Читать The Greatest of all Time / Величайший на все времена: Глава 427 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый модератор и две новости

Готовый перевод The Greatest of all Time / Величайший на все времена: Глава 427

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 427: Введение и представление I

- Не стоит расстраиваться, - утешил Фабио, увидев реакцию Закари. - Когда ты освоишься в команде, ты поймешь, как тебе повезло носить футболку с номером 10. Ты узнаешь, что большинство твоих товарищей по команде отдали бы жизнь, чтобы заполучить этот номер.

- Я понимаю, - сказал Закари, кивая. Он не хотел больше тратить время на споры со своими боссами по поводу номера футболки.

- Хорошо, что ты понимаешь, - сказал Фабио, вставая. - Теперь, когда мы уладили вопрос с номером твоей футболки, мне пора распечатать его. Мы должны подготовить его к церемонии во второй половине дня.

- О! - сказал Закари, совершенно не веря словам спортивного директора. Он подозревал, что топ-менеджеры клуба определились с номером его футболки и распечатали его задолго до того, как он прибыл в Турин. Что касается встречи, чтобы узнать его мнение в то утро, они могли провести её просто из формальности.

Не зная, что было на уме у Закари, Фабио улыбнулся и продолжил говорить.

- Закари! Еще раз приветствую тебя в "Ювентусе". У меня хорошее предчувствие насчет тебя. У тебя есть уникальный ореол успеха, окружающий всю твою личность, и, скорее всего, преуспеешь и добьешься больших успехов в "Ювентусе". Конечно, в том случае, если ты сохранишь сфокусированность. - Он протянул руку через стол.

- Спасибо вам, директор, за вашу высокую оценку и ободрение, - ответил Закари, крепко пожимая руку Фабио. - Я буду усердно работать, чтобы оправдать ваши ожидания. Это я вам обещаю.

- Хорошо, - сказал Фабио с улыбкой. - Мне как раз пора уходить. Поскольку твой переводчик здесь, вы можете использовать время до церемонии представления, чтобы пообщаться со своим тренером. Я уверен, вам двоим есть о чем поговорить.

Не дожидаясь ответа Закари, Фабио повернулся к тренеру Аллегри и еще несколько секунд разговаривал с ним по-итальянски. Затем он помахал Захари на прощание, прежде чем уйти и исчезнуть в дверях конференц-зала.

- Dannazione! - выругался тренер Аллегри после того, как его коллега вышел из комнаты. - Tutta la nostra conversazione stata stressante...

Тренер продолжал выплевывать новые итальянские слова, которые Закари не мог понять. И, конечно же, вскоре Закари пришлось обратиться за помощью к Анджело Маттиелло, своему переводчику.

- Что он только что сказал? - спросил он после того, как тренер сделал паузу в своей речи.

- Он говорит, что дискуссия со спортивным директором была немного напряженной, - перевел Анджело. - Он искренне умоляет вас не обижаться просто потому, что клуб навязал футболку с номером 10. И он также надеется на успешную совместную работу в течение предстоящих нескольких сезонов.

- О, я понимаю, - сказал Закари, улыбаясь и встречаясь взглядом со своим новым тренером. - Тренер Аллегри! Проблема с номером футболки - это лишь небольшой вопрос. Это не повлияет на мое отношение и преданность клубу. Я был против этой идеи только потому, что не хотел обидеть товарища по команде, которому в настоящее время принадлежит футболка.

Сказав всё это, Закари снова обратился за помощью к своему переводчику. Анджело улыбнулся и кивнул ему, прежде чем начать переводить его слова на итальянский для тренера. И таким странным образом состоялся первый содержательный разговор между Закари и его новым тренером.

Двое мужчин обсудили множество вопросов, в том числе цели Закари в клубе, его любимых игроков в истории футбола, результаты его медицинского обследования, проблемы с физической подготовкой и будет ли он готов к предсезонному турне. И, наконец, тренер спросил Закари о том, на какой позиции он хотел бы играть в команде "Ювентуса".

Закари, естественно, ответил, что хотел бы играть в центре полузащиты, как он делал во время своего пребывания в "Русенборге". Он объяснил тренеру, что всегда был более изобретательным и на пике своей игры, когда находился в центре поля, выполняя передачи или прорываясь вперед, чтобы застать соперника врасплох. И он неоднократно подчеркивал свои пасовые способности и высокую пространственную осведомленность, чтобы тренер понял, что только в центре поля его навыки расцветут во всем великолепии.

Выслушав его пространный ответ, тренер Аллегри кивнул в знак того, что он получил сообщение. Затем он предупредил Закари через переводчика, чтобы тот был готов к ожесточенной борьбе за место в стартовом составе из-за невероятного состава полузащитников "Ювентуса", в который входили такие игроки, как Андреа Пирло, Клаудио Маркизио, Поль Погба и Артуро Видаль. Наконец, он призвал Закари продолжать усердно работать и использовать каждый предоставленный ему шанс произвести впечатление на тренерский штаб, если он хочет закрепить свое место в команде "Ювентус".

Закари кивнул и принял его совет. Что касается вопроса об интенсивной конкуренции за места в стартовом составе, то он не беспокоился. Благодаря своим недавно улучшенным качествам и навыкам он верил, что поразит всех, когда наконец выйдет на поле во время официального матча. Но сначала Закари придётся разобраться с побочными эффектами эликсира S класса, прежде чем думать о достижении всего этого. В противном случае он мог стать посмешищем, если совершит какую-нибудь из любительских ошибок в разгар игры.

- Тренер говорит, что вы двое уже обсудили все важные вопросы, касающиеся твоего прихода в "Ювентус", - перевел Анджело слова тренера. - Он предлагает закончить разговор на этом этапе. Но он также предупредил, что хочет, чтобы ты начал посещать тренировки в течение восьми дней. Таким образом, у тебя будет небольшая подготовка перед предсезонным туром.

- Можете сказать тренеру, что я получил его сообщение, - ответил Закари с улыбкой. - Я постараюсь завершить все иммиграционные процедуры и обосноваться в Турине как можно быстрее. Затем я смогу начать посещать официальные тренировки "Ювентуса".

Анджело кивнул и немедленно перевел эти слова тренеру Аллегри. Последний также кивнул и обменялся еще несколькими словами с Закари через переводчика, прежде чем завершить их первую встречу в качестве тренера и игрока.

- Мне стоит выучить итальянский как можно скорее, - в сотый раз принял решение Закари после приезда в Турин. Проблема языкового барьера стала для него слишком острой. Без помощи переводчика он не мог даже провести содержательный разговор со своим тренером или самостоятельно пройтись по магазинам. Для него это было позором и доставляло неудобство.

- Анджело! - внезапно окликнул Закари своего переводчика, когда они выходили из зала заседаний. - Можете порекомендовать мне какие-нибудь языковые школы?

Анджело подумал несколько секунд, прежде чем ответить:

- Я бы порекомендовал школу под названием L'Italiano Porticando. В школе есть несколько языковых программ, включая частные уроки для тех, кто хочет изучать итальянский язык в удобное для них время. Как профессиональный футболист, это будет лучшим вариантом для вас.

- Они все еще набирают студентов? - снова спросил Закари.

- Они набирают студентов круглый год, - ответил Анджело. - Вы сможете подать заявку и зарегистрироваться в любое время.

- Тогда я просто запишусь завтра, - сказал Закари. - Полагаю, что вы проведете меня туда.

- Конечно, - сказал Анджело. - Не стесняйтесь звонить мне, когда будете готовы зарегистрироваться.

- Превосходно, - сказал Закари, улыбаясь. - Давайте чем-нибудь перекусим, прежде чем начать готовиться к церемонии представления.

- Окей.

**** ****

К двум часам того же дня стадион "Ювентуса" был почти полностью занят. Убежденные болельщики, одетые в черно-белые цвета "Ювентуса", заняли большую часть мест на трибунах. Некоторые уже ликовали и танцевали, как будто ожидали начала официальной игры. Они были явно взволнованы, когда, затаив дыхание, ждали церемонии представления Закари.

- Папа! - один из сыновей Паоло Фаверо крикнул на повышенных тонах, чтобы его было слышно сквозь шум на стадионе. - Почему Закари не выходит из туннеля? Разве они не объявили, что он предстанет перед нами в 14:00?

- Марко! Пожалуйста, расслабься, - ответил Паоло, поглаживая сына по голове. - Он скоро должен выйти на поле. Надо немного подождать.

- Клуб уже объявил номер футболки Закари? - поспешно спросил его другой сын.

- Пока нет, - ответил Паоло. - На этот раз клуб ведет себя таинственно. Ни один официальный представитель клуба не выступил вперед, чтобы сделать какое-либо объявление относительно номера футболки Закари. Как будто они скрывают его от нас.

- Но как ты думаешь, какой будет номер его футболки? - снова спросил его сын. - Может быть, это будет знаменитый номер 10?

- Я так не думаю, - поспешил ответить Паоло. - Футболка с номером 10 принадлежит Карлосу Тевесу, нашему лучшему бомбардиру прошлого сезона. Клуб, конечно, не заберет у него футболку, если только они не планируют его продать. Но я не думаю, что это произойдет в ближайшее время. Так что Закари, скорее всего, выберет другой номер.

- Имеет смысл, - согласился его сын. - Я тоже не думаю, что клуб продаст Карлоса Тевеса. Его агрессивность и скорость позволят ему хорошо взаимодействовать с Закари в атаке...

Именно тогда, когда Фаверос все еще обсуждали вопрос о номере футболки Закари, аплодисменты по всему стадиону достигли оглушительного крещендо. В мгновение ока Паоло перевел взгляд на начало туннеля и заметил, что Закари только что вышел на поле.

Молодой плеймейкер выглядел великолепно в футболке "Ювентуса" в черно-белую полоску, когда махал болельщикам. Его аура была властной, но сдержанной, походка величественной, но в то же время приятной для глаз, а улыбка теплой, но с некоторой суровостью. Казалось, будто он совершал экскурсию по своему заднему двору, когда обходил поле, чтобы поприветствовать болельщиков.

- Это аура императора, впервые вступающего на свою территорию, - пробормотал Паоло, его глаза слегка затуманились. Он был в восторге, увидев Закари в цветах "Ювентуса". У него было ощущение, что впервые после ухода Зинедина ему, возможно, удастся ощутить славу феноменального мастера мяча, который сможет соперничать с такими игроками, как Месси и Роналду.

- Папа! Папа! - крикнул один из его сыновей, прерывая ход его мыслей. - Что я говорил? Закари в футболке под номером 10. Они дали ему футболку с номером 10.

- Ох! Они дали ему футболку с номером 10! - воскликнул Паоло, наконец-то заметив номер футболки Закари. - Означает ли это, что они собираются продать Tевеза? О чем думает клуб?

- Кто знает, и кого это волнует? - сказал другой его сын пренебрежительным тоном. - Единственное, что имеет значение - теперь в нашей команде есть Закари. А пока давайте смотреть церемонию.

- Верно, - согласился Паоло. - Закари, наконец, стал игроком "Ювентуса". Давайте насладимся церемонией представления.

**** ****

http://tl.rulate.ru/book/58479/2763165

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку