посланник, который вернулся с командой корабля. Дополнительная пшеница была подарком от города Бэй Фэн.
- О? - Лю Фэн был немного удивлен. В этой западной стране город был главным местом сбора людей. Должно быть что-то не так, чтобы большой город посылал посланника в другой город.
- Где сейчас этот посланник? - Лю Фэн действительно хотел встретиться с посланником, так как это была возможность узнать своего соседа получше.
- Он все еще находится за пределами замка и ждет вызова молодого господина, - сказала Николь.
- Хорошо, отведи его в гостиную и подай ему прохладительные напитки. Я приду чуть позже, - сказал Лю Фэн.
- Хорошо, - Николь тут же отправилась распоряжаться.
Лю Фэн повернул голову и улыбнулся Мине и Анри.
- Что вам двоим нужно?
- Молодой господин, у нас есть несколько зверолюдей-товарищей. Они голодают уже много дней. Не могли бы вы дать нам немного пшеницы? - осторожно спросила Мина. - Просто вычтите это из моей зарплаты.
Ее лицо слегка покраснело, когда она это сказала. Еще не прошло и месяца, а она уже говорила о своей зарплате. Если бы это был кто-то другой, она бы уже пошла вперед и «одолжила» немного пшеницы.
- Конечно, - сказал Лю Фэн. Он был полностью готов дать немного пшеницы, но...
- Молодой господин, вы такой милый, - сказала Мина, вскочив на ноги и радостно помахивая кошачьим хвостом.
- Но Мина, собираешься ли ты и дальше поддерживать своих товарищей? - серьезно сказал Лю Фэн, глядя на двух девушек.
- Это... - Мина колебалась, думая о своей зарплате. Не похоже, чтобы она могла содержать слишком много компаньонов.
Анри не могла не хлопнуть себя по лбу.
- Лорд Лю Фэн, есть ли что-нибудь, что я могу сделать для вас?
- Нет, вы неправильно понимаете. Я знаю, что вы обе заботитесь о своих спутниках, но...
Лю Фэн встал и подошел к окну, глядя на людей, работающих снаружи.
- Но, вы двое подумали об этом? У каждого есть свой собственный образ жизни. Они не могут вечно полагаться на вас двоих. Даже если вы двое готовы это сделать, их гордость захочет, чтобы о них вечно заботились.
- Что, если однажды вы двое покинете их? Что бы они сделали? Не всегда хорошо поддерживать кого-то слишком сильно.
Анри задумался на мгновение и сразу понял, о чем говорит Лю Фэн.
- Лорд Лю Фэн, что вы хотите сказать?
Лю Фэн обернулся и сказал:
- Пусть они сами о себе позаботятся. Так будет лучше для них.
Анри и Мина посмотрели друг на друга. Они никогда раньше не задумывались об этой проблеме. Они всегда отвечали за сбор и управление людьми в группе.
- Лорд Лю Фэн, они не могут жить без нас, - с горечью сказала Анри. Она понимала всю серьезность проблемы, но они с Миной слишком хорошо поддерживали и защищали своих товарищей.
- Кроме того, господин Лю Фэн, мои спутники ничего не умеют делать. Единственные качества, которые у них есть, это то, что они сильные и много едят... - сказала Анри.
Чем больше Лю Фэн слушал, тем ярче становились его глаза. Он улыбнулся и сказал:
- Быть сильным - этого достаточно. Мне нужно много сильных людей, чтобы помочь мне с работой.
Под недоуменными взглядами Анри и Мины Лю Фэн указал на людей за окном и сказал:
- Скажи им, чтобы работали на меня. Я буду платить им зарплату. Если они будут усердно работать, то смогут прокормить себя.
Это была первая попытка Лю Фэна заставить людей и зверолюдей мирно сосуществовать. Он должен сделать этот шаг.
Через некоторое время Анри сказала:
- Разве эти люди не будут ненавидеть нас? Кроме того, они захватят нас, зверолюдей, в рабство. Тогда не нужно будет платить зарплату.
Она видела слишком много случаев жестокого обращения со зверолюдьми.
- Ты никогда не узнаешь результата, если не попробуешь. Я помогу тебе решить эту проблему, - сказал Лю Фэн, уверенно улыбаясь.
http://tl.rulate.ru/book/59921/1869323
Готово:
Использование: