Пэй Цзы Юнь кашлянул. Хоть он и был уверен в своих силах, но тревожился. Результатов еще не было, и он не мог быть спокоен. Этот экзамен решал его будущее, поэтому последние два дня он был рассеян и не мог сосредоточиться на написании трактатов. Слова Чжан Цзе Юя отражали настроение всех присутствующих. Все ученики обладали отличными литературными талантами и были уверены в них. Однако такова человеческая натура – пока что-то неясно, беспокойство неминуемо. Вокруг все вздохнули и помрачнели.
Заметив, что толпа впала в уныние и все вокруг стали вздыхать, Чжан Цзе Юй понял, что слова его были неуместны. Тогда он поднял бокал, встал перед всеми и сказал:
– Я виноват, не стоило мне говорить эти слова и портить атмосферу праздника. Я накажу себя, выпив три кубка. Простите меня.
Он выпил первый кубок. Когда он собрался выпить второй, организатор мероприятия, Ян Фань, поднял руку и остановил его.
– Брат Чжан, ты испортил мне настроение. Как мы можем отпустить тебя так просто? За каждый кубок, который ты выпьешь, ты должен будешь прочесть стихотворение, которое поднимет нам дух. А вы как думаете, ребята?
Все ученики в ответ закричали:
– Правильно, верно!
Чжан Цзе Юй смущенно ответил:
– Брат Ян, я человек, любящий приключения и природные красоты. Я могу сочинять стихи, когда вдохновляюсь красивыми пейзажами. А сейчас, здесь, это вряд ли получится.
– Предлагаю вам выйти со мной из помещения и немного прогуляться, пока я буду пить и читать стихи. За городом находится Храм Серебряного Дракона, там прекрасные пейзажи. Да и вегетарианский банкет, который нас там ожидает, просто восхитителен. Когда мы туда доберемся, вдохновленными окажемся не только я, но и все присутствующие, и сможем сочинять стихи. Почему бы не отправиться туда?
– Пойти туда можно, когда стемнеет.
Храм Серебряного Дракона славился своими живописными видами и вегетарианским банкетом, поэтому все согласились. Кто-то встал и сказал:
– Мы согласны прогуляться. Стихи могут подождать. А Брату Чжан нужно сначала выпить, прежде чем мы пойдем на прогулку.
– Верно, он должен выпить первым!
Услышав это, Ян Фань больше не возражал. Пэй Цзы Юнь, услышав, что они собрались что-то исследовать, вспомнил. Ему показалось, что название этого храма было ему очень знакомо, как будто он где-то слышал его. Храм за городом был тем самым местом, где Е Суэр просила для него благословенный амулет!
От графства до города на лошади ехать целый день. Е Суэр сберегла амулет, чтобы искупить благословение и отправиться в путь в одиночку. А в окружении бандитов она, видимо, чувствовала себя небезопасно. Что касается благословения, то он был полон решимости его получить. Обычный человек заплатил бы сто пятьдесят монет за кувшин вина, а он – целый таэль серебра.
Вся группа, сытая и захмелевшая, направилась к храму. Их было больше десяти. Покинув город, они вызвали некоторое недовольство у прохожих, поскольку от большинства из них пахло алкоголем, да и были они учениками. Но, зная, что вскоре они протрезвеют, люди успокаивались.
По пути им встречались деревья и цветы. Тысячи пчел жужжали вокруг, и изредка появлялись бабочки, присоединяясь к этому празднику жизни. Недалеко от города виднелся храм. Когда они подошли к нему, уже начало смеркаться. Храм Серебряного Дракона возвышался посреди леса. Несколько кустов росло вдоль его стен. Подойдя ближе, они увидели надпись: «Храм Серебряного Дракона», выведенную на входе.
Чжу Хао улыбнулся и сказал:
– Я давно слышал, что посреди леса стоит Храм Серебряного Дракона, где монахи обладают строгой дисциплиной и ведут чистый образ жизни. Сегодня я наконец добрался сюда, чтобы увидеть это своими глазами.
На дверях было установлено красное стекло, а стены были выкрашены в желтый цвет. Они вошли внутрь и оказались в огромном зале. Зал был величественным и сияющим. Перед ними возвышались две статуи, а перед ними стояла коробка для пожертвований. Сбоку, сложив руки, стоял монах со шрамами на голове и повторял Священные Писания.
Несколько колесниц резко остановились перед храмом. Из них вышли молодые дамы и вошли внутрь. Пэй Цзы Юнь посмотрел на них и отметил, что у этих женщин изящные тела и движения, они очень красивы. Увидев учеников, они хихикнули. Хоть и говорят, что удача рассеяна повсюду, но не слишком ли это большое совпадение? – подумал Пэй Цзы Юнь. Затем он посмотрел на Чжан Юй Цзя, прежде чем взять серебро и положить его в коробку для пожертвований.
Монах вдруг открыл глаза. Увидев серебро, он открыто обрадовался. Он сунул руки в коробку, почувствовал два куска серебра и воскликнул:
– Похоже, у нас сегодня особенные гости.
Появился послушник, чтобы провести им экскурсию. Этот послушник выглядел странно, и все рассмеялись, увидев его. Монах-новичок провел их в смотровую галерею храма и рассказал о различных залах и статуях Будды, которые они создали в его честь. Он показал им все, ничего не упуская.
Когда Пэй Цзы Юню понадобилось справить нужду, он обратился за помощью к послушнику. Тот ответил:
– Идите назад и поверните направо.
Пэй Цзы Юнь поблагодарил послушника и направился к туалету. Внутри оказалось несколько кабинок. Он выбрал одну и присел. В это время вошли трое монахов. Вскоре он услышал их разговор. Один монах говорил громко, но старался приглушить голос. Пэй Цзы Юнь разобрал лишь:
– Женщины… запах приятный… фантастический.
Они были в соседних кабинках, но перешептывались. Пэй Цзы Юнь почувствовал, что что-то не так. Затем он услышал другой голос. На этот раз это был монах, который произнес вслух:
– Братья, несколько дней назад я встретил девушку, которая была просто ошеломляющей: ей было всего шестнадцать или семнадцать, но она уже расцвела. Она не выглядела богатой. Прежде чем я успел опомниться, она попросила амулет благословения и поспешно удалилась.
– Она ушла, попросив амулет? Брат, в следующий раз, когда увидишь девушку, просящую амулет, ты должен попросить ее остаться на ночь, чтобы доказать свою искренность. А потом…
Монах умолк и рассмеялся.
Сердце Пэй Цзы Юня сжалось, когда он услышал эти слова. В этом храме явно назревали большие неприятности. Он поднялся, чтобы рассмотреть получше, и заметил трех монахов. Внимательно присмотревшись к одному из них, Пэй Цзы Юнь отметил, что тот был на целую голову выше обычного человека. У него было загорелое лицо, выдающийся лоб и крупный нос. От увиденного Пэй Цзы Юнь вздрогнул. Монах, словно почувствовав на себе чей-то взгляд, обернулся. Пэй Цзы Юнь тотчас отвернулся, про себя подумав: «Этот монах не лучше тех бандитов, он ведь тоже владеет боевыми искусствами». Бедняки разбираются в литературе, богачи — в боевых искусствах. А для изучения боевых искусств нужны мясо и вино. Как ни странно, монахи из Шаолиня имели какое-то особое отношение к мясной пище. Судя по внешнему виду храма, они далеко не бедствовали. Услышав, что монахи покинули уборную, он поспешил следом. Лёгкий ветерок прошёл по храму, принеся с собой первые капли дождя. Пэй Цзы Юнь вдруг чихнул. Он подумал, что в Храме Серебряного Дракона происходит что-то подозрительное, и никто не догадывался о его тайне. Это было невероятно. И Чжан Цзе Юй всё ещё настаивал на приезде сюда. Он был учеником Секты Святой Тюрьмы. Хотя Пэй Цзы Юнь мало что знал об этой секте, он был осведомлён, что они славятся своими тёмными искусствами. Большинство из них вступали в секту по протекции. «Цветы и игры» — так здесь называли изнасилование. У них в ходу была техника «Три шага сближения с Луной». У членов секты часто были наложницы. Многие женщины были ими опорочены.
http://tl.rulate.ru/book/5663/121139
Готово: