Готовый перевод Harry Black, The Prince of Slytherin / Гарри Блэк, Принц Слизерина: Глава 3 (37). Тайны и Откровения (2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 3. Тайны и Откровения. Часть 2.

- Приведу лишь один пример: когда Вам было лет шесть или около того, Вы пролили на Вернона горячий беконный жир, и в ответ он сломал Вам руку. В его воспоминаниях вы намеренно пытались облить его горячим жиром с намерением обжечь его лицо и, возможно, ослепить, и только его быстрая реакция спасла его от серьезных травм. Сломанная рука была результатом самообороны.

- ЭТО ЛОЖЬ! - яростно воскликнул Гарри. - Это был несчастный случай! И он даже не пострадал!

Снейп снова поднял руки, чтобы успокоить мальчика. - Я знаю это, мистер Поттер. С помощью окклюменции я смог отчетливо рассмотреть эти образы без всякого эмоционального контекста, и это, очевидно, было, как Вы и говорите, простым незначительным несчастным случаем, на который Вернон Дурсль гротескно отреагировал. Но когда я просматривал те же самые воспоминания без блокировки эмоциональной реакции Маггла, я был почти ошеломлен ужасом, который он испытал от того, что он искренне считал Вашей попыткой серьезно навредить или даже изуродовать его. За все годы, что я был легиллиментом, я никогда не сталкивался с подобным явлением. Единственный сравнимый эффект, о котором я могу думать, - это когда воспоминания кого-то, помещенного под очень сложное проклятие Конфундуса, изменяются из-за желания субъекта рационализировать свои собственные запутанные действия. Однако этот эффект, независимо от его происхождения или природы, гораздо более мощный и стойкий, чем любой Конфундус, с которым я когда-либо сталкивался.

Гарри изо всех сил старался успокоиться и обдумать то, что говорил Снейп, но несколько месяцев тренировок по окклюменции были ничто против ярости, которую он чувствовал сейчас. - Вы хочешь сказать... что кто-то проклял Дурслей, и поэтому они так обращались со мной все эти годы? - Затем его лицо потемнело, когда он полностью отказался от попыток контролировать свой растущий гнев. - Это были Поттеры? - он выплюнул. – Этого было недостаточно, чтобы просто бросить меня с магглами, - они должны были проклясть этих магглов, чтобы они боялись и ненавидели меня?

- Гарри, - мягко сказал Арти. - Дело не только в Дурслях.

Гарри замер, когда до него дошли слова Арти. Арти посмотрел на Снейпа, который кивнул ему. Затем он продолжил. - Профессор Снейп также опросил нескольких твоих учителей, соседей и даже некоторых врачей и медсестер, которые помнили тебя, когда ты был ранен Дурслями и доставлен в больницу. Пойми, все эти люди, которые увидели бы и заметили твою внешность, а вместе с ней и явные признаки пренебрежения. Учителя и медицинский персонал были, по сути, обязаны по маггловским законам сообщать о любых признаках подверженности насилию, которые ты явно продемонстрировал, маггловским правоохранительным органам. Никто из них этого не сделал.

- Я... Я предположил, что Дурсли запугивали их, чтобы они ничего не говорили.

- Гарри, твой дядя - менеджер среднего звена в маггловской компании по производству дрелей, и даже не в главном офисе, - сказала Гестия. - Твоя тетя - домоседка. Ни один из них не имеет такого положения, чтобы заставить учителя игнорировать жестокое обращение с детьми, не говоря уже о докторе или медсестре. Все люди, которых осматривал профессор Снейп, знали, что с тобой, скорее всего, плохо обращаются. Первоначально Северус опасался, что кто-то мог стереть память им всем по какой-то причине, связанной с твоим размещением у магглов. Но правда в том, что... все они отчетливо помнят тебя, но активно выбирают позицию невмешательства, потому что... - ведьма заколебалась, словно подыскивая хороший способ сказать это, прежде чем поняла, что его не существует, - потому что что-то в тебе заставило их отшатнуться в страхе и ненависти.

Отчаявшись отрицать это, Гарри попытался вызвать в памяти хоть одно воспоминание о маггле, который когда-либо хорошо к нему относился. - Через дорогу была соседка. Миссис Фигг. Она всегда была очень мила со мной.

- Она сквиб, Гарри,- сказал Арти. - Джеймс и Лили Поттер приставили Арабеллу Фигг присматривать за тобой. Как сквиб, она, возможно, не была полностью затронута. И даже она никогда не сообщала Поттерам о том, как с тобой обращаются, хотя, в её защиту, она, вероятно, не полностью осознавала степень жестокого обращения с тобой.

Гарри изо всех сил пытался понять, что все это значит. Мысленно он пытался припомнить каждое взаимодействие с магглом, которое у него когда-либо было. Потом он вспомнил свой короткий телефонный разговор с матерью Гермионы на прошлой неделе... и как удивительно холодна она была с ним. И это реакция от женщины, которую он видел всего один раз и с которой разговаривал меньше тридцати секунд. Он потер глаза и ущипнул себя за переносицу, пытаясь вернуть себе самообладание. «Я никогда не встречал взрослого, который хоть как-то помог бы мне». Он сам сказал это Снейпу в прошлом году. И теперь он знал почему.

- И чем это вызвано? - спросил он тихим голосом. - Что со мной сделали?

- Ну, - сказал Тед. - Я использовал самые тщательные диагностические заклинания, какие только знаю, и не нашел никаких признаков проклятия или какой-либо другой темной магии. Единственный способ узнать что-то большее, чем мы уже знаем, - это обратиться в больницу имени Святого Мунго... что несет в себе свои недостатки.

- Например? - напряженно спросил Гарри.

- Ну, во-первых, тамошние целители почти наверняка будут настаивать на том, чтобы сообщить Поттерам обо всем, что они обнаружат. Во–вторых, если лучшие целители там сразу не найдут причину и лекарство, – а я не уверен, что они смогут это сделать, - они захотят продолжать проводить тесты, пока не обнаружат это, что в свою очередь может означать, что тебя не пустят в школу. Наконец, ну, - он на мгновение поколебался, - Святой Мунго управляется Министерством, и я боюсь, что это может быть достаточно странно, чтобы вызвать Невыразимцев. Волшебник, который вызывает автоматическую реакцию "бей или беги" почти у любого маггла, который взаимодействует с ним в течение любого длительного периода времени, вероятно, представляет некоторую угрозу Статуту секретности. Ваши адвокаты, как и я, обязаны соблюдать конфиденциальность, но целители Святого Мунго были бы менее осторожны.

- Значит, никакой больницы имени Святого Мунго. И я полагаю, - сказал он саркастически, - это также означает, что мы даже не будем юридически преследовать Дурслей, потому что это вызовет вопросы обо мне, на которые у нас нет ответов. - Он закрыл глаза и проделал еще один быстрый успокаивающий ритуал, прежде чем мысль о том, что Вернон уйдет без наказания, заставила его огрызнуться. Затем он посмотрел на своего наставника. - У Вас есть какие-нибудь соображения, профессор Снейп?

- Мистер Поттер, я, если отбросить скромность, эксперт по Темным Искусствам. Я более квалифицирован, чтобы работать инструктором по Защите, чем любой, кто занимал этот пост по крайней мере двадцать лет. Единственная причина, по которой я никогда не стремился овладеть Искусством Защиты от Темных искусств, заключается в том, что это потребовало бы от меня раскрыть Министерству, сколько незаконных проклятий и заклинаний я знаю, а также сколько изобрел, которые не известны общественности. - Он помолчал и покачал головой. - И я... никогда не слышал ни о чем подобном. Это загадка, и загадка глубоко тревожащая, и мы должны быть абсолютно осторожны, когда стремимся ее разгадать. В любом случае, каков бы ни был источник этой болезни, она, похоже, затрагивает только магглов. В то время как Ваши сокурсники и учителя относились к Вам с презрением на протяжении всего Вашего детства, в настоящее время Вы один из самых популярных студентов на Вашем курсе, и все Ваши профессора хвалят Вас без исключения.

- Поттеры меня не очень любят, - печально сказал Гарри.

- Джеймс Поттер ненавидит все, что связано с факультетом Салазара Слизерина, и этот взгляд предшествует Вашему рождению, по крайней мере, на десять лет. Взгляды его сына - не что иное, как отражение взглядов отца. Что касается взглядов Лили Поттер... всё намного сложнее, но не моя обязанность это объяснять.

Гарри хотел было спросить об этом Снейпа, но по выражению его лица было ясно, что расспросы о Лили Поттер его не интересуют. - Отлично. Поэтому я не могу оставаться с магглами. Это не проблема. Августа Лонгботтом предложила мне убежище на прошлое Рождество. Разве я не могу отправиться к ней?

- В своё время. К сожалению, леди Августа и ее внук находятся за границей и еще неделю не могут общаться. А до тех пор нам нужен волшебный дом с достаточной защитой, чтобы защитить Вас от того, кто послал за Вами рой докси. Но это также должно быть то, против чего Джеймс Поттер не может выдвинуть убедительных возражений, поскольку он все еще остается главой Вашего Дома. - Снейп колебался несколько мгновений. - Я предполагаю, конечно, что Вы не захотите просить Поттеров разрешить Вам переехать к ним на время.

Гарри закрыл глаза, обдумывая последствия этой идеи, особенно в свете того, что он только что узнал. Честно говоря, мысль о том, чтобы жить сейчас под крышей Поттера, наполнила его в равной степени яростью и ужасом. - Это предположение верно, сэр, - тихо сказал он.

- И по огромному ряду технических этических вопросов, которые только наскучили бы тебе, -сказал Арти, - ты не можешь просто остаться с Гестией, или со мной, или с Элизабет, или даже с Тонксами. Так с кем же мы оставим тебя?

- У меня есть одна мысль,- сказал Снейп. - Один дом, который отвечает нашим особым потребностям и против которого Джеймс Поттер не возражал бы.

Позже в тот же день, после того как все приготовления были сделаны, Снейп аппарировал вместе с Гарри, вместе с уменьшенными магией пожитками мальчика, неподалёку от отвратительно уродливого многоэтажного фермерского дома в Оттери-Сент-Кэтчпоул. Рядом с тропинкой, которая вела к нему, была потрепанная, вырезанная вручную вывеска, которая просто гласила: "Нора." Гарри оглядел шатающееся жилище перед собой и повернулся к преподавателю.

- Вы, должно быть, шутите...

.

Читать продолжение: https://boosty.to/reignsbooks (на 5 глав больше и со скидкой)

.

http://tl.rulate.ru/book/56549/1520295

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Внимание, глава с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его прочтении

Уйти
Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода