Готовый перевод Only in the new world I was able to achieve my dream / Лишь в новом мире я смог достичь своей мечты [Завершено✅]: Глава 89.1. Попытка отравления государственного служащего (часть 12)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

По закону все государственные служащие являются подданными Императора, равно как и его руки и ноги. Таким образом, причинение вреда государственному служащему может быть истолковано как причинение вреда телу Императора. Другими словами, три поколения могли быть наказаны за государственную измену, если бы им не повезло. Поэтому даже знатная семья не смогла бы легко прикоснуться к такому директору, как Пелгрант.

Однако это не означало, что государственные служащие могли вести себя высокомерно. Империя явно была деспотической страной, которая признавала классовую систему законом. Таким образом, даже если бы кто-то был государственным служащим, если бы они неосторожно спровоцировали дворянство, вместо этого их могли бы обезглавить.

Если дворянин чувствовал себя оскорблённым и начал разбрасывать свои перчатки, государственный служащий должен был использовать свой маленький кошелёк, чтобы найти представителя. Если он не мог найти ни одного, ему приходилось самому идти на дуэль. Однако у дворянина были рыцари, которые представляли его на дуэли. Таким образом, чиновник, толкающий бумаги, был бы убит на месте.

Кстати, если бы я знал, что этот дворецкий будет здесь, чтобы рассказать правду об инциденте, я бы не купил запись о передвижениях директора Пелгранта за последний месяц. Я не знаю, повезло мне или не повезло.

Я планировал поймать настоящего преступника и попытаться выяснить, что происходит за кулисами, объединив показания настоящего преступника и прошлую деятельность директора Пелгранта, но, думаю, в итоге зря потратил свои деньги.

С этим давайте оставим немного крови ледяного тролля из багажа алхимика в качестве доказательства, а остальное заберём. Это был очень ценный предмет, который нельзя было найти, если не проникнуть глубоко на территорию демонов.

Старейшина Мирпа также продолжала приставать к Министерству иностранных дел, чтобы получить её. Размышляя об этом моменте, я с гордостью увидел, что она попала в мой пространственный карман. Это было то, что я должен был получить, когда представится такая возможность, потому что я не знал, когда мне это понадобится.

После этого я обвязал старика и алхимика верёвкой и волшебным образом укрепил верёвку более чем в три раза. Они могут не проснуться в течение следующих нескольких часов, но на всякий случай я установил простой прозрачный барьер с помощью магии. Даже если бы их заметили, кто бы ни появился с этого момента, он ничего не смог бы сделать с этими парнями, если бы они не были более великим волшебником, чем я.

Теперь, когда у меня есть настоящие преступники, пришло время избить парней, дергающих за ниточки. К счастью, я хорошо знал это место, потому что это было место, которое я уже однажды ограбил.

Я достал из кармана вторую версию белой полумаски и полетел по голубому небу над столицей. Я не только улучшил магию, разрушающую восприятие, но и поставил цифру два римскими цифрами под правым глазом, чтобы никто не смог узнать во мне Люпена.

* * *

В своём кабинете маркиз Бальтейн с трудом успокаивал сердцебиение, продолжая грызть ногти. Что касается его старого дворецкого, то он давно должен был вернуться, однако почему-то до сих пор не сделал этого.

Что-то пошло не так?

Испытывая смутное чувство неловкости, он нервно сбросил на пол роскошные книги, сложенные стопкой на его столе.

 – Чёрт возьми! – маркиз Бальтейн выругался и взъерошил свои растрёпанные волосы.

Нет, давай успокоимся. Он постоянно напоминал себе успокоиться, но это было легче сказать, чем сделать. Для кого-то, кто всегда добивался своего с детства, как маркиз Бальтейн, казалось, что часть его разума разваливается при одной мысли о возможности того, что что-то пойдёт не так.

 – Чёрт возьми, всё, о чём я просил, это чтобы он убил назойливую муху, – пробормотал он и сказал себе, что, вероятно, в этом не было ничего плохого.

Маркиз Бальтейн не мог понять, какая возникла трудность, из-за которой его дворецкий опоздал после того, как его послали разобраться с тривиальным алхимиком. Он даже не хотел понимать.

Марких просто собирался наказать своего дворецкого, когда тот вернётся. С этой мыслью он снова начал грызть ногти. Он накажет, но не убьёт. Таких компетентных дворецких было немного.

Десятки людей погибли от его рук после того, как их использовали в качестве инструментов, но маркиз Бальтейн ничего не думал о них. Нет, он не мог. Тривиальные насекомые, которые умерли, уже давно исчезли из его памяти.

Маркиз Бальтейн продолжал грызть ногти, чтобы унять беспокойство. Он бессмысленно повертел глобус на своём столе и нервно перелистал книги.

 – Кидук! – он оглянулся, удивлённый внезапным смехом.

На большом диване в углу кабинета, скрестив ноги, сидела женщина в красной маске и смеялась над маркизом Бальтейном.

 – К-как? Нет, нет причин удивляться этом, если это ты, Скорпион, – пробормотал себе под нос маркиз Бальтейн, глядя на женщину в красной маске, которая прорвалась через охрану его особняка.

Скорпион опустила стройную ножку со своей второй коленки, встала с дивана и подошла к маркизу Бальтейну, поглаживая подбородок своей красной маски, говоря:

 – Я слышала, что всё пошло наперекосяк. Ху-ху.

Маркиз Бальтейн был взбешён её беззаботным тоном, но в то же время он был тронут очаровательным голосом.

 – Я рад, что ты что-то слышала. Я собираюсь заставить вас, люди, вернуть всё на круги своя, так как вы те, кто всё испортил.

Скорпион расхохоталась, глядя на маркиза Бальтейна.

 – О боже, с чего бы это мне делать подобное?

 – Что, что ты имеешь в виду, говоря "с чего бы"?! – маркиз Бальтейн был взволнован. Вскоре его эмоции переросли в ярость: – Всё это произошло из-за вас, ребята!

http://tl.rulate.ru/book/52807/3465534

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода