Готовый перевод Starting From Today I'll Work As A City Lord / С сегодняшнего дня я лорд города!: Глава 9. Ужасающие налоги.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ба Фу не знал, что думают другие, да и ему было всё равно. Работа писаря с зарплатой в 120 медных монет была слишком заманчивой.

Он раньше работал учителем в Си Ян, но большинство людей в городе едва могли прокормить себя, так что у них не было денег на образование. Поэтому он и сам был крайне беден.

Теперь же перед ним была работа с высокой зарплатой в 120 медных монет, и он не смог устоять.

Ба Фу пробился сквозь толпу, поправил одежду и направился к замку лорда. Он хотел первым подать заявку, чтобы его не опередили.

Лю Фэн стоял у ворот замка и наблюдал за суетящейся толпой. Он с улыбкой подумал, что это будет хорошим началом.

Заметив приближающегося Ба Фу, он с небольшим удивлением в глазах провёл его в замок.

Лю Фэн сел на главное место в гостиной и, глядя на нервничающего старика, спросил: – Ты пришел наниматься писарем?

– Да-да, – нервно ответил Ба Фу. Как он мог не нервничать? Перед ним был молодой человек, который был небом Си Ян, единственным аристократом и лордом города.

– Не волнуйся, садись, – Лю Фэн махнул рукой и, когда тот сел, продолжил: – Работа писаря заключается в том, чтобы помогать мне управлять городом и делами в поместье. Понимаешь?

– Да! – Ба Фу поспешно кивнул.

– Расскажи мне о ситуации в Си Ян, – спокойно сказал Лю Фэн.

– Да! – Ба Фу почтительно встал и рассказал всё, что знал.

Лю Фэн слушал, и его брови всё больше хмурились. В конце концов, он был настолько шокирован, что мог бы бровями раздавить муху.

Весь Си Ян был просто трущобами и пристанищем для беженцев. А причиной этого были чудовищные налоги.

В Си Ян было более сотни несправедливых налогов, таких как плата за вход в город – каждый раз при входе нужно было платить одну медную монету.

Из-за этого многие люди переехали из Си Ян или возвращались в город только раз в несколько дней. Люди предпочитали жить в полях, чем тратить медную монету.

Были также налоги на проезд, налог на рождение детей, налог на перевозку пшеницы, налог на женитьбу... В общем, предыдущие лорды и аристократы придумывали всё новые способы обобрать народ.

Ба Фу теперь дрожал от страха. Он смотрел на недовольного Лю Фэна и начинал жалеть, что пришёл наниматься писарем.

Если бы ему пришлось заниматься сбором налогов, он бы сразу уволился, иначе друзья и соседи прокляли бы его.

Лю Фэн очнулся от раздумий и, глядя на покрытого потом Ба Фу, спокойно сказал: – С сегодняшнего дня все эти бесполезные налоги отменяются. Оставьте только несколько основных.

– А? – Ба Фу широко раскрыл глаза и с недоумением смотрел на Лю Фэна. Ему казалось, что он ослышался.

Лю Фэн взял два свитка пергамента и стал быстро на них писать. На первом был указ об отмене несправедливых налогов, а на втором свидетельство о назначении Ба Фу писарем.

– Вот, повесьте этот указ на доске, на площади. Завтра выходите на работу, – Лю Фэн передал свитки Ба Фу и отпустил его.

Смотря вслед уходящему Ба Фу, Лю Фэн вздохнул: – И как с такими нелепыми налогами эти люди ещё не восстали. Старик Картер действительно везучий.

– Ты действительно не похож на обычного аристократа.

Внезапно раздался звонкий женский голос, заставивший Лю Фэна вздрогнуть. Он обернулся и увидел Мину, стоящую рядом.

– Ты можешь ходить с каким-нибудь звуком? – Лю Фэн закатил глаза.

– Это инстинкт великого воина кошачьего племени, его не изменить, – спокойно ответила девушка.

– Если лорд не может накормить своих подданных, то он не достоин быть лордом, – с грустью сказал Лю Фэн.

Мина вспомнила слова, которые Лю Фэн сказал при их первой встрече: "В жизни можно обойтись без чего угодно, но только не без еды."

Она молчала. Всю свою жизнь она ела от случая к случаю, и была согласна с этими словами как никто другой.

– Почему ты ещё не ушла? – с любопытством спросил Лю Фэн. Он помнил, что сначала кошко-девушка относилась к нему недружелюбно, а теперь сама решила задержаться здесь.

– Не твоё дело! – Мина сморщила нос, дёрнула ушами и ушла, покачивая бёдрами.

*****

Ба Фу вышел из замка лорда в растерянности. У ворот он оглянулся на замок, прежде чем прийти в себя. Он посмотрел на свитки в руках, и на его старческом лице появилась широкая улыбка.

Люди снаружи увидели, как Ба Фу вышел из замка, и сразу окружили его, задавая вопросы.

– Мистер Ба Фу, как всё прошло? Этот вампир-аристократ снова ввёл какие-то налоги?

– Да! Какие налоги придумали на этот раз? Иначе зачем платить такую высокую зарплату?

– Если будет слишком много, я сбегу в другой город, иначе мне не на что будет купить еду зимой.

Ба Фу слушал и чувствовал, как внутри нарастает негодование. Он не выдержал и ударил нескольких человек по головам, крича: – Что за чушь вы несёте? Вы что, с ума сошли?

– Э-э...

Все замолчали, удивлённо глядя на возбуждённого Ба Фу. Обычно этот старик ругался на знать больше всех, а сегодня он изменился.

– Кхм-кхм...

Ба Фу поднял свиток и торжественно объявил: - В этом году всё изменилось. У нас появился хороший лорд, и нам повезло.

– А???

– Господин Ба Фу, вас подкупили аристократы?

– Вполне возможно. Ведь зарплата в 120 медных монет – это то, за что я бы тоже продался. Это позволило бы моей семье жить не так бедно и добавлять больше соли в еду.

http://tl.rulate.ru/book/59921/1856418

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
У них же КПК у власти, наверняка в школе заставляют Капитал заучивать.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода