× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Savage Divinity / Божественный дикарь: Глава 210.1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Радуясь передышке, шумная стая квинов ныряет в реку, плескаясь и скользя в поисках пищи. Приятно наблюдать за их игрой, особенно после нескольких дней напряженной работы. На первый взгляд они выглядят как огромные кровожадные существа, покрытые мехом и клыками, но на самом деле все, чего они хотят, – это плескаться в воде и наслаждаться дарами моря. Черт, я даже не люблю морепродукты, но трудно удержаться от желания прыгнуть за ними. К сожалению, это было бы неподобающе для главы. Иногда так утомительно поддерживать приличия. Порой я задумываюсь, какой была бы моя жизнь, если бы я отказался от предложения Аканая присоединиться к Стражам. Решения, ох уж эти решения...

Лин присоединяется ко мне на берегу реки, опираясь на мою руку и зевая. Она хихикает, наблюдая, как ее питомцы носятся под водой, наверстывая упущенное игровое время. Кошки и медведи подходят к воде, чтобы попить, и их характеры проявляются в этом простом действии. Медведи, даже самые молодые, воспринимают все как игру. Они ныряют за медвежатами, но, как только их лапы перестают доставать до дна, начинают барахтаться. Мафу пытается их научить, но квин плохо справляется с этой задачей, отчаянно надувая щеки, когда детеныши продолжают тонуть и крутиться. Кошки, напротив, держатся подальше от воды – их пушистая шерсть не любит долго сохнуть. Саранхо, как настоящая принцесса, сидит на сухом камне, избегая грязи и неторопливо плескаясь в воде. Аури же счастливо бредет по грязи, а затем засовывает в нее мордочку, широко распахнув глаза от восторга, попеременно пьет и пускает мыльные пузыри. Джимджам, находящийся где-то посередине между ними, лежит плашмя в траве, стараясь спрятаться. Его глаза бегают влево и вправо, пока он пьет как можно быстрее, тело напряжено, готовое либо драться, либо бежать.

Три котенка-близнеца, каждый со своим характером. Саранхо привыкла к совместной жизни, и я думаю, что Мила и Ли Сон должны быть за это благодарны. Ори, вероятно, не выжил бы, если бы его оставили одного, хотя, возможно, это потому, что я слишком его балую. Джимджам, напротив, слишком близок к своим диким инстинктам – он нервный и необузданный. В его кошачьем мозгу даже питье воды подвергает его риску нападения, несмотря на то, что вокруг целая стая квинов, готовая его защитить. Он слишком возбужденный, что, в свою очередь, заставляет нервничать и меня. Первым закончив пить, Джимджам возвращается, чтобы присматривать за своими братьями и сестрами, переминаясь с лапы на лапу в явном беспокойстве.

Я вздыхаю, наблюдая за бдительным Джимджемом. Лин, прижавшись носом к моей руке, смотрит на меня с вопросом в глазах, позволяя мне говорить свободно, без подсказок. Это мелочь, но я благодарен. Утомительно, когда все спрашивают, что не так, а у меня нет подходящего ответа. Иногда мужчине нужно просто немного поныть, и мне это нужно больше, чем большинству. Похлопав ее по руке, я качаю головой и говорю:

– Я не знаю, что делать с Джимджемом. Он не приспосабливается к домашней жизни, как двое других.

Лин разумно кивает:

– Бедняжка нервничает. Атака Оскверненных его напрягла. Он хищник из засады и не любит, когда его застают врасплох.

– Я знаю, но это выходит из-под контроля, – вытягиваю ногу и толкаю Джимджема в бок. Он подпрыгивает, скалит зубы и шипит, вздыбившись. Бросив на меня взгляд, он рычит и уходит, чтобы возобновить свое бдение, вне моей досягаемости. – Видишь? Он цепляется за все, что его удивляет. Это небезопасно.

Комок подступает к горлу, пока я обдумываю варианты.

– Я мог бы отпустить его, но он не слишком скрытный и к тому же ленивый. Сможет ли он выжить самостоятельно, или это будет для него медленным смертным приговором? Может, это было бы милостью... – Не в силах закончить мысль, я замолкаю.

Лин сжимает пальцы вокруг моей руки, ее глаза широко раскрыты, губы надуты.

– Ты не можешь от него отказаться!

– Я не хочу, но какой у меня выбор? – Высвобождаюсь из ее хватки и оказываюсь в поле зрения Джимджема, медленно приближаясь к нему. Он наблюдает за мной, настороженный и напряженный. Похлопываю его по шее, его мышцы напрягаются от прикосновения, дыхание учащается, тело дрожит. Оставив его в покое, я отступаю и поворачиваюсь к Лин, чувствуя себя беспомощным и подавленным. – Видишь? Я только делаю хуже. Как ты сказала, он нервный хищник, и это не сулит ничего хорошего окружающим. Что, если он нападет на кого-нибудь, например, на тебя или на близнецов?

– Хм, глупый Рейни, ты слишком нервничаешь, и он это чувствует, – стиснув челюсти, Лин проходит мимо меня и набрасывается на Джимджема, не обращая внимания на опасность. Мое сердце сжимается, когда ее руки обвивают его шею. Массивный хищник вздрагивает при ее внезапном приближении. Мой меч уже наполовину вынут из ножен, когда Джимджем выдыхает и наклоняется в ее объятия, его уши трепещут от счастья.

– Видишь? – с торжествующей ухмылкой она трется щекой о его шею и воркует: – Не волнуйся, милый, если муженек не хочет, чтобы ты был рядом, то Лин-Лин позаботится о тебе, а?

Холодная капля пота стекает по моему виску, я сдерживаю дрожь, не находя слов. Наблюдая за тем, как Лин обнимает Джимджема, мурашки бегут по коже. Мои инстинкты кричат, чтобы я положил этому конец, спас Лин и убил зверя, но почему? Я вырастил Джимджема из котенка, и хотя он по натуре отстраненный, он никогда не проявлял агрессии. Я видел, как он нежно играет с близнецами и чистит детенышей каждую ночь перед сном. Милый, нежный великан, все еще подросток. Раньше я никогда его не боялся, так почему же сейчас? Что натолкнуло на эти мысли? Могу ли я винить в этом Призраков? Они становятся хитрее, или я все глубже погружаюсь в негативное мышление? Черт возьми, меня это достало. Невозможно понять, какие мысли мои, а какие – продукт их шепота.

Подойдя к Джимджему, я беру его мордочку в свои руки и касаюсь лбом его носа, закрывая глаза в молчаливом извинении. Два дня пугливого поведения, а я уже подумываю убить своего котенка. Я ужасный человек. Достигнув Баланса, я выпускаю в его сторону осколок Ауры, надеясь передать свою любовь и привязанность. Низкое пыхтение – мой единственный ответ, прежде чем Джимджем вырывается на свободу. Достаточно хорошо. Ткнувшись в него носом, я улыбаюсь Лин.

– Ты права, мне очень жаль. Я веду себя глупо.

Лин, обнимая кошку, которая больше нее самой, смотрит на меня с серьезным выражением лица:

– Все в порядке, муженек.

В последнее время ты был грустным и угрюмым, так что я понимаю. Только не делай глупостей, не поговорив сначала со мной или с Ми-Ми, а? – снова она оставляет вопрос без ответа, зная, что я не могу свободно говорить о своих проблемах.

– Конечно, – отвечаю я, чувствуя, как крошечная ноша снимается с моих плеч. Хотя управлять каждым их решением кажется немного навязчивым, это не повредит, по крайней мере, пока я не буду в лучшем состоянии.

С челюстей капает вода, Аури возвращается и бьет меня головой в грудь, а Саранхо следует за ним. Я провожу несколько минут, играя с ними, и улыбка наконец появляется на моем лице. Мне нужно решить проблему со спектральными скваттерами, и как можно скорее.

– Уорент-офицер Рейн? – позади меня, словно из ниоткуда, появляется Юйжень, а рядом с ней Зиан, как это часто бывает в последнее время. Может, между ними назревает роман? Я не должен удивляться. Она член Общества, как и он, но, наверное, я все же немного разочарован. Помимо красоты, я думал, что она будет отличаться от других, особенно учитывая, насколько дружелюбен ее старик. С другой стороны, я не могу винить ее за то, что она не соответствует моим воображаемым стандартам. Ничего личного, просто политика.

Играя свою роль, я киваю, удерживая Аури, моего дружелюбного котенка, который жаждет подружиться.

– Привет. Как дела?

Юйжень вежливо кашляет, приподнимая брови, а Зиан закатывает глаза. В моей голове звучит голос Дзюкая, строгого пожилого джентльмена, который не проявляет никаких признаков недовольства.

– Молодой офицер, это официальное дело. Приличия требуют, чтобы вы встали и отдали честь. Ну, глупые правила и тому подобное.

Отсылая Аури, я выполняю «требование приличия», кланяюсь на полные 45 градусов, сцепив руки, опустив голову и ожидая приказаний.

– Майор Юйжень, как я могу служить? – спрашиваю я. – Так лучше?

– Мы близко к городу, но если мы собираемся драться сегодня, лошадям нужно больше отдыхать. Я отправил гонцов к стражникам и солдатам, расквартированным за пределами Саньшу, но на их сбор уйдут часы, если не дни. А пока нам нужно больше информации, прежде чем принять решение о следующем шаге. Выведите свою свиту на разведку и оцените ситуацию.

Рядом с ней появляется пара сапог, больших и черных.

– Это старший капитан Чу Синь Юэ. Он присоединится к нескольким своим офицерам, местным жителям Саньшу. Если возможно, сопроводите их в пределах одного километра от Юго-Западных ворот, где они попытаются связаться с ответственным офицером. Оставайтесь незамеченными, я не хотел бы предупреждать врага о нашем прибытии.

– Ваша воля – мой приказ, – отвечаю я, возможно, слишком язвительно.

Глупый Зиан, удачливый ублюдок, в последнее время всегда в своей палатке. Не останавливайся, Рейн, у тебя две прелестные маленькие жены, не нужно ревновать. Кого волнует, что Юйжень проверяет все мои ящики, красивая, грудастая блондинка-мегера. Внешность – это еще не все, и Лин и Мила прекрасны по-своему. Цени то, что имеешь, мудак.

Как только ее ботинки исчезают, я поднимаю взгляд на старшего капитана. И вверх. И из стороны в сторону. Гигантский мужчина, почти в два раза шире меня и возвышающийся надо мной, Чу Синь Юэ кажется почти знакомым. Пухлый краснолицый мужчина лет двадцати с небольшим вежливо улыбается, сложив руки.

– Офицер Рейн, для меня большая честь наконец встретиться с вами. Я много слышал о вас, хотя, если быть честным, мало комплиментов. Увидев их в действии, я совершенно очарован солдатами под вашим командованием. Впечатляющая связка.

Если бы он только знал.

– Да, Тенджин и Турсинай опытны, хотя я бы не сказал, что они под моим командованием, – отвечаю я. Особенно пока они на слуху. Каждый раз, когда я это делаю, Турсинай отпускает пошлую шутку, от которой у меня горят щеки. Это сексуальные домогательства, совершенно неуместные.

– Ты не понимаешь. Я говорю о секунданте, Рустраме, и рядовых. Дисциплинированный и бесстрашный, – продолжает он, посмеиваясь над моим шоком. – Он не упомянул об этом? Нет, не стал бы, он кажется скромным человеком. Знайте, что в хаосе и беспорядке атаки Оскверненных он пытался сплотить солдат для совместной обороны. Мне стыдно признаться, что сначала я отказался присоединиться, больше заботясь о спасении собственной шкуры. К счастью, я не так далеко ушёл. Его героический пример, когда он повел своих солдат противостоять нападению, пристыдил меня, и я присоединился к нему вместе со всеми солдатами, которые его видели. Я считаю, что потери были бы намного выше, если бы Рустрам не действовал.

Он протягивает руку, и я рефлекторно сжимаю ее. Его массивные пальцы сжимают мои в стальном рукопожатии, его улыбка широка и почти снисходительна.

– Мой дядя всегда говорил, что лучший способ измерить человека – это изучить тех, кто находится под его командованием. Судя по тому, что я видел, я задаюсь вопросом, как ты заработал себе такую зловещую репутацию.

– Ты и я, мы одинаковы, – отвечаю я скупым ответом, извиняясь за то, что собираю свои войска. Его нервозность, подразумевающая, что я не пугаю. Отстойно быть обычного размера в мире, наполненном гигантами. Я должен спросить Герела, как он справляется с этим. Он ненамного выше меня и примерно такой же худощавый, но с каждым шагом излучает опасность и угрозу.

Подождите, разве Синь Юэ не делал мне комплиментов? Все, что он сказал, было хорошим. Я воображаю снисходительность? Сделав шаг назад, мне кажется, что я преувеличиваю, слишком на грани, чтобы принять простой комплимент. Тьфу, проверять каждую мысль частым гребешком так неприятно.

Ладно, поезжай в город, проверь, убей парочку оскверненных, отправляйся домой, выпей пинту и жди, пока вся эта история со Спектрами уляжется. Просто, легко, эффективно. Придерживаться плана.

Не прошло и десяти минут, как я еду по лесу со своей свитой и горсткой солдат. Рустрам быстро все организовал, даже учитывая смешанный характер нашей группы, сочетание свиты Хуу и моей. Хороший солдат, как говорит Чу Синь Юэ, может быть, мне стоит повысить ему зарплату или посмотреть, есть ли у Милы одинокие друзья. С другой стороны, он довольно хорошо ладит с Ли Сонгом, встречаясь, чтобы спарринговать каждый день, независимо от того, насколько они устали. Может, между ними закрутился роман?

– Подкидыш, – упрекает Лидер Гвардии. – Вы едете в бой. Будьте осторожны, чтобы не наткнуться на еще одного разведчика Оскверненных.

Фу. Мы сделали всего одну ошибку... к тому же все обошлось, почти безупречная засада. Сдерживая резкий ответ, я призываю Мафу бежать быстрее и взять на себя инициативу.

Я до сих пор не могу понять, почему она вызывает у меня такую неприязнь. Ее присутствие буквально выводит меня из себя. К тому же, я оставила Лина с питомцами, чтобы они были в безопасности. Так что вообще здесь делает начальник стражи? Неужели Лин отправил ее прикрывать мою спину? Мой гнев постепенно утихает, плечи расслабляются. Я оборачиваюсь, чтобы улыбнуться Лидеру. Наконец-то у меня есть кто-то, кто присматривает за мной.

– Не будь дураком, Подкидыш, – резко прерывает она мои мысли. – Я слежу за тобой по своим причинам, и не для того, чтобы спасти твою шкуру. Сосредоточься или умри, мне все равно.

http://tl.rulate.ru/book/591/2069264

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода