Глава 13. Различные виды перемещения в пространстве. Часть 1.
1 сентября 1992 года.
К 1 сентября Невилл Лонгботтом стал довольно компетентным в Зельеварении и Трансфигурации, в то время как Гарри Поттер стал таким же искусным в плавании, хотя у него все еще не появился загар. В 10:30 утра два молодых волшебника вместе с леди Августой активировали портключ, который перенес их в уединенный переулок на расстояние квартала от вокзала Кингс-Кросс. Гарри и Невилл несли по заплечной сумке, в которой, помимо прочего, лежали их уменьшенные магией школьные сундуки. Невилл также нес маленький запечатанный террариум, в котором содержался Тревор, его несколько ядовитая жаба. Мальчик решил, что Тревор будет вполне приличным домашним животным, если никто не будет обращаться с ним без перчаток и у него не будет возможности пытаться сбежать из школы.
Пробираясь к платформе 9 и ¾, они столкнулись с несколькими своими товарищами и их семьями. Гарри также заметил, что девочка Лавгуд была там вместе со своим отцом Ксенофилиусом, который был занят разговором с несколькими другими родителями о своём журнале "Придира". Пока Невилл разговаривал с кем-то из друзей с Гриффиндора, Гарри подошел поздороваться с девочкой.
- Доброе утро, мисс Лавгуд. Надеюсь, Вам стало лучше после того, что произошло на вечеринке у Джима.
- Да, мистер Поттер, спасибо.
- Пожалуйста, зовите меня Гарри.
- Только если Вы будете называть меня Луной.
Он слегка поклонился. - Хорошо, теперь буду использовать имя.
Она улыбнулась. - Рада это слышать. Я обнаружила, что по какой-то причине большинство людей регулярно неправильно произносят мое имя. Это очень досадно, но я не хочу показаться грубой, поправляя их.
Глаза Гарри сузились. Конечно, девочка не могла не знать, что люди насмехаются над ней, называя ее "Лунатичкой Лавгуд", но почему-то отказывалась признавать это. Будь то застенчивость, неуверенность или ответственность "нарглов", Гарри не думал, что это приведет к счастливому опыту в Хогвартсе. В каком-то смысле Распределение в Слизерин была для него преимуществом, потому что все вокруг просто предположили, что все остальные разыгрывали сценарии власти начиная с первого дня. Кроме Драко Малфоя, в Доме Салазара было на удивление мало открытых издевательств, потому что никогда не знаешь, кто на самом деле слаб и беззащитен, в отличие от намеренного полета под радаром, пока не пришло время для игры власти, факт, который он совершенно ясно дал понять всему факультету на Хэллоуин прошлого года. Несмотря на то, что Дом был пронизан сторонниками Пожирателей Смерти, Драко и его лакеи были единственными, кто когда-либо серьезно угрожал ему, как бы неэффективны ни были эти угрозы.
- Я не думаю, что это грубо, настаивать , чтобы люди использовали твое настоящее имя, Луна, - мягко сказал Гарри. - Ты не делаешь ни себе, ни другим никаких одолжений, позволяя им иметь неправильное представление, кто ты на самом деле. - На это она бросила на него непроницаемый взгляд, поэтому он пожал плечами и сменил тему. - Итак, на какой факультет ты собираешься попасть?
- Наверное, Рэйвенкло. Оба из моих родителей были там во время учёбы. - Было трудно понять настроение Луны, но Гарри подумал, что она не слишком в восторге от этой перспективы, и вежливо сказал об этом.
- Ну, - ответила она, - я действительно не знаю, где я смогу лучше всего вписаться. Следование по стопам моих родителей кажется наиболее логичным курсом. Если ничего больше, это сделает папу счастливым.
- Луна, ты никогда не должна позволять такой важной вещи, как твоё Распределение, управляться желанием угодить другим. Я не хочу портить удивление от того, как происходит этот проце...
- Это Шляпа. Папа рассказывал мне, когда я была маленькой девочкой.
Он вздохнул. - Вот тебе и заветные школьные традиции. Во всяком случае, Распределяющая Шляпа мудра и знает свое дело. Прислушайся к ее советам.
Она изогнула бровь, глядя на него. - Даже если она захочет отправить меня в Слизерин?
- Это зависит, я полагаю, от того, действительно ли ты веришь в... э-эээ... норглеры и мозгожмыхи?..
- Нарглы и мозгошмыги, - дружелюбно сказала она.
- Да, они. Во всяком случае, от того , веришь ли ты, что они реальны, или просто говорите о них все время, чтобы смутить других людей и вывести их из равновесия.
- Почему это не может быть и тем, и другим одновременно? - спросила она с невинной наивностью.
Гарри открыл рот, а затем закрыл его, прежде чем потратить несколько секунд на изучение Луны Лавгуд. - Ты непослушная маленькая пикси, не так ли? - усмехнулся он. - Лично я надеюсь, что ты окажешься в Гриффиндоре. Ты определённо сведешь моего брата с ума.
Она наклонила голову, как будто тоже видела его под другим углом. - Ты ведь видел его маску, Гарри Поттер. Ты заметил швы там, где маска Мальчика-Который-Выжил перетекает в настоящее лицо Джима.
Гарри был ошеломлен. Насколько он помнил, Луны не было во "Флориш и Блоттс", но тот факт, что она повторяла его мысли о Джиме с того дня, был жутким. - Я... не знаю. Может быть. Но ведь у всех нас есть маски того или иного рода, не так ли? Я узнал это в первую же неделю в Слизерине.
- У всех нас есть маски, Гарри Поттер. Но твоя сидит на тебе, как бархатная перчатка, настолько мягкая, что твои мозгошмыги большую часть времени находятся в состоянии дремоты, даже если у тебя их больше, чем у большинства людей. Маска Джима жесткая, хрупкая и так туго приложена к его лицу, что, должно быть, болит каждый раз, когда он улыбается.
- Это... образное выражение, Луна. Но у меня и без того хватает хлопот искать счастья для себя, не беспокоясь о ранах, которые мой брат сам себе нанес.
Луна грустно улыбнулась и посмотрела через его плечо. - Кстати, о твоем брате, я вижу, что он идет. Мне лучше сесть в поезд, пока вы двое не начали спорить и я снова не упала в обморок. Это было очень неловко.
- Разумеется. Я, скорее всего, буду в купе с Блэйзом Забини, Гермионой Грейнджер и Невиллом Лонгботтомом, если ты соблаговолишь присоединиться к нам.
- Я бы с удовольствием, - Она ответила Гарри забавным маленьким реверансом, а затем побежала к отцу и направилась через барьер.
Гарри наблюдал за ней, пока не отвлекся на появление Джима и Уизли, которые выглядели запыхавшимися. Очевидно, Джеймс и Лили в очередной раз скинули Джима на Уизли, пока занимались своими собственными делами, и Уизли, которые никогда не были образцом эффективности, чуть не опоздали на поезд. Гарри велел Невиллу отправиться в купе, так как он хотел взять газету с ближайшей стойки для поездки. Другой мальчик кивнул и вместе с бабушкой прошел через барьер. На самом деле Гарри хотел воспользоваться случаем, чтобы еще немного подколоть Джима, и он предполагал, что Невилл не одобрит этого.
- Привет, Джим. Я так рад, что ты смог приехать. Не переживай. Мистер и миссис Уизли, как я рад снова вас видеть! Я так соскучилась по Вашей восхитительной стряпне!
- И нам не хватало твоей, Гарри, дорогой, - сказала Молли с улыбкой. Джим чуть не зарычал от нежности, которую Молли проявила к его брату. Пока они разговаривали, Перси и Близнецы прошли мимо, помахав быстрыми, но веселыми приветствиями, в то же время толкая большие телеги со своими сундуками и другими вещами так быстро, как только могли через барьер. К сожалению, Рон двигался слишком быстро, и часть багажа на его тележке соскользнула.
- Спасибо, Рон, - сердито сказала Джинни. - Мой сундук уже превратился в ручную кладь. Мне не нужно, чтобы он разлетелся на куски еще до того, как мы доберемся до Хогвартса.
- Мы бы даже не опоздали, если бы ты не заставила нас вернуться за своим драгоценным дневником, - выплюнул Рон.
-Рональд, будь повежливее со своей сестрой! - воскликнула Молли. Рон угрюмо извинился и принялся кидать вещи обратно в тележку.
- Нам лучше пройти через барьер, Молли, - сказал Артур. - Мы не можем оставить Близнецов без присмотра. Они, наверное, подожгут Малфоев или что-нибудь в этом роде.
- О, как будто тебе это не понравится, Артур Уизли! - раздраженно ответила она. - Не думай, что я забыл о том спектакле, который ты устроил во "Флориш и Блоттс"! - С этими словами они прошли через барьер, оставив Гарри, Джима, Рона и Джинни позади. Гарри вздохнул и попытался помочь Рону с чемоданами.
- Мне не нужна помощь, змея! - прорычал Рон.
- О, мы вернулись к "змее", не так ли? Это был первый и последний раз, когда я покупал тебе книги о квиддиче! Во всяком случае, я подумал, что мог бы помочь, так как мой брат просто стоит и таращится. Или, может быть, он ждет, когда Слэппи появится и загрузит багаж вместо него.
- Нет никакого Слэппи, окей! - рявкнул Джим. - Просто издатели придумали какую -то глупость, потому что...
- Потому что книги, которые были использованы для плагиата, чтобы сделать Приключения Мальчика-Который-Выжил, на самом деле оказались маггловскими романами о паре братьев, и им нужен был второй персонаж, чтобы заменить отсутствующего, поэтому они изобрели комического помощника в виде домового эльфа. В конце концов, у тебя же не было настоящего брата или кого-нибудь ещё, кто мог бы появиться рядом с тобой.
- Ты действительно ревнуешь, что не являешься персонажем одной из этих глупых детских книжек, написанных обо мне?! - изумленно воскликнул Джим.
Гарри начал было отвечать, но его прервала Джинни. - Эй, ребята! Я знаю, это чудесно - слушать, как вы двое вот так набрасываетесь друг на друга, потому что мне никогда не приходится выслушивать споры о соперничестве между моими братьями дома, но... разве я не должна пройти через стену где-то здесь, чтобы попасть на платформу? - С этими словами она протянула руку к барьеру и постучала. Она была заметно твердой. Гарри подошел к ней. Это было точно то же самое место, через которое, как он только что видел, прошли мистер и миссис Уизли, но теперь это действительно было похоже на сплошную кирпичную стену, которой выглядело для магглов.
- Ладно, это так... странно. - Он огляделся. - Нет ли поблизости кого-нибудь из сотрудников Министерства на случай, если возникнут проблемы с барьером?
- Нет, - сказал Джим, подходя, чтобы самому осмотреть стену, - потому что с этой стеной никогда не было никаких проблем за все время существования Платформы 9 и ¾.
- Ну, теперь одна точно есть, - сказала Джинни. - Как вы думаете, в чем причина? И, получается, мама с папой застряли на другой стороне? Я не хочу опоздать на поезд!
Гарри нахмурился, потом открыл свою сумку с книгами и начал копаться в ней. Как только он это сделал, Джим внезапно оглядел заполненный магглами главный вестибюль вокзала с нервным выражением на лице.
- Нам нужно выбраться отсюда, - сказал он тихо, но настойчиво.
- Что? - резко спросил Гарри. - Почему это? Через минуту или две Уизли или кто-то из других родителей по ту сторону барьера вернутся сюда. Или, если они не смогут пройти, они предупредят кого-нибудь в Министерстве магическими средствами, что есть проблема. Нам просто нужно сохранять спокойствие...
.
Читать продолжение: https://boosty.to/reignsbooks (на 5 глав больше и со скидкой)
.
http://tl.rulate.ru/book/56549/1553765