Читать Midoriya of the Straw Hats / Мидория в команде Соломенных Шляп: 14.13 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Midoriya of the Straw Hats / Мидория в команде Соломенных Шляп: 14.13

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Изуку берет ножны и вынимает клинок, чтобы хорошенько рассмотреть меч.

Изуку:

-Потрясающе. Нельзя сказать, что он был перекован. Спасибо, я обязательно найду этому мечу достойное применение.

Момо:

-Так вот где вы! Мидория-кун, Тодороки-кун!

Изуку:

-Яойорозу-сан? Что случилось?

Момо:

-На нас напал пиратский корабль!

Изуку:

-Где они?!

Момо:

-На носу корабля!

Изуку:

-Пошли!

Шото:

-Да!

Кин'эмон:

-О-Кику, Изо, защищайте Хиёри-сама и Момоносукэ-сама!

Изо и О-Кику:

-Есть!

Изуку, Момо, Шото и Кин'эмон бегут к передней части палубы.

Изуку:

-Откуда они взялись?!

Момо:

-Мы плыли неподалеку от острова, когда они вышли из скрытого скального образования. Я предполагаю, что они ждали, чтобы устроить нам засаду.

Изуку:

-Где Нами-сан и дети?

Момо:

-Они спрятались в каютах.

Шото:

-Впереди!

Впереди они видят остальных, сражающихся с группой пиратов. Шото и Изуку достают по три меча, в то время как Момо и Кин'эмон достают по два меча. Шото бежит вперед и скрещивает мечи. Он бросается вперед и расцепляет клинки, чтобы разрубить большое количество пиратов.

Шото:

-Они Гири!

Изуку подпрыгивает в воздух и закидывает мечи за плечи. Затем он делает круговой замах и выпускает струю сжатого воздуха в толпу пиратов, которая сбивает их с корабля.

Изуку:

-Хякухати Паунд Хо!

Изуку приземляется обратно на палубу и блокирует нескольких пиратов, пытающихся ударить его. Момо и Кин'эмон подбегают и отбивают пиратов, помогая Изуку.

Изуку:

-Все в порядке?!

Сато:

-Да, у нас всё хорошо.

Куроиро:

-Эти пираты не такие уж крутые.

Мирио:

-На самом деле это довольно хорошая тренировка.

Изуку:

-Хм, ребята, возможно, вы правы. Эти ребята не кажутся сильными.

Горящая:

-Зато они очень бесят.

Амаджики:

-Они п-пугающе выглядят.

Леди Гора:

-И они продолжают прибывать.

Изуку:

-Хм, возможно, если я уберу их капитана, они остановятся. Я сейчас вернусь, - говорит Изуку, запрыгивая на палубу другого корабля. Противостоящие пираты пытаются окружить его, но все они падают без сознания, когда Изуку выпускает волну Королевского Хаки.

Изуку:

-Эти парни действительно слабы.

???:

-Ха, а ты кто такой?

Из палатки, похожей на цирковой шатер в середине корабля, выходят мужчина с умеренным ожирением верхом на также умеренно тучном льве и мужчина на одноколесном велосипеде.

Изуку:

-Кто-нибудь из вас двоих капитан?

????:

-Охотишься за головой капитана, да? Ты сумасшедший, если думаешь, что сможешь справиться с ним. Он бывший Ситибукай, ты знаешь?

Изуку:

-Бывший Ситибукай? Это стало интересным.

???:

-Он не улавливает сути.

????:

-Как бы то ни было, давай просто разрежем его на куски.

Изуку:

-Я уже порезал вас, - говорит Изуку, появляясь позади них обоих. Он убирает свой меч в ножны, и все трое, включая льва, падают на землю без сознания от резаных ран.

Изуку:

-Эти ребята действительно члены команды Ситибукай? - говорит Изуку, входя в цирковой шатер. Оказавшись внутри, он замечает высоко наверху балкон. Он подпрыгивает и оказывается там, и видит мужчину с волосами, собранными в пучок, и темноволосую женщину, сидящих за круглым столом.

????:

-Похоже, одному из них удалось проскочить мимо Кабадзи и Модзи.

???:

-Эти двое обленились, так что неудивительно, что они проиграли. И теперь мы должны убирать за ними.

Изуку:

-Вы двое не выглядите сильными, так что я предполагаю, что ни один из вас тоже не капитан.

????:

-Знаешь, этот парень кажется мне знакомым.

???:

-Я удивлена, что ты до сих пор не поддался моему обаянию, мальчик. Похоже, мне нужно быть с тобой немного более прямолинейной.

Изуку:

-На самом деле я не из тех, кто бьет женщин, но... - Изуку лезет в свою сумку и достает скрипку. -Чтобы вырубить тебя не обязательно использовать физическую силу.

????:

-Ах! Теперь я вспомнил, где я его видел!

???:

-Хм? Кто же он?

????:

-Он член команды Соломенной Шляпы. Не говоря уже о том, что его награда превышает 900 000 000 белли.

???:

-Член команды Луффи? Привет, дитя. Где Луффи?

????:

-Это не тот вопрос, который тебе следует задавать, Альвида!

Альвида:

-Заткнись, 3! Где Луффи?

Изуку:

-Чего ты хочешь от Луффи-сэмпая? Если ты претендуешь на его награду, то тебе не повезло.

Альвида:

-Не говори глупостей. Я хочу сделать его своим мужем.

Изуку:

-Что?!

Альвида:

-Он был первым мужчиной, который поднял на меня руку. Я никогда не забуду этот его страстный удар. Простое прикосновение к тому месту, где его кулак встретился с моим лицом, вызывает у меня покалывание во всем теле.

Изуку:

«Эта женщина, кажется, такая же пришибленная, как Хэнкок-сан... ну, может быть, не всё так плохо».

?????:

-Эй, где тот сопляк, который испортил вечеринку?!

Из-за занавесок выплывает человеческая голова, закутанная в что-то вроде плаща. Пара рук и ног появляются в 4 углах плаща и образуют нечто вроде гигантского тела.

?????:

-Ха, так ты капитан того корабля! Ты хоть понимаешь, с кем связываешься? Я Багги, гениальный клоун. Тебе лучше проваливать, пока великий Багги не отправил тебя в слезах обратно к твоей мамочке!

Изуку:

- Багги? О, тогда понятно, что с командой.

Мистер 3:

-Эй, Багги, тебе не следует связываться с этим ребенком!

Багги:

-Ха, он всего лишь ребенок. Смотри, я напугаю его, как ребенка…

Багги оглядывается на Изуку и обнаруживает того в нескольких дюймах от своего лица.

Багги:

-Оу.

Изуку:

-Бам! - кричит Изуку, ударяя Багги своим лбом, покрытым Хаки. Багги падает на пол и просто лежит оглушенный.

Изуку:

-Серьезно, как Луффи-сэмпай с тобой дрался? Хотя это было еще тогда, когда он только начал свое путешествие, но, боже, даже сейчас ты слаб!

http://tl.rulate.ru/book/56498/3369855

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку