× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Savage Divinity / Божественный дикарь: Глава 134

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

134 ГЛАВА

Моё внутреннее состояние полностью изменилось. Воспоминания о доме в деревне больше не тревожат меня. После долгих тренировок и усилий это место превратилось в нечто вроде мысленного дворца, где я могу расслабиться и побыть наедине с собой. В комнате разбросаны удобные кровати и диваны, укрытые мягкими подушками и тёплыми одеялами. Когда мы садимся в кресла, перед нами появляются экраны, через которые можно наблюдать за миром. Во дворе расставлено тренировочное снаряжение — это результат того, что моё второе «я» вырывается наружу.

Я стою, как дирижёр, размахивая руками, и наблюдаю, как трава прорастает из земли. Вещи вокруг аккуратно упорядочиваются, оружие возвращается на свои места, а манекены чинят сами себя, двигаясь под музыку. Быть хозяином своей территории — это круто. Я могу менять всё по своему желанию. Но настоящая сложность — не позволить этим изменениям выйти из-под контроля. Разум подвижен, он постоянно меняется, и блуждающая мысль, способная изменить окружение, — это хороший стимул оставаться сосредоточенным.

Хотя с некоторыми вещами ничего не поделаешь, как бы я ни старался. Шансы и законы физики на моей стороне, когда я рядом, но когда моё второе «я» остаётся одно, всё становится нестабильным. Я не могу следить за 52 картами одновременно или правильно бросить кости, поэтому игровая комната, которую я создал, стоит без дела. К счастью, он не любит пасьянс, так что всё к лучшему. Зато он отлично играет в шахматы, гораздо лучше меня, и становится достойным соперником для Ли Сонга, с каждым днём улучшая свои навыки.

Несмотря на мои почти божественные способности внутри разума, я ничего не могу сделать для него. Он лежит на диване, свернувшись калачиком, смотрит в пустоту и прижимается к зайцу, которого я сделал для него. Я пытаюсь представить его здоровым и полным сил, но он лишь слегка поворачивает голову, чтобы улыбнуться мне безжизненной улыбкой, прежде чем снова уткнуться в подушку. Заяц прижимается к нему, и он улыбается. Да, я управляю этим воображаемым животным, чтобы оно обнимало моё иногда-убийственное второе «я». Моя жизнь странная.

– Эй, приятель. Как дела? Что-нибудь изменилось? – спрашиваю я.

– Рад тебя видеть, брат. Я начинаю понимать, почему ты так любишь своих животных, хотя я бы никогда не делал этого на публике, – отвечает он, зевая и медленно потягиваясь. – Ничего не изменилось. Я всё так же постоянно устаю. Упражнения не помогают и не мешают. Неважно, работаю я или бездельничаю, я сплю одинаково.

– Не переживай, мы найдём решение. Надеюсь, – говорю я, хотя сам не понимаю, почему он в таком ужасном состоянии. Его не контролировали больше месяца, а он становится только хуже. Делиться своим опытом и так сложно, а тут ещё больно видеть, как он тратит его впустую. Он должен быть сильным, он должен быть тем, кто надирает задницы, пока я наблюдаю из тени. Мы должны были быть идеальной командой: он убивает, я исцеляю; я планирую, он дерётся. Это не альтруизм, он использует это для своих целей, а мне нравится, что он рядом. Это удобное решение для моей вины за убийства. Неважно, насколько ужасен человек, я всё равно иногда вспоминаю их лица перед сном, как старые нежеланные знакомства. Я понимаю, я убил тебя, ты мёртв, забудь об этом. Он даёт мне внутреннюю силу, потому что я знаю, что есть кто-то, кто прикрывает меня внутри моей головы. Хотя то, что я непроизвольно делюсь всеми своими чувствами, немного раздражает, я уже привык к этому. Всё это ничто, когда у тебя есть компаньон, с которым ты делишь всё. Я даже позволял ему немного обниматься с Лин и Милой, привыкая делиться с ним. В конце концов, мы один и тот же человек. Что принадлежит мне, принадлежит ему, и наоборот. Границы между нами начинают стираться, но мне всё равно. У него бывают психотические моменты, но, чёрт возьми, большинство людей, которых я встречал за пределами деревни, гораздо хуже. Он хорошо сюда вписывается.

– Не выгляди таким грустным, брат. Я уверен, ты найдёшь решение, – говорю я, хотя его грустная улыбка выдаёт ложь. Он пытается успокоить меня, хотя сам находится в зоне риска. Он бесстрашный. Если бы ему пришлось выбирать между тем, чтобы накормить десять человек за день или свою семью за два, он бы без колебаний убил лишних. Иногда нужно принимать жёсткие решения, а я не могу доверить себе это. Я хочу, чтобы выжили все. Даже моя разделённая душа.

Не зная, что сказать, я смотрю, как он выходит из подсознания, обнимается с кроликом и снова уходит. Тычок в щёку отвлекает меня от мыслей, и я открываю глаза. Моё тело сидит на полу палатки моего офицера. Лин и Мила стоят рядом в броне, а Орик уткнулся головой мне в грудь.

– Привет, муженёк! – приветствуют меня девушки, пока я чешу голову Орика.

– Могу я выйти? – спрашивает моё второе «я».

– Конечно. Конечно можешь. Кто знает, сколько ты ещё будешь рядом? – отвечаю я.

Другое «я» чешется щекой об Орика, который мурлычет от удовольствия.

– Хм, ты портишь это животное. От него никогда не будет пользы, если ты продолжишь так делать, – замечает Мила, сдвигая брови.

Другое «я» смотрит на неё и расплывается в улыбке. Целуя Орика в голову, он встаёт и раскрывает руки для объятий.

– Ты права, я даю им слишком много любви, – говорит он с улыбкой. – И оставляю слишком мало для тебя. Я постараюсь быть более любящим, моя любимая веснушчатая принцесса.

Мила фыркает, притворяясь, что не хочет, но в конце концов склоняется в его объятия. Я жестом подзываю Лин, и мы все обнимаемся. Другое «я» целомудренно целует каждую в щёку и крепко держит их минуту, прежде чем передать контроль мне, не предупреждая. Я быстро оглядываюсь на него, но он уже ушёл во двор, оставив меня разбираться с ситуацией.

Перемещая его в кровать с кроликом, я концентрируюсь и создаю несколько других животных, которые собираются вокруг него. Маленький медвежонок, кот средних размеров, собака с висячими ушами и маленький телёнок — все они создают сцену, словно из сказки о спящей принцессе.

– Я придумаю способ, чтобы оживить его, а потом разработаю метод для нас обоих, чтобы мы могли жить полной жизнью, а не делить одну. Кто знает, может, я смогу вырастить клона с помощью Панацеи или пересадить его мозг в новое тело. Конечно, в мужское. Сунуть его в женское тело было бы неудобно. Не хочу. А ещё лучше – создать блестящее, неразрушимое тело из стального сердца, с лучистыми глазами… Рэйн 2.0, Разрушитель Миров. Чёрт, звучит круто. В каком-то смысле я даже хочу этого. Когда есть магия, предела нет, кроме неба.

– О чём думаешь, муженёк? – Лин смотрит на меня снизу вверх, её голова покоится на моей груди.

– Просто чувствую себя немного меланхолично в последнее время. Ничего, что не смогло бы исправить твоё объятие.

Отпуская её, я прочищаю горло и спрашиваю:

– Так почему вы обе так одеты? Собираетесь на охоту?

Мила улыбается и щипает меня сзади, прежде чем отпрыгнуть.

– Майор Южен хочет, чтобы наше "извращённое трио" собралось вместе. Наконец-то мы увидим какое-то действие. Теперь я её новая помощница, но не беспокойся, я всё ещё буду на твоей стороне. Тенджин и Тюрсинаи присмотрят за твоей вечно ищущей приключений задницей.

– Ага… а это что? – Я беру лук Лин и покачиваю его, смотря осуждающе. – Убери его. Ты остаёшься в лагере, это приказ.

– Не-а, я еду с тобой, муженёк. – Лин улыбается и целует меня в щёку. – Ах, как всё изменилось. Куда делась та милая, послушная девочка, которая ходила за мной каждый день? Просила, чтобы её носили на руках, рассказывали сказки о принцессах и героях, помогала с уроками и арифметикой. Я скучаю по ней.

– Она выросла и пошла за своими мечтами. Теперь она собирается выйти замуж за любимого человека из своего детства. – Лин красиво улыбается и выталкивает меня из палатки. – Заботиться о муже – это обязанность жены, не так ли? Мне нужно поехать с тобой и тоже защищать тебя. Ты пойдёшь на встречу, а я соберу всех котят и подготовлю всё, пока мы ждём.

Мила отступает назад, вызывая у меня самодовольную улыбку.

– Спорить с ней бесполезно, ты знаешь? Она мила и послушна только для тебя, болван.

– Одна вредная и непослушная, другая жёсткая и неуважительная. Я бедная душа, которую запугают собственные жёны. Как мне выжить?

– Это любовь и забота. Назови меня жёсткой ещё раз, и я покажу тебе, что значит запугивать.

Наш флирт заканчивается, когда мы хватаем Рустрама и направляемся в палатку Южен. Она больше похожа на огромный павильон из холста, способный вместить тридцать человек на собраниях, хотя сегодня нас меньше половины – в основном сотрудники Южен. К нам присоединяются Сонг, Хуу и Фунг. Мы усаживаемся за стол, пьём чай и ведём непринуждённую беседу с прекрасной лисицей, как того требуют манеры. Если дело не срочное, неприлично говорить о делах без закусок и светской беседы. Это традиция, которая мне вполне нравится. Кому не нравятся перекусы? Я мог бы этим заниматься и без разговоров, особенно с такой красавицей, как Южен. Мне всё равно, что я ей не особо нравлюсь. Мне нужно понять, почему меня так не любят. Как я должен построить правильный гарем, если я никому не нравлюсь?

– Давайте перейдём к делу. – Южен разворачивает свеженарисованную карту местности и проводит пальцем по береговой линии. – Наша цель – бандиты Бутчер Бэй. Мы ожидаем, что они высадятся где-то здесь. Они путешествуют на длинных лодках из своих укрытий на Озере Западных Сокровищ, двигаясь либо на север, либо на юго-восток по рекам к своим целям. По оценкам, их численность составляет от трёх до пяти тысяч человек – это настоящая армия. Они предпочитают ночные атаки, разделяясь при прибытии и грабя окрестности с молниеносной скоростью. Деревни, фермы, амбары – всё подходит. Также известно, что они грабят рыбные склады, унося консервы и деньги. Это небольшой риск, но высокая награда. Я хочу, чтобы мы распределились здесь, ожидая их прибытия днём и ночью. День расплаты близок, и я ожидаю, что он совпадёт с их прибытием. Есть предложения?

После нескольких предложений от её капитанов я вступаю в разговор.

– У меня был успех, когда я позволил нескольким бандитам сбежать, а затем проследил за ними до их укрытия. Я бы хотел попробовать это снова. Убивать их – хорошо, но вырвать их с корнем – ещё лучше.

– Не беспокойся об этом. Лучшие матросы, чем ты или я, уже пробовали и провалились. – Южен качает головой и указывает на карту. – Озеро Западных Сокровищ – это ловушка, если ты не знаешь местность как свои пять пальцев. Лабиринт волн и водоворотов постоянно угрожает вынести лодки в спокойный центр, где многие уже перевернулись. Как и говорит название, в глубинах озера лежат богатства и сокровища, охраняемые злобными морскими чудовищами. Поймай несколько бандитов, но, скорее всего, они дали клятву и не выдадут своё укрытие. Твоя безопасность важнее всего, так что зови подкрепление, если понадобится. Мы здесь разбросаны, но я отправлю всё, что смогу.

– А как насчёт лучников? Если они будут на мели, лодки будут видны, и мы сможем стрелять…

Разработка плана продолжается ещё час. Мы обсуждаем линии связи, поставки продовольствия и распределение сил. Большая часть солдат будет сосредоточена у входа в реку. Рыбные склады – моя ответственность, вместе с Фунгом и Хуушалом. Мы находимся в бухте, окружённой множеством маленьких деревень. После отправки посланников в Равиль мы выдвинемся и разобьём лагерь. Путешествие займёт полдня на квине, и в это время мы будем вспоминать всё, что знаем.

Предводитель бандитов Бутчер Бэй – бывший майор Имперской Армии Йо Линг, известный как Привидение. Эта организация была основана почти сорок лет назад. Вместе со своим соратником, бывшим майором Лю Ши, он убедил своих бывших солдат начать бандитскую жизнь, зарабатывая на убийствах невинных. С годами они поглотили другие банды в регионе и значительно выросли, оказывая огромное давление на окружающие города. Грабёж, кражи, контрабанда – Бутчер Бэй стал синонимом организованной преступности. Маршал шесть раз обращался к Силам Обороны Империи, чтобы подавить бандитов, но каждый раз Йо Линг и Лю Ши отступали в свои укрытия, пережидая давление, а затем наносили точечные удары, когда запасы продовольствия заканчивались.

По слухам, база бандитов находится где-то между островами или лесами к югу. Их центральное расположение и отличное знание вод позволяют им наносить удары в любом из четырёх городов, которые они считают своими целями. Каждый раз, когда затраты на борьбу с ними начинали превышать возможные выгоды, Маршал Дю Йи отзывал свои войска. И каждый раз это становилось для него большим провалом и позором. Главная причина неудач в борьбе с Бутчер Бэй кроется в её внутренних конфликтах. Около пятнадцати лет назад между Йо Лингом и Лю Ши разгорелась борьба за власть. В итоге Йо Линг победил, став единоличным лидером бандитов Бутчер Бэй. Лю Ши, которого теперь называют Ублюдком Лю, сбежал на Озеро Восточного Процветания со своими верными головорезами и основал свою банду — Крестообразные Корсары. Этот раскол породил ещё одну фракцию, которая появилась семь лет назад — Лазурные Эксценденты. Эта банда меньше по численности, но её члены обладают превосходными навыками и оснащены редким оружием. Их база находится на севере, а численность не превышает пятидесяти человек. Особенность Эксцендентов в том, что у каждого из них есть хотя бы одно духовное оружие, а также множество загадочных рунических устройств. Их имена неизвестны, за исключением двух новичков: Лорда Грозы, бывшего лейтенанта полковника Лей Гонга, и Майора Даксиана Добродетельного. Хотя я бы с удовольствием разграбил их арсенал, встречаться с этими двумя в бою мне бы не хотелось. Лорд Грозы? Нет, спасибо. Кто знает, сколько ещё таких экспертов у них в запасе. Лучше не рисковать.

Добравшись до первой деревни в полдень, я отправил Рустрама найти кого-нибудь, с кем можно было бы поговорить. Вскоре появился пожилой глава деревни, и я вместе с Фунгом и Хуушалом начал расспрашивать его о местной обстановке. Деревня оказалась спокойной и относительно безопасной благодаря естественной морской стене, которая защищает её от самых опасных морских существ. Однако даже обычные рыбы здесь представляют угрозу — их плавники остры, а зубы словно бритвы. Но для квинов, наших водных союзников, это не проблема. Они быстро очищают воды от опасностей, вылавливая различных свирепых и отвратительных существ. Квины — прожорливые хищники, которые охотятся как в воде, так и на суше. Их численность и слаженные действия делают их идеальными для военных задач. А ещё приятно наблюдать, как они с хрустом раскрывают раковины моллюсков, плавая на спине.

К концу дня мы установили контакты с дюжиной других деревень и разбили лагерь за «главной» деревней, куда обычно прибывают представители Совета. В течение следующих пяти дней мы помогали местным жителям готовиться к набегам бандитов: строили укрепления и планировали пути отступления. Всё это время мой «другой я» находился в коме, что меня сильно беспокоило. Но я мог только ждать, пока он не очнётся.

Тем временем пришли два сообщения от Равиля. В каждом из них говорилось об успешных нападениях бандитов. Также мы получили сообщение от Южен, которая сообщила о растущем спросе Совета на наёмников и о первом набеге бандитов на фермерские угодья. Южен удалось одержать победу, но с потерями. Обстановка накалялась, но рыбацкие деревни оставались спокойными. Я проводил дни, выпивая с братьями, играя в шахматы с Ли Сонгом и флиртуя с моими маленькими жёнами. Жизнь здесь могла бы быть прекрасной, если бы я не так сильно ненавидел морскую еду. Единственные недостатки — это бандиты и купцы, но я работал над этим.

На шестой день нашего пребывания Рустрам прервал мой ранний обед.

– Офицер Рэйн, баркасы были замечены менее чем в полутора часах отсюда.

– Превосходно, соберите войска, господин Рустрам. Наше время пришло. Слава богу, я думал, что мне придётся ещё больше давиться этой солёной рыбой. Фу. Настало время для старого доброго убийства бандитов.

http://tl.rulate.ru/book/591/290311

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода