Читать Странная жизнь кота / Странная жизнь кота: Глава 72: Помощь :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Странная жизнь кота / Странная жизнь кота: Глава 72: Помощь

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чжэн Тан попытался всунуть голову в чашку, но понял, что отверстие было слишком маленьким. Он пригнул уши, чтобы они не застряли.

Было больно протискивать мордочку внутрь.

Гораздо лучше было быть человеком, подумал Чжан Тан, когда наконец-то допил. Его хвост махал из стороны в сторону.

Ци наблюдал с любопытством. Это был первый раз, когда он такую сцену

Он слышал, как приятель рассказывал историю о попытке напоить кота алкоголем. Кот яростно вырывался и не собирался открывать рот. Поэтому он налил немного спиртного на кошачий мех. Кот слижет мех и опьянеет.

В конце концов та кошка полностью потерял сознание. Его приятель тщательно отругал парня в офисе ветеринара. По-видимому, у большинства кошек была аллергия на алкоголь. Его употребление быть смертельным, поэтому было не очень забавно заставлять их пить против воли.

Однако Лонг Ци посмотрел на Вэй Линга. Последний был погружен в рассказы о том, как Фанг Сан Е выступал на улицах и купался в волнах знаменитостей, несмотря на то, что семья Фанг и так все имела. Некоторое время он оглядывался, но, похоже, не хотел вмешиваться, когда кот уже начал пить.

Вэй Линг не волновался, но это не означало, что Лонг Ци тоже не волновался. Если что-то случится, виноват будет он. Он не думал, что этот кот был обычным котом, иначе Вэй Линг не привез бы его сюда. Поэтому, хотя Вэй Линг не вмешивался, Лонг Ци решил проследить

Вот это боль!

Будут ли у этой кошки проблемы с желудком от алкоголя?

Может остановить?

Должен ли он заранее вызвать ветеринара?

Ци был в глубоких думах, когда кот снова постучал по стеклу. Он поднял глаза и увидел, как черный кот смотрит прямо в его глаза. Стеклянный стакан был пустым.

Ци колебался.

Вкус вина заставил вернуться воспоминания. Чжэн Тан высоко оценил качество напитка, которое только что выпил, но этот человек больше не наливал ему. Это было не хорошо.

Он снова постучал по стеклу, на этот раз сильнее и быстрее. Было ясно, что он торопит Лонг Ци.

Ци смотрел на кота. Он не думал, что этот кот настолько любил алкоголь. Это было маловероятно. Так было ли это стремление к алкоголю просто по капризу?

Чжэн Тан подвинул свой бокал в сторону Лонг Ци. Если бы он толкнул его сильнее, он бы упал.

Ци вздохнул внутри. Он оттолкнул стекло от края стола и налил чуть больше, чем в прошлый раз.

Убрав бутылку, Лонг Ци наблюдал за кошкой , думая, что это, вероятно, предел для такого маленького существа.

Чжэн Тан не стал пытаться понимать его мысли. Увидев, что в бокале снова появилось вино, он засунул туда голову . Впоследствии он уставился на Лонг Ци, пока мужчина не налил еще.

Закончив третий круг , Чжэн Тан почувствовал себя полным. Ему срочно нужен был туалет. Он спрыгнул с журнального столика и побежал к уборной.

В номере была отдельная ванная комната. Чжэн Тан стоял перед дверью, затем вскочил и схватился за ручку. Он закрыл за собой дверь, когда вошел в ванную.

Лонг Ци был поражен : «Брат Линг, этот кот ...»

«Не волнуйся об этом, он знает, что делает», - сказал Вэй Линг, совершенно невозмутимо.

Лонг Ци молчал. Кто тренировал этого кота? Это было колдовство!

Ци отправилась проверить ванную комнату после выхода Чжэн Тана. В туалете не было и следа кошачьей мочи, все было чисто и пахло свежо. Кран и туалетная бумага имели следы использования, и в мусорном ведре было немного черного меха. Вспоминая влажные передние лапы кота, Лонг Ци сказал себе, что пора проверять зрение. Кошке не удалось бы вымыть лапы, а затем вытереть их туалетной бумагой.

Ци не знал, что Чжэн Тан планировал использовать сушилку для рук, но это было слишком неудобно, поэтому ему пришлось использовать туалетную бумагу. В комнате были ковры, поэтому отпечатки влажных лап были не такими заметными.

Ци все еще хмурился, когда он вышел из туалета.

Джин уже пере пил. Вэй Линг услышал все, что хотел, от молодого человека.

Вэй Линг закрыл окно , и комната снова успокоилась. Он посмотрел на Джина, который смотрел в прострацию и протянул ему микрофон.

«Хотите что-нибудь спеть?»

Джин не мог ясно соображать, но музыка была для него инстинктом. Он взял микрофон, и сразу же начал петь. Он пел то, что выбирал Вэй Линг. Если он не знал песню, он говорил это и просил ее пропустить.

Вэй Лин хотел помочь Джину. Он слышал много интересных сплетен от молодого человека, и даже если бы это было из-за Угля, он хотел помочь ему. Мальчик был так молод, и Вэй Линг хотел вывести его из отчаяния. Он заставлял мальчика петь, чтобы посмотреть, насколько он хорош.

http://tl.rulate.ru/book/5251/220537

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку