× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Savage Divinity / Божественный дикарь: Глава 188

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Я проснулся от резкого удушья. Рука Бейлдага сжимала мое горло, его голос, полный ярости, эхом отдавался в моих ушах. Сердце бешено колотилось, голова пульсировала, ноги болтались в воздухе. В панике я инстинктивно схватил его за запястье, подтянул ноги и изо всех сил толкнул его. Но он лишь усилил хватку и швырнул меня на землю. Я упал, скользя по полу, задыхаясь от боли. Прежде чем я успел опомниться, его ботинок придавил мою грудь, выжимая из легких последний воздух. Он зарычал:

– Это правда?

– Что? – мой голос звучал спокойнее, чем я ожидал. Да, все это происходило у меня в голове. Здесь мне не нужно было дышать. Как только я это осознал, боль ушла, давление в груди ослабло, хотя головная боль осталась. Я поднял руки в знак покорности, не трогая его ботинок.

– На случай, если ты не заметил, я спал. Так что, если хочешь поговорить, Бейлдаг, придется объяснить, что происходит.

Он не знал, но я был уверен: он мог уничтожить меня одним движением. Его лицо исказилось от ярости, зубы оскалились, словно у зверя. Его дыхание было тяжелым, каждое слово давалось с трудом.

– Я... осквернен?

Черт. Моя непроизвольная реакция подтвердила его подозрения. Его тело обмякло, он опустился на колени, лицо выражало полное поражение. Я осторожно сел рядом с ним, плечом к плечу, чтобы он мог опереться, если захочет.

– Ну, если честно, это еще не конец. У тебя есть надежда.

– Просто убей меня, – его голос был тверд, но спокоен. Он смотрел в пустоту. – Прекрати мои страдания, брат. Я ничего не сделал правильно. Эти призраки... я пожирал их, думая, что это поможет. Приглашал их в себя. А теперь... теперь я слышу их шепот. Они разъедают меня, толкают убить тебя и занять твое место.

– Это... нехорошо, – пробормотал я. – Но мы что-нибудь придумаем. Ты все еще здесь, не сдавайся.

Он усмехнулся и покачал головой.

– Зачем? Ради чего жить? Почему я должен продолжать бороться, если в итоге все равно останусь ни с чем?

Его голос набирал силу, он оживал на моих глазах.

– Даже меньше, чем ни с чем. Я живу в лучшем случае полжизни, прячась глубоко в нашем сознании. Никто не знает меня, кроме тебя. Кто будет оплакивать меня, если я умру?

– Я буду.

Он оттолкнул меня, навис надо мной, его гнев разгорался.

– Почему? Потому что ты потеряешь своего "драгоценного младшего брата"? Почему тебя это волнует? Ты держишь меня рядом только потому, что мои страдания забавляют тебя. Они напоминают тебе, что в мире всегда есть кто-то хуже.

– Успокойся, Бейлдаг.

– ТОЧНО! – он закричал, его глаза широко раскрылись, лицо покраснело. Вены на загорелой коже вздулись, придавая ему странный оттенок. – Бейлдаг! Вот кто я, но никто меня не знает. Ты – Падающий Рейн. Ты живешь моей жизнью, не оставляя мне ничего, кроме объедков.

Я попытался отползти, но страх сковал меня. Он превращался в хищника, злого, обиженного и голодного.

– Расслабься, ладно? Давай поговорим спокойно.

– Да, давай поговорим, – он усмехнулся, его тело дрожало, искажалось, росло на моих глазах. – Падающий Рейн, герой империи. Чем он заслужил это? Победа в четырех дуэлях против Общества – это героизм. Только ты их не выиграл. Я это сделал. Слава Бейлдага аккуратно падает в руки Падающему Рейну. Как хорошо. Для тебя.

– Это не...

Он не дал мне договорить. Его удар отбросил меня в пустоту. Его голос звучал в моих ушах, словно он стоял рядом.

– Ты трус, слабак. Почему я должен отдать свою жизнь за тебя?

Еще один удар обрушился на меня, волны боли пронзили тело.

– Без меня ты был бы никем. Ты это знаешь. Ты пытаешься победить своими неуклюжими игрушками и никчемными трюками.

Мир перестал вращаться, когда Бейлдаг появился передо мной. В его руках были гротескные копии Мира и Спокойствия, оружие словно срослось с его плотью. Он улыбался, бросая вызов.

– Пойдем, брат, – насмехался он, широко раскинув руки. – Иди и сразись со мной. Если ты не хочешь жить как воин, то, по крайней мере, можешь умереть как воин.

Я протянул руку, пытаясь остановить его, но его меч отсек четыре моих пальца. Я отшатнулся, но прежде чем успел заговорить, его щит врезался мне в лицо, отбрасывая голову назад. Меч резал снова и снова, отнимая ухо, руку, половину ноги. Боль жгла нервы.

Он оттолкнул меня, ухмыляясь, пока я лежал беспомощный. Он собрал мои отрубленные части и, держа палец над головой, бросил его в рот, громко жуя.

– Вряд ли это вызов. Покажи мне великую доблесть Падающего Рейна.

Я поднялся на ноги, задыхаясь от боли и отвращения. Но тут я вспомнил: я не дышу, и раны – лишь иллюзия. Глубоко вздохнув, я прочистил голову. Боль ушла, тело стало целым.

С гневным воплем он бросился в атаку, но его удары проходили сквозь меня, не причиняя вреда. Я стоял неподвижно, наблюдая за ним. Его облик был странным, неуклюжим, словно что-то было не так.

– Тебя это забавляет, брат? – он ходил вокруг меня, его тело деформировалось, руки удлинялись, волочась за ним.

Я задумался. Это призраки довели его до этого? Но почему он стал слабее? В его разуме он должен был быть сильнее. Чего они хотят? Он говорил, что они просили его сдаться, но он сопротивлялся. Почему он не стал полностью оскверненным? Может, потому что я пришел первым?

– Бейлдаг, – начал я, – давай разберемся. Ты не один. Мы справимся.

Он остановился, его глаза метались, словно он боролся с чем-то внутри.

– Справимся? – он усмехнулся, но в его голосе слышалась неуверенность.

– Да, – я шагнул к нему. – Ты сильнее, чем думаешь. И я не позволю тебе сдаться.

Его тело дрогнуло, искажение начало исчезать. Он посмотрел на меня, и в его глазах мелькнула искра надежды.

Когда я впервые увидел его, он вызвал во мне ненависть своей самоуверенностью. Он был царственным, гордым и властным, словно тигр, расхаживающий по клетке. Грациозный, сильный, даже красивый в своей примитивной мощи. Он раздражал меня до глубины души, ведь в нем было все, чего я никогда не смогу достичь. Но теперь передо мной стояло нечто уродливое и жалкое, неуклюжее существо, насмехающееся над тем, кто когда-то был гордым воином. Ха!.. Наверное, поэтому их и называют оскверненными.

– Ты знаешь, – прерываю я его бесконечную тираду, полную угроз и обещаний боли, – Бейлдаг, которого я знаю, уже бы давно действовал. Разговоры ничего не стоят.

С яростным воплем он бросается на меня, но я снова поднимаю ладонь, чтобы остановить его. На этот раз его тело замирает в воздухе, будто гигантская невидимая рука схватила его. Он брыкается, кричит, угрожает, но не может освободиться. Я игнорирую его слова, внимательно изучая. Что-то здесь не так, но я не могу понять, что именно.

Наклонив голову, я делаю шаг вперед и поднимаю руку, готовясь ударить. Его реакция странная – не страх, а легкое раздражение, как у человека, который вот-вот проиграет партию в шахматы.

– Ты не Бейлдаг, – говорю я, сузив глаза. – Он слишком молчалив, чтобы так болтать. Бейлдаг любит подразнить, но только перед тем, как убить. А ты... ты даже не пытался меня убить.

Мои слова производят ошеломляющий эффект. На его лице мелькает легкий шок, а затем он улыбается. Его тело расслабляется, и он освобождается от моих мысленных оков. Голос меняется, становится чужим, каждый слог звучит раздражающе подчеркнуто.

– Не важно, кто мы. Мы здесь, мы вечны, и ты подчинишься.

– Ну и черт, – бормочу я. – Сколько личностей уместилось в этом теле? Пора начинать брать арендную плату.

http://tl.rulate.ru/book/591/482249

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода