Вздрогнув от оглушительного грохота, Чу Тунцзу резко проснулся, и эта машинальная реакция тут же отозвалась острой болью в боку. Резко вдохнув, он сквозь зубы разразился проклятиями в адрес невежественного дурака, посмевшего потревожить его сон. А ведь это был такой приятный, безмятежный отдых – редкая роскошь в последнее время. Осторожно придерживая руками живот, он ждал, пока утихнет боль, и уже подумывал позвать стражу, чтобы те отыскали шумного смутьяна. Однако разнежившись в теплой постели, он решил проявить великодушие и просто повернулся на бок. Приподняв одеяло, он с грохотом облегчился, отчего неприятные ощущения тут же улетучились, а на лице сама собой расплылась довольная улыбка – он даже тихонько хмыкнул, гордясь своей удалью. Причмокнув губами, он слегка помахал краем одеяла, глубже зарылся в подушки и позволил сладостной дреме вновь увлечь себя в свои теплые объятия.
— Прошу прощения, Магистрат, комната-то ваша, спору нет, но могли бы хоть предупредить. Напугали меня до чертиков.
Несколько секунд Тунцзу игнорировал этот вкрадчивый баритон, списав его на подступающее сновидение. Но затем, уже второй раз за утро, он испуганно вскочил – на этот раз с подушкой наперевес, готовый защищаться от незваного гостя. У подножия кровати стоял настоящий великан и смущенно почесывал темную, всклокоченную бороду, отвернувшись к стене спиной к Тунцзу.
— Кто ты такой, чтобы вламываться к Магистрату Чу Тунцзу? — Вскричал хозяин комнаты. — За такую дерзость ты лишишься головы!
Великан повернулся и отдал воинское приветствие, даже не заметив направленной на него Ауры Давления Тунцзу.
— Вичер звать, — добродушно представился он. — Рад знакомству, Магистрат. Извиняйте, что переполошил, не обращайте на меня внимания. Вообще зря я рот разинул, мое дело – следить, чтобы сюда никакие Призраки не сунулись. Так что ложитесь-ка обратно, от Старины Вичи вы больше ни звука не услышите. — Подмигнув, великан вернулся на свой пост, вновь повернувшись спиной и крепко сжав в руках меч и щит.
Для наемного убийцы этот гигант вел себя на редкость вежливо, и Тунцзу начал подозревать, что неверно оценил обстановку. Отбросив подушку в сторону и запоздало устыдившись своего нелепого вида, он поправил халат и сполз с кровати, осторожно ступая по направлению к стойке с оружием, где покоился его тяжелый молот Камнелом. Хотя этот Вичер и не проявлял враждебности, осторожность никогда не была лишней. Когда верный Камнелом оказался под рукой, Магистрат почувствовал себя гораздо увереннее перед лицом этого исполина. Он завел руки за спину и подошел к окну. В комнате еще виднелись следы недавней схватки и пролитой крови, но он заставил себя не думать об этом, пристально разглядывая своего самопровозглашенного защитника.
Клянусь Матерью, этот человек внушал трепет. Сам Тунцзу отличался недюжинным телосложением, но этот Вичер превосходил его и в росте, и в ширине плеч – настоящая гора мышц с головы до пят, облаченная в доспех из черной кожи. Даже в свои лучшие годы Тунцзу поостерегся бы сходиться с ним в открытом бою.
— Так ты из моих солдат? — Спросил он, хотя понимал, что это исключено: такого человека он бы точно запомнил. — Не знал, что в моих рядах служит столь выдающийся Воин. Из какого ты полка?
Вичер обернулся с широкой усмешкой, явно раскусив попытку Тунцзу выведать сведения.
— Не из ваших я, Магистрат, вы и сами это понимаете. Служил когда-то в Фэнхуане, дослужился до Майора, да только почти весь мой отряд полег под Шэнь Хо в боях с Осквернёнными. Армия вышвырнула меня под зад коленкой, но Генерал-лейтенант Аканай приютила, так что теперь я скачу под знаменами Бэкхай.
Опять этот клан Бэкхай. Как ни старался Тунцзу, он не мог взять в толк, почему некоторые так превозносят этих варваров. Да, их молодежь не обделена талантом, но, судя по поведению этих младших офицеров, Падающего Дождя и Хуушала, они в лучшем случае – цепные псы. Лишенные всякого такта и здравого смысла, они пронеслись по его городу ураганом, круша хрупкое Равновесие с изяществом разъяренного быка. Оставили трупы на улицах забивать его каналы, забаррикадировали его собственную резиденцию и отказались впускать хозяина – эти юнцы совершенно не уважали его Лицо. Воинское мастерство – это одно, но нельзя быть одиночкой, а Бэкхай своим открытым неповиновением Обществу нажили себе слишком много врагов.
Фыркнув, он покачал головой.
— Наверняка в твоей истории есть что-то еще. Армия не разбрасывается такими талантами из-за одного поражения. В крайнем случае тебя бы просто перевели на тыловую службу. Кому-то перешел дорогу во власти?
Усмешка сошла с лица Вичера, сменившись мрачной покорностью судьбе.
— Ваша правда, Магистрат. Когда я мальчишкой пошел на службу, с меня стребовали контракт на тридцать лет. Иначе брать не хотели – мол, слишком много мороки с обучением. А куда деваться голодному полузверю? Я оттрубил двадцать восемь лет, дослужился до третьего ранга и уже предвкушал свободную жизнь. Хотел мир повидать, жену найти, детишек завести… да только у Матери были свои виды на меня. Те же Осквернённые, что перебили моих ребят, переломали мне хребет. И командование поставило перед выбором: либо оставайся калекой до конца дней, либо служи дальше. Без вариантов.
Окинув великана взглядом с головы до ног, Тунцзу заметил:
— Но ты, как я вижу, оправился. Полагаю, Вестница предложила тебе то же самое – Исцеление в обмен на службу. Почему же ты ушел к ним, а не остался в армии?
— Все так, да только порядок другой был. Генерал-лейтенант Аканай сначала меня на ноги поставила, а уж потом предложила служить. Вот это я понимаю – по-человечески. — Вичер прижал ладонь к груди, и в его голосе проступила глубокая обида. — Двадцать восемь лет Старина Вичи отдал Империи, а они обошлись со мной как с безродным бродягой, выпрашивающим милостыню. Негоже так. Я служил верой и правдой, а когда мне самому понадобилась помощь, они решили сделать из меня раба. Сплошная выгода да расчет, а чести – грош цена.
Понимая чувства Вичера, Тунцзу сочувственно кивнул вопреки собственной неприязни к Бэкхай.
— Я и сам был солдатом, терял товарищей в бою, к этому не привыкать. Куда горше было видеть, как обходятся с покалеченными выжившими. Но так всегда бывает, когда судьбы достойных воинов решают штабные писари. За своими счетами они не видят людей – для них каждый солдат лишь строчка в отчете.
— И тут вы правы, — согласился Вичер. Спустя мгновение на его лицо вернулась прежняя широкая улыбка, и Тунцзу невольно улыбнулся в ответ. — Но все сложилось к лучшему. Клятва моя необременительна, воюю только когда сам хочу или надо. С ребятами из Бэкхай служить – одно удовольствие, да и к делу прилагался славный домик в глуши. За такое и умереть не жалко. По городу я, конечно, скучаю иногда, у Бэкхай ведь ни приличной оперы, ни театра нет, но в диких землях есть своя красота и поэзия, это уж точно.
— Рад это слышать, — отозвался Тунцзу. У этих дикарей была хотя бы честь, пусть и напрочь отсутствовал здравый смысл. Исцеление – слишком дорогая монета для такой сделки, да и о нуждах великана они, похоже, толком не заботились. Возможно, Вичера удастся переманить золотом и женщинами – Шэньцзиню сейчас позарез не хватало способных людей. Вдали снова раздался грохот, и Тунцзу повернулся к окну, высматривая смутьяна, который продолжал нарушать покой. — Что там вообще происходит?
— Ну, — протянул Вичер, — я так мыслю, это Осквернённые.
Тунцзу уставился на него, часто моргая.
— А если точнее, — продолжил великан, — это ваши катапульты швыряют в них камни.
Сердце Тунцзу бешено заколотилось, к нему разом вернулись все воспоминания. Он потрясенно уставился в окно, мысленно переносясь к юго-западным воротам, где битва должна была быть самой яростной. Армия Осквернённых, этот варвар в чине Старшего капитана… все мгновенно встало на свои места. Схватив Канелом, он бросился к двери, готовый грудью защищать свой Город. Однако Вичер преградил ему путь, примиряюще подняв руки и качая головой.
— Прошу прощения, Магистрат, но мне кажется, это плохая затея.
Вскинув Камнелом, Тунцзу яростно зыркнул на великана, готовый размозжить ему голову.
— Ты мне кто – защитник или тюремщик? Я что, пленник в собственном доме? Плевать на раны, город в опасности, и я не стану прятаться за чужими спинами!
— Да нет же… вы вольны идти куда хотите. Вы тут, черт возьми, Магистрат! Я просто к тому, что не стоит соваться в драку в исподнем. — Ухмылка Вичера граничила с наглостью. — Для боевого духа солдат оно как-то не очень, когда командир заявляется в развевающейся рубахе, из-под которой наружу все хозяйство просится.
Наспех облачившись в доспехи, Тунцзу во весь опор помчался к воротам, стараясь не обращать внимания на боль от тряски в седле. Следом за ним скакал небольшой отряд Бэкхай на рузеквинах во главе с Вичером – зрелище, если вдуматься, оскорбительное. Почему его, Магистрата, защищают чужаки-варвары, а не солдаты Шэньцзиня? Вдобавок ко всему, Вичер на своем скакуне выглядел неописуемо нелепо: его огромная туша громоздилась на рузеквине размером не больше пони. Должно быть, его навык Облегчения веса был просто феноменальным, раз животное так легко несло на себе эту ношу. Зверь скалился и источал резкий мускусный запах, отчего лошадь Тунцзу постоянно шарахалась в сторону.
Тем не менее, тварь бежала быстро, так что Тунцзу выкинул это зрелище из головы, сосредоточившись на главном – обороне города. Если повезет, Сованна уже укрепила площадь баррикадами, чтобы сдержать натиск Осквернённых. Оборонять три направления на таком пятачке, не имея возможности быстро прийти на выручку соседнему заслону – так себе тактика, но в сложившихся обстоятельствах выбирать не приходилось. Подъезжая к воротам, он заметил, что извилистые улочки совершенно пусты – ни слуг, ни горожан, а его собственные солдаты и стражники рассредоточились гораздо глубже в городе, чем ему хотелось бы. Для сдерживания врага важен был каждый боец, и лишь крупица доверия к временно назначенной Капитанше стражи удерживала его от того, чтобы приказать каждому встречному воину немедленно мчаться на площадь. Возможно, у нее был какой-то план, а он видел лишь малую часть картины.
К огромному облегчению Тунцзу, площадь оказалась надежно перекрыта наспех сколоченной деревянной стеной, а завидевшие его солдаты дружно отдали честь. На городской стене с натужным скрипом сработала катапульта, отправив в полет очередной валун, который с грохотом рухнул где-то на подступах. Значит, дело еще не проиграно, штурм баррикад пока не начался, и у него есть все шансы спасти положение.
Оставив Вичера позади, он направился к казармам – тому самому зданию, где планировал свое прошлое, закончившееся катастрофой наступление на ворота. Войдя в кабинет, он застал Сованну у окна в компании лысого варвара. К его вящему неудовольствию, кочевник стоял впереди, а Сованна лишь заглядывала ему за плечо – неравное партнерство бросалось в глаза с первого взгляда. Что ж, винить женщину не стоило, она была неопытна в командовании, но терпеть подобное Тунцзу не намеревался. Заметив его появление с явным опозданием, она взволнованно козырнула, окинув взглядом его тяжело вздымающуюся грудь и раскрасневшееся лицо.
— Приветствую, Магистрат. Не стоило вам приходить, Целитель ведь велел лежать в постели, в тепле и покое.
— Жалкая царапина не удержит меня, когда мой город в опасности. — Отмахнувшись от ее заботы, он уставился на варвара Бэкхай – Герела, если память ему не изменяла. С этим именем было связано немало слухов, но Тунцзу сразу отбросил их. Кочевник не спешил отдавать честь, словно это была пустая формальность, а не священный долг. Он стоял прямо как стрела, даже не думая преклонить колено или хотя бы поклониться. Какая наглость! Невзрачный, сухопарый, но крепко сбитый, вооруженный мечом, длинным луком и глефой – он не производил ровным счетом никакого впечатления, и это еще мягко говоря. В своем простом доспехе из черной кожи, без каких-либо знаков отличия, подобающих великому воину из легенд, он легко сошел бы за обычного наемника.
У этих варваров напрочь отсутствовала тяга к торжественности, им было плевать на свой внешний вид. А ведь герой должен выглядеть подобающе – доблестно, чтобы одним своим видом вдохновлять соратников на поле боя и отвлекать Врага на себя. В этом и заключалось бремя командования: рисковать собственной жизнью, чтобы облегчить участь простого солдата. С другой стороны, этот человек мог оказаться из тех, кто предпочитает прятаться среди рядовых бойцов, чтобы наносить удары исподтишка – вот и весь секрет его невероятного числа побед.
Какое разочарование.
Подавив желание брезгливо поморщиться, Тунцзу заговорил, намеренно сделав упор на звании собеседника:
— Что ж, Старший капитан Герел, похоже, безопасность моего города теперь в ваших руках.
Проявив крайнюю дерзость, кочевник лишь небрежно кивнул, словно речь шла о сущих пустяках.
— Я сделаю все, что в моих силах. Майор Юйчжэнь уже в пути с доброй десяткой тысяч отборной конницы, прибудет дня через два. Вот тогда мы сможем развернуться во всю ширь.
Сказав это, наглый варвар бесцеремонно оборвал разговор и снова отвернулся к окну, наблюдая, как Осквернённые маршируют через открытые ворота, оглашая окрестности издевательскими криками, и направляются по проспекту на соединение с удерживающими проход разбойниками.
Не в силах сдержать гнев, Тунцзу шагнул вперед и бесцеремонно оттолкнул Герела плечом, занимая место у окна.
— Что ж, благодарю за службу, пока я спал, но теперь я на ногах. Можете идти. Сованна, предоставь мне отчет об обороне и численности войск, и готовь людей к атаке. Я не стану безучастно смотреть, как эта шваль хозяйничает в моем городе. Помяните мое слово, они кровью умоются за каждый шаг по земле Шэньцзиня!
— Это будет ошибкой, — раздался из-за спины голос Герела. Упрямец явно не собирался уходить.
— Здесь, на площади, преимущество на их стороне. Если мы нападем сейчас, то лишь сыграем им на руку.
— И что же вы предлагаете мне делать, Старший капитан Герел? — На этот раз Тунцзу уже не скрывал презрительной усмешки. — Думаете, ваша хлипкая деревянная загородка их удержит? Да вас сожгут за считанные минуты! Могли бы хоть каменную стену возвести!
— Баррикада падет в течение часа. У них в рядах есть маг огня, но если разжечь пламя посильнее, Осквернённым придется ждать, пока оно утихнет. — Герел отвечал без тени сомнения, твердо встретив взгляд Тунцзу. — Планировка площади вынуждает нас делить силы поровну между тремя направлениями, а переброска подкреплений занимает не меньше пяти минут. Эта особенность должна была защищать ворота, но сейчас она играет против нас. Осквернённые вольны сами выбирать точку удара, удерживая при этом высоту – худшего сочетания и не придумаешь.
По крайней мере, азами тактики этот человек владел, хотя пять минут на переброску сил – это он явно погорячился.
— И на что же вы тогда надеетесь? Держать оборону мы не можем, навязать бой – тоже. Мне что, просто позволить им беспрепятственно грабить мой город?
— И да, и нет, — кочевник пожал плечами и указал на карту, лежащую на столе Тунцзу. — Бой здесь нам невыгоден, поэтому мы оставим на площади лишь видимость присутствия. Стены и ворота Шэньцзиня спроектированы мастерски, но сам город – это лабиринт извилистых улиц и переулков, разделенных искусственными каналами и стенами поместий. Там полно мест для организации надежной обороны или засад.
Тунцзу презрительно фыркнул.
— В городе, кроме этой площади, нет места, где могла бы развернуться моя армия. Мы просто не сможем ударить достаточными силами.
На лице Герела проступила волчья усмешка – губы не разомкнулись, но взгляд так и сквозил торжеством.
— Вот именно. Но то же самое касается и Осквернённых. А поскольку качественных бойцов у нас меньше, это играет нам на руку. Мы будем изматывать и терзать их по частям, пока от них ничего не останется. — Ткнув пальцем в карту, Герел указал на главные дороги, ведущие из юго-западного района. — Проходы во Внешней Стене перекрыты, так что теперь эти пять мостов – единственный путь в остальную часть города, если только они не решат пуститься вплавь по прудам и каналам. По предложению вашей Капитанши стражи мы подняли шлюзы и затопили каналы, приманив туда туши животных, чтобы собрать стаи плотоядных рыб. Большая часть солдат уже караулит у мостов, и если дело примет скверный оборот, у них есть приказ взорвать переправы. Так мы запрём Осквернённых в юго-западном районе. Пришлось, конечно, применить немного дипломатии, чтобы выселить местных жителей, но Капитан стражи Сованна умеет быть… убедительной. Мне пришлось убить всего двоих, прежде чем остальные прислушались к голосу разума.
— Хм. — С содроганием представив последствия такой «дипломатии», Тунцзу решил разобраться с этим после битвы. В конце концов, если они все погибнут, ему по крайней мере не придется извиняться и признавать свои ошибки. Вместо этого он углубился в изучение плана, пока Герел продолжал излагать детали. Как ни всматривался Магистрат в карту, очевидных изъянов он не находил. И все же эта стратегия претила всему его существу, и он бесцеремонно перебил Герела на полуслове:
— Твой план предлагает без боя отдать Осквернённым восьмую часть моего города. А дальше что? Молиться о спасении? Даже когда прибудет Майор Юйчжэнь, у нас не будет плацдарма для кавалерийской атаки. Какой толк от конницы без лошадей? Мне прикажешь держать их там и морить голодом?
Волчья усмешка Герела стала еще отчетливее, хотя его губы по-прежнему были плотно сжаты. В комнате словно похолодало, воздух сделался неподвижным.
— Все, что требуется от Майора – не дать Осквернённым уйти через ворота. Вы хотите заставить их пролить кровь за то, что они вошли в ваш город, но мое право на эту месть выше вашего. — Герел подался вперед, и в его янтарных глазах вспыхнула такая жажда первобытного насилия и резни, что Тунцзу мгновенно пересмотрел свое отношение к этому человеку. Перед ним стоял смертельно опасный хищник; Магистрат скорее согласился бы выйти против дюжины Вичеров, чем скрестить оружие с Герелом. — Вы свысока смотрите на простого Старшего капитана, и я не виню вас за это. Чины меня не прельщают, только битва. Но сейчас у меня есть личные счеты, обещание, которое я должен сдержать. Семена кармы посеяны, и эти Осквернённые явились как нельзя кстати – их жизни преподнесены мне как дар. Не смейте вставать у меня на пути. В Шэньцзине сейчас небезопасно, и ваша нелепая смерть лишь омрачит мой триумф.
Подавляя дрожь, Тунцзу молча смотрел вслед уходящему Герелу, не в силах вымолвить ни слова, пока за тем не захлопнулась дверь. Переведя ошеломленный взгляд на Сованну, он спросил:
— Он что… только что угрожал мне?
— Ага, именно так, — кивнула Сованна, пододвигая к окну мягкое кресло, в которое он с благодарностью опустился. — Лютый парень. Клянусь, будь у него хвост, он бы сейчас им вилял от нетерпения. Доволен как лис в курятнике, прирожденный убийца, каких поискать. Но вы на него зла не держите, он ведь вам жизнь спас прошлой ночью. — Она картинно поежилась, возможно, пытаясь избавить Магистрата от неловкости. — Уж поверьте, я несказанно рада, что он за нас, с таким врагом я бы ни за что встретиться не хотела. Слуги болтают, он влез в окно и оторвал руку Призраку еще до того, как тот вообще понял, что происходит. Всего пятерых уложил, а из вашей комнаты вышел такой, будто в крови искупался.
Из окна Тунцзу отрешенно наблюдал, как Герел уезжает в сопровождении Вичера и остальных бойцов Бэкхай. Рядовой первого класса Герел – безвестный воин без чинов и званий, который в свои двадцать семь лет заставил весь мир говорить о себе, когда всего за неделю подтвердил уничтожение одиннадцати Демонов, и этот счет продолжал расти. Те немногие, кому довелось видеть его в деле, утверждали, что он косит Демонов и Осквернённых словно крестьянин спелую пшеницу, за что и заслужил прозвище «Жнец Демонов».
Правда, что именно это означало – «Истребитель Демонов» или «Демон, несущий смерть» – до сих пор оставалось вопросом без ответа.
http://tl.rulate.ru/book/591/484738
Готово: