Читать 왕의 딸로 태어났다고 합니다 / I was Born as The King’s Daughter / Говорят, я родилась дочерью короля: Глава 38. В руках Принца :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод 왕의 딸로 태어났다고 합니다 / I was Born as The King’s Daughter / Говорят, я родилась дочерью короля: Глава 38. В руках Принца

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Я сильно забеспокоилась, когда Император приказал мне ударить его. Большинство принцесс подчинились бы сразу, потому что их никогда не учили думать, их учили слепо повиноваться. Эта ситуация была настолько редкой, что могла возникнуть только один раз за всю жизнь. Я столкнулась с дилеммой.

Я знала только то, что мне нельзя его бить.

Это звучит довольно самонадеянно, но я успела добиться большого успеха. Я была хорошо образована. Я сильно отличалась от других девушек, которые послушно и беспрекословно выполняли требования мужчин. Я не могла винить их в этом, потому что этот мир формировал в девушках беспрекословное послушание. Я работала, чтобы изменить этот мир, не только потому, что верила, что изменения необходимы, но и потому, что это поможет моему выживанию. Я самообразовывалась, чтобы помочь себе ещё и этим. Из своих уроков я знала, что это может вызвать дипломатический кризис.

Даже если это приказал сам Император, принцесса никогда не получит оправдания за то, что ударила Императора. Это был немыслимый поступок. Я только догадывалась, что Хвансок, который крикнул: "Ваше Императорское Величество!", покрылся холодным потом. Я хотел сказать, Не волнуйся! Я не ударю его! К счастью, я уже проходила через что-то подобное. Какой бы неподготовленной я бы себя чувствовала, если бы у меня не было такого опыта.

Вот он, тот момент, когда я благодарна Отморозку! Отморозок тоже угрожал мне смертным приговором, если я не ударю его, и я тогда сказала, что лучше умру.

"Я никогда не посмею наложить руку на тело Вашего Императорского Величества." Это выступление потребовало от меня невероятной убедительности. “Пожалуйста, лучше убейте меня.”

Меня поразила нелепость ситуации. Я едва успела заработать себе сносное существование в этом мире и любовь пары людей. Я смеялся над своими глупыми амбициями. Изменить мир? Я тянулась к звездам. Я потратила всю свою жизнь, используя свой шарм и удовлетворяя желания мужчин. В процессе я потеряла всё своё достоинство. Как бесполезно было бороться за сохранение чувства индивидуальности. Эти мысли вызвали у меня искренние слезы.

Император усмехнулся. “Что?”

"Я совершила непростительное преступление. Я отдам свою скромную жизнь.”

Я стояла на ступеньку ниже императора. Я изо всех сил ударилась головой о землю. Я должна быть очень убедительной. Это было не просто театральное представление. Я ударилась головой изо всех сил.

Я не почувствовал никакой боли. Я слышала, что ступеньки Императора были магически построены так, чтобы поглощать любое воздействие в случае, если Император или Принц споткнутся. Это было то, что я узнала после многих часов чтения в библиотеке. Это был не очень известный факт, и я рискнула, прежде чем убедилась в его правдивости. Я сделала вид, что пыталась сломать свой череп перед Императором. Я с облегчением обнаружила, что рискнула не зря.

Император выглядел сильно позабавленным. Хорошо, я набирала силу. Санхи, это твой шанс! Продолжай играть! Я подняла голову. Я перестала плакать, но пыталась думать о чём-то печальном, чтобы они текли. Я снова ударилась головой о пол, но она всё ещё не начала болеть.

Плачь! Плачь!

Мои слезы не подвели меня. Я жалобно всхлипнула.

"Я хотела расплатиться жизнью за свой проступок, но я не чувствую боли, Ваше Императорское Величество. Я не знаю почему!”

Затем я повернулась к Хёнсоку: "Ваше Высочество, убейте меня! Я надеюсь получить мгновенную смерть за то, что посмела поставить свою страну под угрозу.”

Сейчас я заставляла их склониться перед своей волей.

"Нет, нет, прекрати.”

Победа за мной. Император сдался. Император погладил подбородок.

"Ты наглая, но очаровательная” размышлял он.

Я наклонила голову и притворилась, что всхлипываю. Мне больше не нужно было играть. Слезы текли без особых усилий.

“Ты довольно умная. Интересно, что мне делать?”

И тогда мой благословенный брат Хёнсок спас меня: “Мой отец использовал магию, чтобы заставить ее ударить его.”

Пренебрежение к использованию титула короля в отношение своего отца было формой лести Императору. Мой брат, даже таким лёгким жестом, не отдал должного уважения моему отцу, что было напоминанием о превосходстве Императора. В Империи положение Императора считалось выше положения Короля. Напоминание о его превосходстве польстило Императору.

"О, хорошая идея," с улыбкой сказал Император.

Мои конечности были перехвачены внешней силой. Мой кулак понёсся вперёд. Я крепко зажмурилась. Мой кулак соприкоснулся с животом императора.

Он швырнул меня на землю заклинанием. Я готовилась к заклинанию полёта, но это было совсем другим.

Отморозок делал свои заклинания полёта ласковыми. Теперь я знала, что заклинания полёта — настоящая сила. Я пролетела очень короткое расстояние, но почувствовала сильную боль. Мне казалось, словно моё ничтожное тело сжимает тисками невидимая рука Заклинания Отморозка не чувствовались так. Я боялась только одного: что меня оторвут от земли.

Император заметил: "В этой девочке есть что-то особенное."

Как только мы вышли наружу, я бросилась к Хёнсоку.

"Брат!" захныкала я, обхватив руками шею Хёнсока. Он похлопал меня по голове. Я чувствовала себя в безопасности. Я так сильно его любила, что чуть ли не желала, чтобы он не был моим братом.

“Молодец. Я горжусь тобой.”

Честно говоря, я была в ужасе. Если бы Император действительно захотел меня подставить, он смог бы это сделать. Мне чуть не вменили в вину тяжёлый проступок. Слова "Ты смеешь ослушаться приказа Императора?" раздавались в моих ушах. Он, должно быть, не сильно хотел меня заполучить. Он хотел оценить мои способности.

Но почему? Во мне не было ничего особенного. Мне сказали, что я немного усиливала магические способности других, но это было слишком незначительно, чтобы быть примечательным. Несмотря на это, Император позвал меня в гости, основываясь на этих слухах. Для любой принцессы было большой честью получить аудиенцию у Императора. Он даже сказал мне ударить его, ужасающая просьба.

Что может быть причиной?

Я слышала, как Хвансок сказал Хёнсоку: "Не утомляй себя такими ничтожными делами, как это, брат.”

"Я совсем не устал. Я все еще потрясен, когда думаю о том, как испугалась Принцесса Санхи. Она справилась с ситуацией с таким спокойствием.”

Мне посчастливилось прочитать, что на имперских лестницах невозможно пораниться, и убедиться в этом своими собственными ногами. В противном случае, я действительно могла погибнуть.

"Я чувствовала себя в безопасности, потому что вы были там, Принц Хёнсок.”


***


Хвансок ускорил шаг. Он чувствовал беспокойство из-за чего-то.

"Принц Хёнсок!" он услышал, как Принцесса Санхи захныкала.

Почему-то ему не понравилось, что Хёнсок обнимает Принцессу Санхи. Он попытался понять, почему , и понял. Он сказал: "Не утомляй себя такими ничтожными делами, как это, брат."

Да, его расстроило именно это. Наглость девочки, которая требовала что-то от первого Принца Королевства Горьё.

Тем не менее, Хёнсок ответил: "Я совсем не устал. Я все еще потрясен, когда думаю о том, как испугалась Принцесса Санхи. Она справилась с ситуацией с таким спокойствием."

Пусть Хёнсок и отрицал, что устал, Хвансок всё ещё беспокоился. Затем он понял, что это потому, что Хёнсок был запятнан объятиями грязной девочки.

Он предложил: "Давай я подержу эту маленькую соплячку. Ты, должно быть, устал.”

Хенсок улыбнулся: "О, хочешь подержать?"

Принцесса Санхи была недовольна. Она не чувствовала себя утешенной Хвансоком, чьи объятия были похожи на колючки. Он также был гораздо ниже, чем Хёнсок, поэтому она не чувствовала себя спрятанной. Но оскорбление Хвансока напомнило ей, что она низшая девочка, не имеющая права отказываться.

Хвансок забрал ее у брата. "Для этой соплячки было дерзостью ожидать, что ты будешь утруждать себя, держа её на руках."

Хёнсок, который шел впереди них, выглядел беззаботным. Все, что говорили его младшие брат и сестра, казалось ему милым. Кто-то действительно считал милым Хвансока.

И он обязательно заказывал еду на двоих, чтобы отдать часть её Санхи. Само по себе это было беспрецедентным. Принц, заботящийся о принцессе? На самом деле, все это было новым, даже революционным: начиная от встречи с Императором и заканчивая едой.

Теперь, когда я подумала об этом, находиться в руках принца просто беспрецедентно. Даже он не понял, что изменился. Совсем недавно он ударил бы или злобно оскорбил бы любую принцессу, осмелившуюся приблизиться. Сейчас он держал её на руках. Он выглядел так, будто ненавидел это, но это все еще было большим прогрессом в их отношениях.

Но почему Император попросил увидеться с принцессой Санхи?

Для него это осталось загадкой. Император не дал никаких объяснений. Он не был в том положении, чтобы просто спросить Императора, почему тот вызвал Принцессу Санхи. Императору нельзя было задавать вопросы.

"Ваше Высочество," — предложила Принцесса Санхи, — "Я могу идти сама. Пожалуйста, опустите меня."

Хвансок нахмурился и спросил: "Ты мне приказываешь?"

"О, нет!"

"Тогда заткнись."

Хвансок замолчал, но Хёнсок словно наяву услышал оставшуюся часть предложения, которую его младший брат отказался говорить: "Заткнись и позволь мне нести тебя."

Они прибыли в гостиницу на дворцовых землях. До вечеринки Принца Хвансока оставалось три дня. Встреча Принцессы Саны с императором должна была состояться на следующий день, а после этого они вернутся в королевство. Принцесса Санхи зажмурилась.

"Люди смотрят! Это так смущает."

На них действительно пялились все вокруг. Принц Хвансок все еще нёс ее на руках, что было необычным зрелищем. Когда слуги узнали их при входе в вестибюль отеля, они зашептались.

"Это что, труп?"

"Должно быть. Иначе принц не нёс бы принцессу на руках."

Это было единственное правдоподобное объяснение такого поступка. Принц, должно быть, в ярости убил принцессу. У него не было иного выбора, кроме как отнести ее труп обратно, потому что он не мог оставить ее во дворце.

"Но она двигается!”

"Этого не может быть. Он действительно несёт принцессу на руках?"

Для них это стало культурным шоком... Они недоверчиво терли глаза. Принцесса, живая и здоровая, действительно находилась в руках принца.

Хёнсок, наконец, сказал: “Просто поставь её. Ты устраиваешь сцену."

Хвансок ляпнул, “Не беспокойся из-за бесполезной девчонки."

Хёнсок ещё раз услышал правдивое желание Хвансока нести молодую принцессу.

Ему в голову пришла и другая мысль. Я проделал весь путь до отеля, чтобы проводить ее, не поняв этого.

Хёнсок улыбнулся. Он был обязан позаботиться о безопасности принцессы. Как неприлично! Принцы не должны были беспокоиться о здоровье принцессы.

Хёнсок похлопал Санхи, которая в смущении извивалась на чужих руках.

Эта девушка имеет уникальный дар. Он почувствовал гордость. Она дарит мне радость. Она мудра не по годам.

Хёнсок понятия не имел, что на самом деле она была женщиной тридцати лет. Принцесса Санхи вернулась в свою комнату. Сана, которая ждала ее, вбежала в её объятия.

“Санхи! Я так по тебе скучала!”

Сучжин тоже тепло приветствовала Санхи. Через несколько часов, за ужином, кто-то пришёл навестить их.

Кто бы это мог быть?

Принцесса Санхи была ошеломлена тем, что произошло дальше.

"Как поживаете? Я Шестая Императрица, Фрезия. Рада с вами познакомиться.”

Фрезия не нуждалась в представлении, как единственная женщина в мире с магическими способностями — как минимум, она была таковой до рождения Принцессы Саны. Было в неё ещё кое-что даже более особенное.

Она женщина, которой, говорят, нравится Джинсу.

Шестая Императрица, гордость Империи, пришла посетить Принцессу Санхи.

http://tl.rulate.ru/book/5918/243421

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Отображены последние 20 комментариев из 25
#
урааа новая глава!
спасибо за перевод!!!😙😙😙
Развернуть
#
Спасибо)))
Развернуть
#
Фрезия же типа наследница империи, да? У императора сыновей типа нет? Папаша Санхи и вправду велик по меркам их мира, 4 сына и 2 дочери с магическими способностями ХДДД
Развернуть
#
Не думаю. Насчёт сыновей не знаю, но девочке, пусть и с маг. способностями, вряд ли позволят наследовать.
Развернуть
#
жаль что ми не знаем мисли императора
Развернуть
#
ну эта манга не перестайет удивлять ,держит темп ,середце прямо таки из груди виваливается
Развернуть
#
Большое Спасибо переводчику за труд!🙇🙏🙇🙏🙇❤❤❤
Спасибо! Люблю вас!😁😁😄
Развернуть
#
Благодарю~
Развернуть
#
Фух, от сердца отлегло! Санхи, ты просто нечто!
Интересно, что нужно Фрезии? Решила поглядеть на девушек с магическими способностями?
Кстати, где-нибудь упоминался её возраст? Сколько ей лет?
Развернуть
#
Что тебе нужно, Фрезия? Если обидишь Санхи, тебя только возненавидят фанаты. Будем надеяться, что ты найдёшь свой любовный интерес НЕ в Джинсу и в будущем, отстанешь от него.
Лучше побеспокойся о своём папочке. Фрезии-то не кажется, что если Император в действительности заинтересуется Санхи, то она могла бы УЖЕ начинать называть Санхи своей мамочкой?
Спасибо за перевод!
Развернуть
#
Главное Чтобы Фрезия не заинтересовалась ее братьями!😆😆😆
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Да... Санхи просто нечто... Сам Император сдался перед ней)))) при этом она это сделала так элегантно)))
Развернуть
#
Ух-ху-ху, интрижка закручивается. Я-то надеялась, что хотя бы без Фрезии обойдется... но, видно, Империя решила приласкать Санхи по полной.
Огромное спасибо за перевод, с нетерпением буду ждать следующую главу!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Aliche_Vailand. Первое предложение ааааааааААААА... Я сильно забеспокоилась, когда Император приказал мне ударить СЕБЯ. --- лучше было бы: ".... Император приказал мне ударить ЕГО."
А то какие-то самоистязания.
Благодарю за перевод.
Развернуть
#
когда же следующая глава
Развернуть
#
Спасибо) :)
Развернуть
#
Большое спасибо! ♥~( -.*)
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку