Читать The Tale Of Kitsuna / Рассказ Китсуне: Глава 46 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод The Tale Of Kitsuna / Рассказ Китсуне: Глава 46

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 41: Я заблудился

- Ребят, вы готовы идти? - спрашиваю я, сначала взглянув на Рэйчел. Увидев, что она в замешательстве, я отвел взгляд на остальных. Получив кивок от Амари и Загана, мы вышли из магазина.

- Спасибо за вашу благосклонность! - крикнула Луна из-за прилавка. Помахав ей рукой, мы вышли из магазина.

Стоя снаружи, я хотел спросить, что мы собираемся делать, но Заган заговорил первым.

- В гильдию приключений, - сказал Заган, подняв кулак в воздух.

- Ладно, веди дорогу, - сказал я, следуя за всеми.

- Сестра, ты сейчас в бюстгальтере? - неожиданно спрашивает Амари.

- Да, в первый раз мне действительно нужно его надеть. А что? - сказала я, растерянно глядя на нее.

- В самом деле? Каково это? - сказала Амари, глядя на меня.

.....

- Удобно, - сказала я, пытаясь скрыть свое смущение от вопроса. Глядя на Амари, я посмотрела на ее грудь и увидела, что она такая же, как у мамы, маленькая. Улыбнувшись ей, я сделала вид, что поправляю свою грудь.

- Эй, не хвастайся! - сказала Амари, отвернувшись и надув губы.

- Подождите, это твой первый раз в бюстгальтере. Мне пришлось надевать его с 10 лет. - сказала Рэйчел, удрученно посмотрев на свою грудь.

'Подождите, как я раньше этого не заметила?!' - мысленно закричала я, глядя на грудь Рэйчел, D-размера. Чем дольше я смотрела на нее, тем сильнее расстраивалась.

freewebnovel.com

- Черт возьми. - Мы с Амари одновременно посмотрели на нее с непроницаемым выражением лица, что застало ее врасплох. Глядя на Амари, наши глаза встретились, мы провели мысленный разговор. Кивнув друг другу, мы снова посмотрели на Рэйчел и улыбнулись.

(спустя 5 минут)

- Ха-ха, все готово, - сказала я, отряхивая руки.

- Мы отлично сработали, - сказала Амари, дав мне пять.

- Подумать только, моя старая одежда все еще окажется полезной, - засмеялся я, видя румяное лицо Рэйчел. В последние 5 минут мы с Амари превратили Рэйчел из хорошо одетой девушки в человеческое буррито. Поскольку Рэйчел была меньше меня до моей эволюции, мы могли надеть на нее 10 предметов одежды, чтобы скрыть ее гигантскую грудь и большую часть тела. Хотя нам пришлось прорезать несколько отверстий для ее крыльев в рубашках и толстовках.

- Бедная Рэйчел, - сказал Заган, покачав головой. Увидев отблеск его улыбки, я поняла, что ему самому тоже понравился этот вид.

- Вы можете снять их, пожалуйста? Здесь становится жарко. - сказала Рэйчел, приближаясь к нам. Глядя на то, как она застряла в позе Т и двигается как пингвин. Видя, как она так двигается, я должна была отвернуться, чтобы сдержать смех. Я была не единственной: Амари и Заган тоже делали то же самое.

Успокоившись, мы помогли Рэйчел снять все. Я брала одежду и убирала ее. Правда, она попросила оставить одну из толстовок, но я отказала.

- Ну что, теперь, когда с этим покончено, можем мы идти к месту назначения? - сказал Заган.

- Ага, ага. Давайте покончим с этим и пойдем поедим. - сказал я, засунув руки в карманы.

- Разве ты ничего не ел сегодня утром? - в замешательстве спросил Заган.

- Привет, вы разбудили меня, - сказала я, глядя на Загана, как на идиота.

- Ох, да, мы это сделали. - неловко сказал он.

- Неважно, чем быстрее мы это сделаем, тем лучше, - сказал я, жестом показав ему идти.

- Вдох-вдох. Ох, как вкусно пахнет. - Спустя некоторое время я почувствовала в воздухе мясной аромат. Проигнорировав продолжающийся разговор, я последовала за запахом. Не глядя, куда иду, я врезалась в кого-то, сбив его с ног.

- О, простите. Я не заметила вас. - сказала я, глядя на человека, которого я только что переехала. Я собиралась помочь ей подняться, когда увидела знакомый свирепый взгляд и опахало, которое я хорошо помнила, поднятое в воздух. Взглянув на нее еще раз, я увидела, что это была бабулька с этого утра, которая уничтожила свое опахало о мою голову.

В панике я использовала свою максимальную скорость с помощью "Мгновенных шагов", чтобы подняться на ближайшее здание. Обернувшись, я увидела, как бабулька удивленно смотрит на меня. Проигнорировав ее, я на полной скорости пробежала по крышам.

Бежав некоторое время, я остановилась над переулком. Оглянувшись, я не увидела, чтобы кто-то меня преследовал. Вздохнув, я спрыгнула вниз в переулок и вышла на улицу.

«Ха-а, надеюсь, она не найдёт меня здесь. Мне правда не хочется покупать ей очередной вентилятор», — вздохнул я и, озираясь, зашагал по улице. До меня только сейчас дошло. Хлопнув себя по лбу, я снова вздохнул и пробормотал:

«Я идиот».

Сделав круг, я пытался заметить что-то знакомое. «Нет, понятия не имею, где я нахожусь. Ха-ха, я потерялся».

Вздохнув от разочарования, я пошёл на юг в надежде приблизиться к центру города. Пройдя какое-то время, я неожиданно услышал громкие крики. Двинувшись в направлении шума, я остановился перед двухэтажным зданием с вывеской «Закусочная Джимми». Улыбнувшись, я пошёл к ресторану, говоря:

«Возьму-ка я что-нибудь перекусить. А потом снова начну их искать».

«Скорее, это похоже на бар», — подумал я, открывая дверь.

Бряк!

Услышав звон, все внутри затихли и уставились на дверь, чтобы увидеть вновь прибывшего.

«Хм, какой прикольный колокольчик», — сказал я, разглядывая серебряный дракон на дверном косяке. Отведя взгляд от колокольчика, я увидел, что на меня смотрят все посетители. «Чего уставились, я вам не товар какой-то», — закрыл я дверь за собой.

«Я никогда раньше не видел вашего лица здесь», — сказала одна из официанток, идя ко мне.

«А, я новичок в столице и решил перекусить», — сказал я, глядя на неё. У неё были голубые глаза, длинные белокурые волосы и на ней был надет наряд горничной.

«Как удачно. Вам повезло, что вы выбрали лучшую закусочную в столице», — улыбнулась она.

«Это так?» — сказал я, сохраняя беспристрастное выражение лица. — Можно мне столик на одного?»

«Первый или второй этаж?» — спросила она.

«На второй, пожалуйста», — сказал я, оглядывая эту толпу. Она кивнула и проводила меня наверх. К счастью, на втором этаже был по крайней мере один свободный стол.

Сел я за столик и заказал еду.

«Вы уверены, что съедите всё это?» — спросила она, удивлённо глядя на меня, когда я заказал 10 порций мяса. Не отвечая ей, я поправил шарф, показав свою улыбку и один из своих клыков. «А, вот в чём дело. Сейчас всё будет готово», — улыбнулась она и ушла.

Несколько лет назад мы с Ребеккой ходили в город перекусить; точнее, она вытащила меня чуть ли не силой, но это не важно. Я спросил её, не противны ли людям мои зубы.

«Подобных тебе не так много, но они есть. Если один из вас захочет перекусить в ресторане, то посетителям может быть неприятно, но сам ресторан — нет. Для них такие, как ты, скорее ходячий кошелек. И причина тут проста: вы много едите», — объяснила она, удивив меня.

Слушая её объяснение, мне хотелось плакать. Я осознал, что мне нужно платить много денег, чтобы насытиться. Я ненормальный и ем намного больше обычного, даже для людей вроде меня. Но, по крайней мере, из-за своей внешности меня не прогонят.

Заслышав, как на стол ставят тарелки, я очнулся от своих мыслей. Я посмотрел на ту же официантку, которая ставила на мой столик полные тарелок с мясом вместе с кем-то постарше в поварском костюме.

«Быстро же», — улыбнулся я им.

«Разумеется, мы не хотим, чтобы вы остались голодным», — сказал повар.

«Ха-ха, ну да», — сказал я, усмехаясь. Осматривая блюда, я увидел, что среди мяса было много обрезков и жёстких кусков. — Вижу, вы нашли для меня довольно необычное мясо.

«Кхм, да, у нас не осталось много мяса ранга А», — обеспокоенно произнёс повар.

«Не беспокойтесь об этом. Мне и такое мясо нравится больше, но могу ли я попросить чего-то особенного?» — сказал я, махнув рукой.

«Да, чего угодно, мадам», — сказал он, кивая.

«Не могли бы вы сварить мне кости в мясном соусе? Недолго, минут десять». Заметив их недоумённые взгляды, я продолжил: «Не волнуйтесь. Я вам заплачу».

Услышав, что за это им заплатят, они ничего не спросили и ушли.

"Говоря о деньгах, и они просто даже не спрашивают", - сказал я, усмехаясь. Глядя на блюда, я сказал: "Спасибо за еду".

http://tl.rulate.ru/book/54130/3810770

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку